Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0056

    2010/56/: Rozhodnutí Komise ze dne 2. února 2010 o schválení účetních závěrek některých platebních agentur v Belgii, Německu, Portugalsku, Rumunsku a na Maltě týkajících se výdajů financovaných z Evropského zemědělského záručního fondu (EZZF) pro rozpočtový rok 2008 (oznámeno pod číslem K(2010) 465)

    Úř. věst. L 32, 4.2.2010, p. 6–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/56(1)/oj

    4.2.2010   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 32/6


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 2. února 2010

    o schválení účetních závěrek některých platebních agentur v Belgii, Německu, Portugalsku, Rumunsku a na Maltě týkajících se výdajů financovaných z Evropského zemědělského záručního fondu (EZZF) pro rozpočtový rok 2008

    (oznámeno pod číslem K(2010) 465)

    (Pouze francouzské, maltské, německé, nizozemské, portugalské a rumunské znění je závazné)

    (2010/56/EU)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky (1), a zejména na článek 30 a čl. 32 odst. 8 uvedeného nařízení,

    po konzultaci s Výborem zemědělských fondů,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Rozhodnutím Komise 2009/367/ES (2) byly pro rozpočtový rok 2008 schváleny účetní závěrky všech platebních agentur kromě belgické platební agentury „ALV“, italské platební agentury „ARBEA“, maltské platební agentury „MRRA“, německé platební agentury „Baden-Württemberg“, portugalské platební agentury „IFAP“, rumunské platební agentury „PIAA“ a řecké platební agentury „OPEKEPE“.

    (2)

    Po předání nových informací a po dodatečných kontrolách může nyní Komise rozhodnout o úplnosti, přesnosti a věcné správnosti účetních závěrek předložených belgickou platební agenturou „ALV“, maltskou platební agenturou „MRRA“, německou platební agenturou „Baden-Württemberg“, portugalskou platební agenturou „IFAP“ a rumunskou platební agenturou „PIAA“.

    (3)

    Ustanovení čl. 10 odst. 2 prvního pododstavce nařízení Komise (ES) č. 885/2006 ze dne 21. června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1290/2005, pokud jde o akreditaci platebních agentur a dalších subjektů a schválení účetní závěrky EZZF a EZFRV (3), stanoví, že částky, které mají být v souladu s rozhodnutím o schválení účetní závěrky uvedeným v čl. 10 odst. 1 prvním pododstavci výše jmenovaného nařízení od každého členského státu získány zpět či mu mají být uhrazeny, se stanoví odečtením záloh vyplacených v průběhu daného finančního roku, tj. v roce 2008, od výdajů uznaných pro tentýž rok v souladu s odstavcem 1. Tyto částky se odečtou od záloh na výdaje za druhý měsíc následující po měsíci, kdy bylo přijato rozhodnutí o schválení účetní závěrky, anebo se k nim přičtou.

    (4)

    Podle čl. 32 odst. 5 nařízení (ES) č. 1290/2005 nese finanční důsledky toho, že nedošlo ke zpětnému získání částek v důsledku nesrovnalostí, z 50 % dotčený členský stát a z 50 % rozpočet Společenství, pokud částky v důsledku nesrovnalostí nebyly získány zpět během čtyř let následujících po dni prvotního zjištění správním orgánem nebo soudem nebo během osmi let, jestliže je zpětné získání předmětem vnitrostátního soudního řízení. Ustanovení čl. 32 odst. 3 uvedeného nařízení zavazuje členské státy předložit Komisi roční účetní závěrku a souhrnný seznam řízení o zpětném získání částek zahájených v důsledku nesrovnalostí. Prováděcí pravidla týkající se povinnosti členských států oznamovat částky, které mají být získány zpět, jsou stanovena v nařízení (ES) č. 885/2006. Příloha III uvedeného nařízení stanoví vzorovou tabulku, kterou měly členské státy předložit v roce 2009. Na základě tabulek vyplněných členskými státy by měla Komise rozhodnout o finančních důsledcích toho, že částky v důsledku nesrovnalostí nebyly ve lhůtě čtyř, popřípadě osmi let získány zpět. Tímto rozhodnutím nejsou dotčena budoucí rozhodnutí o shodě podle čl. 32 odst. 8 nařízení (ES) č. 1290/2005.

    (5)

    Podle čl. 32 odst. 6 nařízení (ES) č. 1290/2005 mohou členské státy rozhodnout, že nebudou ve zpětném získávání pokračovat. Takové rozhodnutí lze přijmout pouze tehdy, pokud je souhrn vynaložených a odhadovaných nákladů vyšší než částka, která má být získána, nebo pokud se ukáže, že zpětné získání není možné z toho důvodu, že dlužník nebo osoba právně odpovědná za nesrovnalost vykazují platební neschopnost zjištěnou a uznanou v souladu s vnitrostátním právem. Pokud k takovému rozhodnutí dojde během čtyř let následujících po dni prvotního zjištění správním orgánem nebo soudem nebo během osmi let, jestliže je zpětné získání předmětem vnitrostátního soudního řízení, nese 100 % finančních důsledků rozpočet Společenství. V souhrnném seznamu uvedeném v čl. 32 odst. 3 nařízení (ES) č. 1290/2005 jsou uvedeny částky, které se členský stát rozhodl nezískávat zpět, a důvody tohoto rozhodnutí. Tyto částky nejsou účtovány k tíži dotčených členských států, a nese je proto rozpočet Společenství. Tímto rozhodnutím nejsou dotčena budoucí rozhodnutí o shodě podle čl. 32 odst. 8 uvedeného nařízení.

    (6)

    Při schvalování účetních závěrek dotčených platebních agentur musí Komise zohlednit částky, které již byly dotčeným členským státům sraženy na základě rozhodnutí 2009/367/ES.

    (7)

    V souladu s čl. 30 odst. 2 nařízení (ES) č. 1290/2005 není tímto rozhodnutím dotčeno přijetí dalších rozhodnutí Komisí, která vylučují z financování z prostředků Společenství výdaje, jež nebyly uskutečněny v souladu s předpisy Společenství,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Schvalují se účetní závěrky belgické platební agentury „ALV“, maltské platební agentury „MRRA“, německé platební agentury „Baden-Württemberg“, portugalské platební agentury „IFAP“ a rumunské platební agentury „PIAA“ týkající se výdajů financovaných z Evropského zemědělského záručního fondu (EZZF) pro rozpočtový rok 2008.

    Částky, které mají být podle tohoto rozhodnutí všemi dotčenými členskými státy navráceny, nebo jim vyplaceny, včetně částek vyplývajících z použití čl. 32 odst. 5 nařízení (ES) č. 1290/2005, jsou stanoveny v příloze.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí je určeno Belgickému království, Republice Malta, Spolkové republice Německo, Portugalské republice a Rumunsku.

    V Bruselu dne 2. února 2010.

    Za Komisi

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komise


    (1)  Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 111, 5.5.2009, s. 44.

    (3)  Úř. věst. L 171, 23.6.2006, s. 90.


    PŘÍLOHA

    SCHVÁLENÍ ÚČETNÍCH ZÁVĚREK PLATEBNÍCH AGENTUR

    ROZPOČTOVÝ ROK 2008

    ČÁSTKA, KTEROU MÁ ČLENSKÝ STÁT VRÁTIT, NEBO KTERÁ MU MÁ BÝT VYPLACENA

    Pozn.: Nomenklatura 2010: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 67 01, 67 02, 68 03.

    Stát

     

    2008 – Výdaje/účelově vázané příjmy platebních agentur, jejichž účetní závěrka je

    Celkem a + b

    Snížení a pozastavení plateb za celý rozpočtový rok (1)

    Snížení podle článku 32 nařízení (ES) č. 1290/2005

    Celkem včetně snížení a pozastavení plateb

    Platby členskému státu za rozpočtový rok

    Částka, kterou má členský stát vrátit (–), nebo která mu má být vyplacena (+) (2)

    schválena

    oddělena

    = výdaje/účelově vázané příjmy vykázané v ročním výkazu

    = součet výdajů/účelově vázaných příjmů v měsíčních výkazech

     

     

    a

    b

    c = a + b

    d

    e

    f = c + d + e

    g

    h = f – g

    BE

    EUR

    706 129 444,37

    0,00

    706 129 444,37

    – 593,30

    –61 021,93

    706 067 829,14

    706 201 150,75

    – 133 321,61

    DE

    EUR

    5 100 883 643,72

    0,00

    5 100 883 643,72

    –37 390,29

    2 896 241,51

    5 097 950 011,92

    5 101 133 812,30

    –3 183 800,38

    MT

    EUR

    2 470 040,90

    0,00

    2 470 040,90

    – 177,28

    0,00

    2 469 863,62

    2 472 341,64

    –2 478,02

    PT

    EUR

    720 183 268,38

    0,00

    720 183 268,38

    – 148 413,94

    – 217 121,39

    719 817 733,05

    720 094 153,57

    – 276 420,52

    RO

    EUR

    462 680 727,14

    0,00

    462 680 727,14

    –8 629 639,25

    0,00

    454 051 087,89

    461 870 850,36

    –7 819 762,47


    Stát

     

    Částka, kterou členský stát vrátil (–), nebo která mu byla vyplacena (+) podle rozhodnutí 2009/367/ES

    Částka, kterou má členský stát vrátit (–), nebo která mu má být vyplacena (+) (2)

    Výdaje (3)

    Účelově vázané příjmy (3)

    Fond pro cukr

    Článek 32 (=e)

    Celkem (=h)

    Výdaje (4)

    Účelově vázané příjmy (4)

    05 07 01 06

    67 01

    05 02 16 02

    68 03

    67 02

    i

    j = h – i

    i

    j

    k

    l

    m

    n = i + j + k + l + m

    BE

    EUR

    – 129 316,43

    –4 005,18

    2 506,07

    0,00

    0,00

    0,00

    –6 511,25

    –4 005,18

    DE

    EUR

    –3 158 445,95

    –25 354,43

    –3 644,61

    –4,69

    0,00

    0,00

    –21 705,13

    –25 354,43

    MT

    EUR

    0,00

    –2 478,02

    0,00

    –2 478,02

    0,00

    0,00

    0,00

    –2 478,02

    PT

    EUR

    0,00

    – 276 420,52

    –59 299,13

    0,00

    0,00

    0,00

    – 217 121,39

    – 276 420,52

    RO

    EUR

    0,00

    –7 819 762,47

    –7 819 762,47

    0,00

    0,00

    0,00

    0,00

    –7 819 762,47


    (1)  Uvedená snížení a pozastavení plateb jsou ta, která jsou zohledněna v platebním systému a k nimž jsou přičteny zejména opravy za nedodržení platebních lhůt stanovených v srpnu, září a říjnu 2008.

    (2)  Pro výpočet částky, kterou má členský stát vrátit, nebo která mu má být vyplacena, se použije částka, která je součtem schválených výdajů podle ročního výkazu (sloupec a), nebo součtem oddělených výdajů z měsíčních výkazů (sloupec b). Směnný kurz, který se použije: čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) č. 883/2006.

    (3)  Pokud by položka účelově vázaných příjmů byla ve prospěch členského státu, musí být vykázána v položce 05 07 01 06.

    (4)  Pokud by položka účelově vázaných příjmů ve fondu pro cukr byla ve prospěch členského státu, musí být vykázána v položce 05 02 16 02.

    Pozn.: Nomenklatura 2010: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 67 01, 67 02, 68 03.


    Top