Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0449

    2011/449/EU: Rozhodnutí Rady ze dne 28. června 2011 o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve Smíšeném řídícím výboru pro hygienické a rostlinolékařské záležitosti zřízeném Dohodou, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé, ke změně dodatku V.A přílohy IV uvedené dohody Text s významem pro EHP

    Úř. věst. L 193, 23.7.2011, p. 5–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/449/oj

    23.7.2011   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 193/5


    ROZHODNUTÍ RADY

    ze dne 28. června 2011

    o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve Smíšeném řídícím výboru pro hygienické a rostlinolékařské záležitosti zřízeném Dohodou, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé, ke změně dodatku V.A přílohy IV uvedené dohody

    (Text s významem pro EHP)

    (2011/449/EU)

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 168 odst. 4 písm. b) ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Rozhodnutím 2005/269/ES (1) schválila Rada jménem Společenství uzavření Dohody, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé (dále jen „dohoda o přidružení“).

    (2)

    Příloha IV dohody o přidružení obsahuje Dohodu o hygienických a rostlinolékařských opatřeních použitelných v obchodě se zvířaty a živočišnými produkty, rostlinami a rostlinnými produkty a jiným zbožím a o dobrém zacházení se zvířaty (dále jen „Dohoda o hygienických a rostlinolékařských opatřeních mezi EU a Chile“).

    (3)

    Podle čl. 16 odst. 2 písm. c) Dohody o hygienických a rostlinolékařských opatřeních mezi EU a Chile je Smíšený řídící výbor pro hygienické a rostlinolékařské záležitosti (dále jen „Smíšený řídící výbor“), zřízený čl. 89 odst. 3 dohody o přidružení, oprávněn upravovat na základě rozhodnutí dodatky I až XII Dohody o hygienických a rostlinolékařských opatřeních mezi EU a Chile.

    (4)

    Dodatek V.A Dohody o hygienických a rostlinolékařských opatřeních mezi EU a Chile by měl obsahovat prioritní sektory nebo subsektory seřazené podle pořadí priorit, pro které může být uznána rovnocennost.

    (5)

    Chilská republika má v úmyslu uplatňovat zpracovatelské ošetření na mlže, které není zahrnuto v příslušných právních předpisech Unie.

    (6)

    Aby bylo možné zhodnotit, zda by navrhované zpracovatelské ošetření mohlo poskytovat stejnou úroveň ochrany spotřebitele, jakou poskytuje ošetření stanovené v právních předpisech Unie, je nutné posoudit rovnocennost obou ošetření.

    (7)

    Podle čl. 7 odst. 4 druhého pododstavce Dohody o hygienických a rostlinolékařských opatřeních mezi EU a Chile má být dodatek V.A dohody o hygienických a rostlinolékařských opatřeních mezi EU a Chile pozměněn tak, aby se v něm určily prioritní sektory nebo subsektory dříve, než se zahájí konzultace pro posouzení rovnocennosti. Sektor „produkty rybolovu“ a jeho subsektor „mlži“ by proto měly být zahrnuty na seznam priorit uvedeného dodatku.

    (8)

    Unie by proto měla zaujmout postoj stanovený v připojeném návrhu rozhodnutí Smíšeného řídícího výboru ke změně dodatku V.A přílohy IV dohody o přidružení,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Postoj, který má Evropská unie zaujmout ve Smíšeném řídícím výboru pro hygienické a rostlinolékařské záležitosti (dále jen „Smíšený řídící výbor“) zřízeném Dohodou, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé, ke změně dodatku V.A Dohody o hygienických a rostlinolékařských opatřeních mezi EU a Chile se zakládá na návrhu rozhodnutí Smíšeného řídícího výboru připojeném k tomuto rozhodnutí.

    Článek 2

    Rozhodnutí Smíšeného řídícího výboru o změně dodatku V.A Dohody o hygienických a rostlinolékařských opatřeních mezi EU a Chile bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie ihned po svém přijetí.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    V Lucembruku dne 28. června 2011.

    Za Radu

    předseda

    FAZEKAS S.


    (1)  Rozhodnutí Rady 2005/269/ES ze dne 28. února 2005 o uzavření Dohody, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé (Úř. věst. L 84, 2.4.2005, s. 19).


    NÁVRH

    ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO ŘÍDÍCÍHO VÝBORU PRO HYGIENICKÉ A ROSTLINOLÉKAŘSKÉ ZÁLEŽITOSTI ZŘÍZENÉHO DOHODOU MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A CHILSKOU REPUBLIKOU O HYGIENICKÝCH A ROSTLINOLÉKAŘSKÝCH OPATŘENÍCH POUŽITELNÝCH V OBCHODĚ SE ZVÍŘATY A ŽIVOČIŠNÝMI PRODUKTY, ROSTLINAMI A ROSTLINNÝMI PRODUKTY A JINÝM ZBOŽÍM A O DOBRÉM ZACHÁZENÍ SE ZVÍŘATY č. …/2011

    ze dne …

    kterým se mění dodatek V.A přílohy IV dohody

    SMÍŠENÝ ŘÍDÍCÍ VÝBOR,

    s ohledem na Dohodu mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy a Chilskou republikou o hygienických a rostlinolékařských opatřeních použitelných v obchodě se zvířaty a živočišnými produkty, rostlinami a rostlinnými produkty a jiným zbožím a o dobrém zacházení se zvířaty (dále jen „Dohoda o hygienických a rostlinolékařských opatřeních mezi EU a Chile“), a zejména na čl. 7 odst. 4 druhý pododstavec uvedené dohody,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Podle čl. 7 odst. 1 Dohody o hygienických a rostlinolékařských opatřeních mezi EU a Chile může být rovnocennost uznána ve vztahu k jednotlivému opatření nebo skupině opatření nebo systémům použitelným v sektoru nebo subsektoru.

    (2)

    Podle čl. 7 odst. 4 Dohody o hygienických a rostlinolékařských opatřeních mezi EU a Chile se sektory nebo subsektory, u kterých je možné zahájit proces uznání rovnocennosti, vyjasní v pořadí podle priority stanoveném v dodatku V.A.

    (3)

    Chilská republika projevila zájem zařadit mlže jako subsektor produktů rybolovu do dodatku V.A. jako prioritní sektor s cílem zahájit posuzování rovnocennosti opatření, která se na ně vztahují.

    (4)

    Strany se na pátém zasedání smíšeného řídícího výboru dohodly, že zahájí postup pro odpovídající změnu dodatku V.A Dohody o hygienických a rostlinolékařských opatřeních mezi EU a Chile,

    PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Dodatek V.A Dohody o hygienických a rostlinolékařských opatřeních mezi EU a Chile se nahrazuje zněním obdsaženým v příloze tohoto rozhodnutí.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí sepsané ve dvou vyhotoveních je podepsáno spolupředsedy Smíšeného řídícího výboru nebo jinými osobami oprávněnými jednat jménem stran. Přijímá se prostřednictvím výměny písemných oznámení mezi oběma tajemníky jednajícími se souhlasem stran, v nichž se potvrdí dokončení potřebných vnitřních právních postupů.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vydání posledního písemného oznámení vyměněného mezi stranami.

    V Santiagu dne […].

    V Bruselu dne […].

    Za smíšený řídící výbor

    vedoucí delegace Chilské republiky

    vedoucí delegace Evropské unie

    PŘÍLOHA

    Dodatek V

    PRIORITNÍ SEKTORY NEBO SUBSEKTORY, U KTERÝCH JE MOŽNO UZNAT ROVNOCENNOST, A PODMÍNKY A USTANOVENÍ PRO PROZATÍMNÍ SCHVÁLENÍ PODNIKŮ

    A.   Prioritní sektory nebo subsektory, u kterých je možno uznat rovnocennost

    1)

    Sektor: produkty rybolovu

    Subsektor: mlži


    Top