EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0498

2011/498/EU: Rozhodnutí Komise ze dne 9. srpna 2011 o zastavení antidumpingového řízení týkajícího se dovozu tris(2-chloro-1-methylethyl)fosfátu pocházejícího z Čínské lidové republiky

Úř. věst. L 205, 10.8.2011, p. 35–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/498/oj

10.8.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 205/35


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 9. srpna 2011

o zastavení antidumpingového řízení týkajícího se dovozu tris(2-chloro-1-methylethyl)fosfátu pocházejícího z Čínské lidové republiky

(2011/498/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,

po konzultaci s poradním výborem,

vzhledem k těmto důvodům:

A.   POSTUP

1.   Zahájení

(1)

Oznámením zveřejněným v Úředním věstníku Evropské unie  (2) (dále jen „oznámení o zahájení“) informovala Evropská komise (dále jen „Komise“) podle článku 5 základního nařízení dne 23. července 2010 o zahájení antidumpingového řízení, pokud jde o dovoz tris(2-chloro-1-methylethyl)fosfátu (dále jen „TCPP“) pocházejícího z Čínské lidové republiky (dále jen „dotčená země“ nebo „ČLR“) do Unie.

(2)

Řízení bylo zahájeno v návaznosti na podnět podaný dne 9. června 2010 Evropskou radou chemického průmyslu (CEFIC) (dále jen „žadatel“) jménem výrobců představujících podstatnou část, v tomto případě více než 25 % celkové výroby TCPP v Unii. Podnět obsahoval důkazy o dumpingu TCPP z ČLR a o výsledné podstatné újmě, které byly uznány za dostačující pro zahájení řízení.

2.   Strany dotčené řízením

(3)

Komise o zahájení řízení oficiálně informovala žadatele, další známé výrobce v Unii, vyvážející výrobce, dovozce a uživatele, o nichž je známo, že se jich řízení týká, a rovněž jejich sdružení a zástupce vyvážející země. Zúčastněné strany dostaly možnost, aby ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení písemně sdělily svá stanoviska a požádaly o slyšení. Všechny zúčastněné strany, které o to požádaly a prokázaly, že mají zvláštní důvody ke slyšení, byly vyslechnuty.

(4)

S ohledem na zjevně velký počet vyvážejících výrobců a dovozců se v souladu s článkem 17 základního nařízení pro stanovení dumpingu a újmy v oznámení o zahájení předpokládá výběr vzorku. Aby mohla Komise rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, a pokud ano, vzorek vybrat, byli všichni vyvážející výrobci a dovozci požádáni, aby se Komisi přihlásili a aby v souladu se zněním oznámení o zahájení uvedli základní údaje o svých činnostech souvisejících s dotčeným výrobkem v průběhu období šetření (od 1. července 2009 do 30. června 2010).

(5)

Po přezkoumání předložených informací a vzhledem k velkému počtu dovozců, kteří projevili ochotu spolupracovat, bylo rozhodnuto, že v případě dovozců, kteří nejsou ve spojení, je třeba provést výběr vzorku. Naopak vzhledem k omezenému počtu vyvážejících výrobců, kteří projevili ochotu spolupracovat, bylo rozhodnuto, že v případě vyvážejících výrobců není výběr vzorku nutný.

(6)

Šest dovozců, kteří nejsou ve spojení a kteří představují 25 % objemu dovozu do Unie, souhlasilo se zařazením do vzorku. Dva dovozci, kteří představují asi 20 % objemu dovozu z ČLR a více než 80 % objemu dovozu od dovozců, kteří souhlasili se zařazením do vzorku, byli zařazeni do vzorku. V souladu s čl. 17 odst. 2 základního nařízení dostaly dotčené strany možnost, aby se vyjádřily k výběru vzorku. Pokud jde o výběr vzorku, nebyly vzneseny žádné námitky.

(7)

Komise zaslala dotazníky vyvážejícím výrobcům, dovozcům zařazeným do vzorku, výrobcům v Unii, všem známým uživatelům v Unii a známým výrobcům ve srovnatelné zemi (USA). Odpovědi na dotazníky zaslali čtyři vyvážející výrobci v ČLR, jeden výrobce ve srovnatelné zemi, tři výrobci v Unii, dva dovozci zařazení do vzorku a 35 uživatelů v EU. Jeden ze čtyř čínských vyvážejících výrobců však zaslal velmi nedostačující odpovědi na dotazník, a proto byl poté považován za výrobce nespolupracujícího.

(8)

Aby bylo vyvážejícím výrobcům v ČLR umožněno požádat o zacházení jako v tržním hospodářství a/nebo o individuální zacházení, pokud by si to přáli, zaslala Komise formuláře žádostí vyvážejícím výrobcům, kteří se přihlásili ve lhůtách stanovených v oznámení o zahájení. Dvě (skupiny) společností požádaly o zacházení jako v tržním hospodářství podle čl. 2 odst. 7 základního nařízení, nebo o individuální zacházení podle čl. 9 odst. 5 základního nařízení, pokud by šetření prokázalo, že nesplňují podmínky pro zacházení jako v tržním hospodářství. Jedna společnost požádala pouze o individuální zacházení.

(9)

Komise si vyžádala a ověřila všechny údaje, které považovala za nezbytné ke stanovení dumpingu, výsledné újmy a zájmu Unie. Inspekce na místě se uskutečnily v prostorách těchto společností:

 

Vyvážející výrobci v ČLR

Albemarle Chemicals (Nanjing), Nanjing, ČLR,

Jiangsu Yoke Technology Co., Ltd., Yixing, ČLR;

 

Dovozci v EU ve spojení

Albemarle Europe, Louvain-La-Neuve, Belgie,

Shekoy Chemicals Europe B.V., Breda, Nizozemsko;

 

Výrobci v Unii

ICL-IP Bitterfeld GmbH, Bitterfeld-Wolfen, Německo,

LANXESS Deutschland GmbH, Leverkusen, Německo,

PCC Rokita SA, Brzeg Dolny, Polsko.

(10)

S ohledem na potřebu stanovit běžnou hodnotu pro vyvážející výrobce v ČLR, kterým by nemuselo být uděleno zacházení jako v tržním hospodářství, a pro vyvážejícího výrobce, který žádal pouze o individuální zacházení, proběhla v zájmu stanovení běžné hodnoty na základě údajů z USA jako srovnatelné země inspekce v prostorách této společnosti:

ICL-IP America Inc., St. Louis, Missouri, USA.

2.1   Období šetření a posuzované období

(11)

Šetření dumpingu a újmy se týkalo období od 1. července 2009 do 30. června 2010 (dále jen „období šetření“ nebo „OŠ“). Zkoumání trendů významných pro posouzení újmy se týkalo období od 1. ledna 2007 do konce období šetření (dále jen „posuzované období“).

3.   Dotčený výrobek a obdobný výrobek

3.1   Dotčený výrobek

(12)

Dotčeným výrobkem je tris(2-chloro-1-methylethyl)fosfát pocházející z ČLR, v současnosti kódu KN ex 2919 90 00.

Tento výrobek má číslo dle Evropského celního seznamu chemických látek (CUS) 0024577-2. Někdy se označuje jako „TCPP“ nebo těmito synonymními názvy:

2-propanol, 1-chloro, fosfát (3:1),

tris(monochloroizopropyl)fosfát (TMCP),

tris(2-chloroizopropyl)fosfát (TCIP),

tris(2-chloro-1-methylethyl)ester kyseliny fosforečné,

tris(beta-chloroizopropyl)fosfát,

1-chloro-2-propanol fosfát (3:1).

(13)

Dotčený výrobek je látkou zpomalující hoření a používá se zejména při výrobě polyuretanu pro použití ve stavebnictví a pro výrobu nábytku.

3.2   Obdobný výrobek

(14)

Šetřením bylo zjištěno, že TCPP vyráběný a prodávaný na domácím trhu v ČLR, TCPP dovážený do Unie z ČLR a TCPP vyráběný a prodávaný na domácím trhu v USA, které byly vybrány jako srovnatelná země, a rovněž TCPP vyráběný a prodávaný v Unii výrobním odvětvím Unie mají tytéž základní fyzikální, chemické a technické vlastnosti a využití. Proto se tyto výrobky považují za obdobné ve smyslu čl. 1 odst. 4 základního nařízení.

4.   Předběžná zjištění a následný postup

(15)

Dne 27. dubna 2011 poskytla Komise zúčastněným stranám informační dokument obsahující její předběžná zjištění týkající se tohoto řízení. Vzhledem k nutnosti prozkoumat určité aspekty tohoto šetření důkladněji se dospělo k závěru, že je vhodné neukládat žádná prozatímní opatření a pokračovat v šetření. Všem stranám byla poskytnuta příležitost předložit příslušné důkazy a připomínky k předběžným zjištěním. Stranám, které o to požádaly, byla poskytnuta možnost slyšení. Komise pokračovala ve vyhledávání a ověřování všech informací, které považovala za nezbytné pro vyvození závěrečných zjištění.

B.   STAŽENÍ PODNĚTU A ZASTAVENÍ ŘÍZENÍ

(16)

Dopisem ze dne 16. června 2011 adresovaným Komisi žadatel oficiálně stáhl svůj podnět.

(17)

Podle čl. 9 odst. 1 základního nařízení platí, že pokud je podnět stažen, může být řízení zastaveno, s výjimkou případu, kdy to není v zájmu Unie.

(18)

Komise dospěla k závěru, že by stávající řízení mělo být zastaveno, jelikož šetření neodhalilo žádné okolnosti, které by naznačovaly, že zastavení řízení není v zájmu Unie. Zúčastněné strany o tom byly informovány a dostaly příležitost vyjádřit své stanovisko. Žádné připomínky, které by mohly změnit toto rozhodnutí, však nebyly obdrženy.

(19)

Komise proto dospěla k závěru, že antidumpingové řízení týkající se dovozu tris(2-chloro-1-methylethyl)fosfátu pocházejícího z ČLR do Unie by mělo být zastaveno bez uložení opatření,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Antidumpingové řízení týkající se dovozu tris(2-chloro-1-methylethyl)fosfátu pocházejícího z Čínské lidové republiky, v současnosti kódu KN ex 2919 90 00, se zastavuje.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 9. srpna 2011.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Úř. věst. C 201, 23.7.2010, s. 5.


Top