EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011B0549

2011/549/EU: Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 10. května 2011 o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2009, oddíl II – Rada

Úř. věst. L 250, 27.9.2011, p. 23–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/549/oj

27.9.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 250/23


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

ze dne 10. května 2011

o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2009, oddíl II – Rada

(2011/549/EU)

EVROPSKÝ PARLAMENT,

s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2009 (1),

s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2009 (SEK(2010) 963 – C7-0213/2010) (2),

s ohledem na výroční zprávu Rady pro orgán příslušný k udělení absolutoria o interních auditech provedených v roce 2009,

s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu za rozpočtový rok 2009 spolu s odpověďmi orgánů (3),

s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů a legalitě a správnosti uskutečněných operací předkládané Účetním dvorem podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie (4),

s ohledem na čl. 272 odst. 10 a články 274, 275 a 276 Smlouvy o ES a čl. 314 odst. 10 a články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení,

s ohledem na rozhodnutí vydané generálním tajemníkem Rady / vysokým představitelem pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku č. 190/2003 o úhradě cestovních výdajů delegátů členů Rady (6),

s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (7),

s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0088/2011),

1.

odkládá rozhodnutí o udělení absolutoria generálnímu tajemníkovi Rady za plnění rozpočtu Rady na rozpočtový rok 2009;

2.

předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;

3.

pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru Evropské unie, Účetnímu dvoru, evropskému veřejnému ochránci práv a evropskému inspektorovi ochrany údajů a aby zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).

Předseda

Jerzy BUZEK

Generální tajemník

Klaus WELLE


(1)  Úř. věst. L 69, 13.3.2009.

(2)  Úř. věst. C 308, 12.11.2010, s. 1.

(3)  Úř. věst. C 303, 9.11.2010, s. 1.

(4)  Úř. věst. C 308, 12.11.2010, s. 129.

(5)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

(6)  Rozhodnutí vyplývající z jednacího řádu Rady ze dne 22. července 2002 (Úř. věst. L 230, 28.8.2002, s. 7).

(7)  Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.


Top

27.9.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 250/25


USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

ze dne 10. května 2011

obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2009, oddíl II – Rada

EVROPSKÝ PARLAMENT,

s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2009 (1),

s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Evropské unie za rozpočtový rok 2009 (SEK(2010) 963 – C7–0213/2010) (2),

s ohledem na výroční zprávu Rady pro orgán příslušný k udělení absolutoria o interních auditech provedených v roce 2009,

s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu za rozpočtový rok 2009 spolu s odpověďmi orgánů (3),

s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účtů a legalitě a správnosti uskutečněných operací předkládané Účetním dvorem podle článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie (4),

s ohledem na čl. 272 odst. 10 a články 274, 275 a 276 Smlouvy o ES a čl. 314 odst. 10 a články 317, 318 a 319 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5), a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení,

s ohledem na rozhodnutí vydané generálním tajemníkem Rady/vysokým představitelem pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku č. 190/2003 o úhradě cestovních výdajů delegátů členů Rady (6),

s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (7) (IIA),

s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0088/2011),

A.

vzhledem k tomu, že „občané mají právo vědět, jakým způsobem se nakládá s jejich daněmi a jak se zachází s pravomocí, jež byla svěřena politickým orgánům“ (8),

B.

vzhledem k tomu, že v závěrech ze zasedání Evropské rady konaného v Kolíně ve dnech 3. a 4. června 1999 se počítalo s udělením provozních kapacit Radě v oblasti posílené společné evropské bezpečnostní a obranné politiky,

C.

vzhledem k tomu, že rozhodnutí Rady 2004/197/SZBP (9) zavedlo mechanismus pro správu financování společných nákladů na operace Evropské unie v souvislosti s vojenstvím nebo obranou nazvaný ATHENA, a vzhledem k tomu, že toto rozhodnutí společně s rozhodnutím zástupců vlád členských států zasedajících v Radě 2004/582/ES ze dne 28. dubna 2004, které se týká výsad a imunit udělených mechanismu ATHENA (10), uděluje tomuto mechanismu výsady a imunity a poskytuje Radě provozní pravomoci,

D.

vzhledem k tomu, že rozhodnutí Rady 2000/178/SZBP ze dne 28. února 2000 o pravidlech pro odborníky členských států ve vojenské oblasti dočasně přidělené ke generálnímu sekretariátu Rady (11) a rozhodnutí Rady 2001/80/SZBP ze dne 22. ledna 2001 o zřízení Vojenského štábu Evropské unie (12) stanoví, že náklady spojené s vysíláním vojenských odborníků jsou hrazeny z rozpočtu Rady,

1.

bere na vědomí, že v roce 2009 měla Rada k dispozici prostředky na závazky v celkové výši 642 000 000 EUR (2008: 743 000 000 EUR), přičemž míra jejich využití činila 92,33 %, což je zhruba na stejné úrovni jako v roce 2007 (93,31 %) a stále méně, než je průměrná míra využití u ostatních orgánů a institucí (97,69 %);

2.

domnívá se, že jelikož článek 335 Smlouvy o fungování Evropské unie uznává, že orgány Unie mají pro svou činnost jistou správní samostatnost, znamená to také odpovídající míru odpovědnosti a povinnosti skládat účty; vzhledem k tomu, že Parlament je jediným přímo voleným orgánem a že jedním z jeho úkolů je na základě doporučení Rady udělovat absolutorium za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie, rozhodl se reflektovat tuto samostatnost v postupu udělování absolutoria a oddělit od sebe ty části souhrnného rozpočtu, které jsou samostatně spravovány jinými orgány a institucemi EU, a udělovat absolutorium každé z těchto institucí jednotlivě;

3.

lituje obtíží, které vyvstaly při postupech udělování absolutoria v roce 2007 a 2008, a znovu potvrzuje svůj postoj, který již vyjádřil ve svém usnesení ze dne 16. června 2010 (13) o udělení absolutoria za plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2008 Radě, zejména svou výzvu, aby Rada stanovila spolu s Parlamentem roční postup v rámci postupu udělování absolutoria s cílem poskytnout veškeré potřebné informace, pokud jde o plnění rozpočtu Rady;

4.

znovu zdůrazňuje, že výdaje Rady by měly být kontrolovány stejným způsobem jako výdaje ostatních orgánů a institucí Unie, a navrhuje, že nejvhodnějším řešením by bylo, jak je uvedeno v usnesení ze dne 16. června 2010, zejména aby „tato kontrola vycházela z následujících písemných dokladů předložených všemi orgány a institucemi:

závěrečné účty operací prováděných v rámci rozpočtu za uplynulý rozpočtový rok,

rozvaha aktiv a pasiv,

výroční zpráva o činnosti týkající se rozpočtového a finančního řízení,

výroční zpráva interního auditora

a ústní prezentace na schůzi výboru odpovědného za udělování absolutoria“;

5.

hluboce lituje, že předsednictví Rady odmítlo pozvání k účasti na schůzi výboru odpovědného za postup udělování absolutoria, na němž měla proběhnout diskuse o postoji předsednictví Rady k navrhovanému postupu a možným formám spolupráce, pokud jde o udělování absolutoria, a že i generální tajemník Rady odmítl zúčastnit se schůze výboru odpovědného za postup udělování absolutoria a vyměnit si názory na postup udělování absolutoria Radě;

6.

bere na vědomí navrhované memorandum o porozumění mezi Parlamentem a Radou týkající se jejich spolupráce během každoročního postupu udělování absolutoria, které je připojeno k dopisu generálního tajemníka Rady ze dne 4. března 2011, a bere na vědomí připravenost Rady provádět postup udělování absolutoria odděleně od rozpočtového procesu, opětovně však potvrzuje svůj postoj, že mezi nimi musí být zachován rozdíl s ohledem na odlišné role Parlamentu a Rady v rámci postupu udělování absolutoria a že v žádném případě Rada nesmí být z jakéhokoliv důvodu zbavena plné odpovědnosti vůči občanům týkající se prostředků, které jí byly svěřeny; hluboce lituje toho, že předsednictví Rady a generální sekretariát Rady se odmítly zúčastnit schůze výboru odpovědného za postup udělování absolutoria, aby poskytly informace a odpovědi na otázky o udělení absolutoria Radě za rozpočtový rok 2009, a že zároveň písemně odmítly odpovědět na dotazník předložený zpravodajem;

7.

bere na vědomí dobrou vůli maďarského předsednictví a dosažený pokrok; navrhuje, aby byl v zájmu zlepšení výměny informací při postupu udělování absolutoria zaveden stejný přístup jako v ostatních orgánech a institucích, který se musí zakládat v zásadě na tom, aby:

bylo uspořádáno formální setkání mezi zástupci Rady a výboru Parlamentu, který je příslušný pro udělení absolutoria, jehož se zúčastní generální tajemník Rady a úřadující předsednictví, předsednictvo výboru odpovědného za postup udělování absolutoria, zpravodaj a poslanci zastupující jednotlivé politické skupiny (koordinátoři nebo zpravodajové) s cílem poskytnout veškeré potřebné informace, pokud jde o plnění rozpočtu Rady,

generální tajemník Rady zodpověděl otázky předložené Radě výborem odpovědným za postup udělování absolutoria, a dále

aby byl stanoven časový plán s cílem racionalizovat a stabilizovat toto dočasné řešení,

považuje tedy myšlenku týkající se uzavření interinstitucionální dohody s Radou o udělení absolutoria Radě za zbytečnou;

8.

naléhavě žádá Účetní dvůr, aby provedl hloubkové posouzení systémů dohledu a kontroly v Radě, podobné těm, která provedl u Soudního dvora, evropského veřejného ochránce práv a evropského inspektora ochrany údajů v rámci přípravy výroční zprávy Účetního dvora za rozpočtový rok 2009;

Důvody pro odložení rozhodnutí o udělení absolutoria

9.

uvádí, že pro odklad jsou tyto důvody:

a)

Rada nepřijala žádné z pozvání, aby se oficiálně a formálně setkala s příslušným výborem Parlamentu nebo jeho zpravodajem k diskusi o otázkách týkajících se plnění rozpočtu na rok 2009;

b)

Rada odmítla dát písemnou odpověď, ve které by Parlamentu poskytla informace a dokumenty, které od Rady žádá v příloze dopisu ze dne 14. prosince 2010 podepsaného zpravodajem;

c)

Parlament od Rady neobdržel nezbytné dokumenty, jako je např. úplný seznam rozpočtových převodů;

Další kroky, které by měla Rada učinit

10.

vyzývá generálního tajemníka Rady, aby poskytl výboru Parlamentu odpovědnému za postup udělování absolutoria nejpozději do 15. června 2011 vyčerpávající písemné odpovědi na tyto otázky:

a)

Pokud jde o předchozí rozpravy v příslušném výboru Parlamentu na téma udělování absolutoria Radě, Rada se neúčastnila těchto setkání pravidelně, její účast je však nanejvýš důležitá, neboť je zapotřebí odpovídat na dotazy členů výboru týkající se udělování absolutoria Radě. Souhlasí Rada s tím, že se bude v budoucnu účastnit těchto rozprav, jejichž tématem je udělování absolutoria Radě, v příslušném výboru Parlamentu?

b)

Proč Rada mění každým rokem způsob prezentace/formát interního auditu? Proč je interní audit každý rok tak stručný, všeobecný a nejasný? Může Rada počínaje absolutoriem na rok 2010 předložit svůj interní audit v jiném jazyce (jazycích) než ve francouzštině?

c)

Byl proveden externí audit? Pokud ano, může ho výbor Parlamentu odpovědný za postup udělování absolutoria vidět? Jestliže externí audit neexistuje, proč se Rada rozhodla takový audit neprovést?

d)

Až do současnosti činnost Rady předpokládala spolufinancování s Komisí, které zaznamenalo po vstupu Lisabonské smlouvy v platnost nárůst. Jaká opatření dohledu a kontroly byla zavedena, aby se zajistila plná transparentnost? Vzhledem k tomu, že Lisabonská smlouva zvýšila spolufinancování s Komisí, jak Rada chápe to, čemu se říká „reagovat na příslušná šetření“?

e)

Účetní dvůr ve své výroční zprávě za rok 2009 uvedl zjištění, že ve dvou ze šesti postupů zadávání zakázek, u nichž byl prováděn audit, Rada nedodržela ustanovení finančního nařízení o zveřejňování výsledku zadávacího řízení. Provedla Rada kontrolu více vzorků podobných postupů zadávání zakázek? Zjednodušila interní postupy, aby se v budoucnu podobným případům předešlo?

f)

Pracovníci působící u zvláštních zástupců Evropské unie (EUSR): poskytněte prosím přehled pracovníků (všichni pracovníci, plán pracovních míst aj.) – počet pracovních míst, platová třída – u EUSR v rámci Rady za rok 2009. Jakým způsobem a kdy budou pracovní místa určená pro pracovníky působící u EUSR rozdělena mezi Radu a Evropskou službu pro vnější činnost (ESVČ)? Jaký byl rozpočet na cestovní výdaje u každého z EUSR? Kolik pracovníků působících u EUSR bylo k 1. lednu 2011 převedeno do ESVČ? Kolik jich zůstane v Radě a proč?

g)

Rada v bodě 2.2 zprávy o finanční činnosti – 11327/10, FIN 278 zdůrazňuje rozpočtové otázky související s dopady Lisabonské smlouvy. Vyřešila Rada problémy týkající se výdajů pana Solany? Jaká část výdajů spadá do rozpočtu Rady a jaká do rozpočtu Komise?

h)

Jaké provozní, správní a personální výdaje a výdaje na budovy atd. Rada pro rok 2009 plánovala za účelem zřízení úřadu vysokého představitele/místopředsedy Komise?

i)

Vysoká představitelka / místopředsedkyně Komise se ujala funkce dne 1. prosince 2009. Jakým způsobem byly náklady (náklady na zaměstnance, cestovné atd.) rozděleny mezi Radu a Komisi? Jak Rada připravila rozpočet pro vysokou představitelku/místopředsedkyni Komise pro rok 2010? Které rozpočtové položky byly vyhrazeny – a jaké částky vyčleněny – pro její činnost?

j)

Jak ovlivní prostor úřadu uvolněný při převedení zaměstnanců pod Evropskou službu pro vnější činnost plány Rady týkající se budov? Jaká opatření byla přijata pro následné využití těchto kancelářských prostor? Jaké očekáváte náklady na stěhování? Kdy budou vyhlášena nabídková řízení (budou-li nějaká) v souvislosti se stěhováním?

k)

Jaká byla výše správních a provozních výdajů týkajících se úkolů v oblasti společné zahraniční a bezpečnostní politiky / společné bezpečnostní a obranné politiky (SZBP/SBOP), které byly alespoň částečně v roce 2009 financovány z rozpočtu Unie? Jaká byla celková částka výdajů na SZBP za rok 2009? Mohla by se Rada také zmínit přinejmenším o nejdůležitějších misích v roce 2009 a nákladech na ně?

l)

Jaké byly náklady na schůze pracovních skupin Rady v oblasti SZBP/SBOP v Bruselu a jinde a kde se tato jednání konala?

m)

Jaká byla výše správních výdajů spojených s prováděním vojenských operací v rámci společné bezpečnostní a obranné politiky (SBOP)/SZBP? Jaký byl podíl výdajů souvisejících s těmito vojenskými operacemi na celkové výši vojenských výdajů, které byly hrazeny z rozpočtu Unie?

n)

Jaká byla výše správních výdajů, jež byly vynaloženy na fungování mechanismu ATHENA, a kolik pracovních míst bylo pro tento mechanismus zapotřebí a mají některá z těchto pracovních míst být převedena na ESVČ? Komu budou vedoucí pracovníci podávat zprávy?

o)

V plánu pracovních míst Rady je uvedena nízká míra obsazenosti (91 % v roce 2009, 90 % v roce 2008). Má tato trvale nízká míra nějaký vliv na fungování generálního sekretariátu Rady? Je generální sekretariát Rady schopen plnit všechny své funkce za současného stavu obsazenosti? Je nižší míra obsazenosti míst specifickým jevem u některých konkrétních útvarů? Jaké jsou důvody tohoto trvalého nepoměru?

p)

Jaký je celkový počet pracovních míst přidělených na úkol „koordinace politik“ a na administrativní podporu (jak jsou vymezena ve výročních zprávách Komise o prověrce stavu zaměstnanců)? Jaký je jejich podíl ve vztahu k celkovému počtu pracovních míst?

q)

Pro dosažení cílů k zajištění správy v roce 2009 Rada doplnila do svých pracovních postupů práci na dálku. Pomocí jakých ukazatelů Rada měří účinnost tohoto postupu práce? Mimoto žádá Radu, aby podala zprávu o dalších opatřeních přijatých v tomto směru, zejména těch, která mají zlepšit kvalitu finančního řízení, a o jejich dopadu;

r)

Rada zvýšila počet svých pracovních míst o 15 (8 míst AD a 7 míst AST), aby pokryla požadavky na pracovníky v irském jazykovém oddělení. Kolik pracovníků je zaměstnáno v rámci jiných jazyků (počet pracovníků na jazyk)? Jsou v Radě zaměstnáni už i pracovníci pro kandidátské země a z těchto zemí? O jaký počet se v případě kladné odpovědi jedná – kolik je to pracovních míst (zvlášť pro každou zemi a jazyk)?

s)

Dne 14. prosince 2007 byla ustavena reflexní skupina a její členové byli jmenováni ve dnech 15. až 16. října 2008. Z jakých důvodů se v rozpočtu na rok 2009 nepočítalo s potřebou jejího financování a z jakých důvodů ani nebyla do rozpočtu zahrnuta? Je převod v rozpočtu na rok 2009 z pohotovostní rezervy do rozpočtové položky k financování této struktury vytvořené v roce 2007 výslovně rozpočtově neutrální? Rada vyčlenila na reflexní skupinu 1 060 000 EUR. Kolik pracovních míst má být reflexní skupině přiděleno?

t)

Výdaje související s cestovným delegací se zdají být problematické (srov. zpráva Rady ze dne 15. června 2010, SGS10 8254, druhá odrážka, strana 4). Proč se tyto výdaje objevují v tolika různých rozpočtových položkách?

u)

Proč ještě stále interní audit dochází ke zjištění, že je nezbytné rozšířit „les frais de voyage des délégués et les frais d’interprétation“ (cestovné pro delegace a výdaje na tlumočníky), třebaže v tomto směru zazněla silná kritika ve dvou posledních usneseních Parlamentu o udělení absolutoria Radě?

v)

Rada znovu použila nevyčerpané prostředky na tlumočení k dodatečnému financování cestovních výdajů delegací; v důsledku toho skutečné prostředky přidělené v roce 2009 na cestovní výdaje činily již podstatně méně, než byl původní rozpočet, a méně než polovinu částky, která byla k dispozici po převodu (původně 36 100 000 EUR a poté 48 100 000 EUR, které byly k dispozici po převodu, oproti přidělené částce 22 700 000 EUR). Jaké byly důvody tohoto převodu ve výši 12 000 000 EUR (srov. zpráva o finanční činnosti – 11327/10, FIN 278 – bod 3.3.2 – šestá odrážka)? Proč je převod nevyčerpaných prostředků na tlumočení na cestovné delegací odhadován na 12 000 000 EUR Radou na straně 12 a na 10 558 362 EUR na straně 13? Jak byl použit zbytek částky převedené z položky sloužící k financování tlumočení (celková výše převedené částky z prostředků na tlumočení činila 17 798 362 EUR)? Dále žádá Radu, aby vysvětlila velký objem příkazů k úhradě provedených před rokem 2009 a přenesených do roku 2009 (12 300 000 EUR), stejně jako částky zpětně získané z prohlášení týkající se roku 2007 (6 300 000 EUR);

w)

Rada v roce 2009, stejně jako v roce 2008, realokovala značnou část rozpočtových prostředků na budovy, konkrétně více než zdvojnásobila původní příděly prostředků určené k nabytí budovy Residence Palace (realokovala 17 800 000 EUR k doplnění 15 000 000 EUR, které byly pro tento účel v rozpočtu na rok 2009 vyčleněny). Jaké jsou k tomu důvody? Může generální sekretariát Rady poskytnout konkrétní číselné údaje o úsporách, jichž bylo v důsledku tohoto kroku dosaženo? Jaké byly původně plánované náklady na nabytí budovy Residence Building? Domnívá se Rada, že bude dosaženo plánované částky, nebo by náklady mohly být oproti odhadům vyšší? Jaké kroky je třeba podniknout k financování budovy?

x)

Plnění rozpočtu Rady – přenesené prostředky: Mohla by Rada předložit odhadovanou částku a předmět faktur, které nebyly do června 2010 obdrženy za rok 2009, a byly tedy přenesenými položkami?

y)

Převod prostředků účelově vázaných příjmů příštích období z roku 2009 do roku 2010 činil 31 800 000 EUR. Tato částka představuje přibližně 70 % účelově vázaných příjmů na rok 2009. Jaké jsou důvody pro tak vysoký přenos prostředků? Co se stane/stalo s těmito příjmy v roce 2010?

z)

Co znamená „technická rezerva ve výši 25 000 000 EUR na zahájení Evropské rady v roce 2010“? (srov. zpráva o finanční činnosti – 11327/10, FIN 278 – bod 3.1, čtvrtá odrážka)

aa)

Jaký je stupeň důvěrnosti rozpočtu Rady v rozpisu podle jednotlivých rozpočtových položek?

ab)

Může Rada zmínit konkrétní opatření přijatá ke zlepšení kvality finančního řízení Rady, zejména pokud se jedná o otázky uvedené v bodě 5 usnesení Parlamentu (14) ze dne 25. listopadu 2009 připojeného k rozhodnutí Parlamentu o udělení absolutoria Radě za rozpočtový rok 2007?

Dokumenty, které mají být Parlamentu předloženy

11.

vyzývá generálního tajemníka Rady, aby poskytl výboru Parlamentu odpovědnému za postup udělování absolutoria nejpozději do 15. června 2011:

a)

úplný výčet rozpočtových převodů týkajících se rozpočtu Rady na rok 2009;

b)

písemné prohlášení o výdajích na mise Rady vykonávané zvláštními zástupci Evropské unie;

c)

prohlášení členských států za rok 2007 (srov. zpráva o finanční činnosti – 11327/10, FIN 278 – bod 3.2.2, druhá odrážka) a

d)

zprávu reflexní skupiny, aby bylo možno zjistit, proč náklady na takovou zprávu činí 1 060 000 EUR (srov. zpráva o finanční činnosti – 11327/10, FIN 278 – bod 2.2).


(1)  Úř. věst. L 69, 13.3.2009.

(2)  Úř. věst. C 308, 12.11.2010, s. 1.

(3)  Úř. věst. C 303, 9.11.2010, s. 1.

(4)  Úř. věst. C 308, 12.11.2010, s. 129.

(5)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

(6)  Rozhodnutí vyplývající z jednacího řádu Rady ze dne 22. července 2002 (Úř. věst. L 230, 28.8.2002, s. 7).

(7)  Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.

(8)  Evropská iniciativa pro transparentnost.

(9)  Úř. věst. L 63, 28.2.2004, s. 68.

(10)  Úř. věst. L 261, 6.8.2004, s. 125.

(11)  Úř. věst. L 57, 2.3.2000, s. 1.

(12)  Úř. věst. L 27, 30.1.2001, s. 7.

(13)  Úř. věst. L 252, 25.9.2010, s. 24.

(14)  Úř. věst. L 19, 23.1.2010, s. 9.

Top