Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011A1221(01)

Stanovisko Komise ze dne 20. prosince 2011 týkající se plánu na zneškodňování radioaktivního odpadu v důsledku první fáze demontáže reaktoru A3 jaderné elektrárny Chinon ve Francii podle článku 37 Smlouvy o Euratomu

Úř. věst. C 373, 21.12.2011, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

21.12.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 373/1


STANOVISKO KOMISE

ze dne 20. prosince 2011

týkající se plánu na zneškodňování radioaktivního odpadu v důsledku první fáze demontáže reaktoru A3 jaderné elektrárny Chinon ve Francii podle článku 37 Smlouvy o Euratomu

(Pouze francouzské znění je závazné)

2011/C 373/01

Níže uvedené posouzení bylo vypracováno podle ustanovení Smlouvy o Euratomu, aniž jsou dotčena dodatečná posouzení, která budou podle Smlouvy o fungování Evropské unie provedena, a povinnosti vyplývající z této smlouvy a sekundárního práva.

Dne 7. června 2011 obdržela Evropská komise od francouzské vlády podle článku 37 Smlouvy o Euratomu všeobecné údaje, které se týkají plánu na zneškodňování radioaktivního odpadu v důsledku první fáze demontáže reaktoru A3 jaderné elektrárny Chinon ve Francii.

Na základě těchto údajů a po konzultaci se skupinou odborníků vypracovala Komise toto stanovisko:

1)

Vzdálenost mezi jadernou elektrárnou a nejbližší hranicí s jiným členským státem, v tomto případě Spojeným královstvím, je 384 km. Dalším nejbližším členským státem ve vzdálenosti 426 km je Belgie. Ve vzdálenosti 460 km se nachází Španělsko a ve vzdálenosti 494 km Lucembursko.

2)

Vypouštění radioaktivních kapalných a plynných odpadů během demontáže za běžných podmínek neovlivní nepříznivě zdraví obyvatelstva v jiném členském státě.

3)

V místě je přechodně skladován pevný radioaktivní odpad, který je následně převezen do zařízení oprávněných ke zpracování nebo zneškodňování odpadu, jež se nacházejí na území Francie. Vývoz radioaktivního odpadu z Francie není plánován.

Komise doporučuje, aby kontroly zbytkové objemové aktivity prováděné za účelem ověření běžného charakteru pevného odpadu po dekontaminaci zajišťovaly soulad s kritérii podle směrnice o základních bezpečnostních standardech (směrnice 96/29/Euratom).

4)

V případě neplánovaného uvolnění radioaktivních odpadů, které může nastat v důsledku havárie typu a rozsahu uvedeného ve všeobecných údajích, by dávky záření, jež by pravděpodobně obdrželo obyvatelstvo jiného členského státu, nebyly ze zdravotního hlediska významné.

Komise tedy zastává stanovisko, že provedení plánu zneškodnění radioaktivního odpadu v jakékoliv formě, který vznikne v důsledku první fáze demontáže reaktoru A3 jaderné elektrárny Chinon ve Francii, a to jak za běžného provozu, tak v případě havárie typu a rozsahu uvedeného ve všeobecných údajích, nevyústí v radioaktivní zamoření vody, půdy ani ovzduší jiného členského státu.

V Bruselu dne 20. prosince 2011.

Za Komisi

Günther OETTINGER

člen Komise


Top