This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1122R(02)
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1122/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2009 odnośnie do zasady wzajemnej zgodności, modulacji oraz zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli w ramach systemów wsparcia bezpośredniego przewidzianych w wymienionym rozporządzeniu oraz wdrażania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zasady wzajemnej zgodności w ramach systemu wsparcia ustanowionego dla sektora wina ( Dz.U. L 316 z 2.12.2009 )
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1122/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2009 odnośnie do zasady wzajemnej zgodności, modulacji oraz zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli w ramach systemów wsparcia bezpośredniego przewidzianych w wymienionym rozporządzeniu oraz wdrażania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zasady wzajemnej zgodności w ramach systemu wsparcia ustanowionego dla sektora wina ( Dz.U. L 316 z 2.12.2009 )
Úř. věst. L 226, 28.8.2010, p. 50–52
(PL)
28.8.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 226/50 |
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1122/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2009 odnośnie do zasady wzajemnej zgodności, modulacji oraz zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli w ramach systemów wsparcia bezpośredniego przewidzianych w wymienionym rozporządzeniu oraz wdrażania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zasady wzajemnej zgodności w ramach systemu wsparcia ustanowionego dla sektora wina
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 316 z dnia 2 grudnia 2009 r. )
1. |
Strona tytułowa oraz s. 65, tytuł rozporządzenia: |
zamiast:
powinno być:
2. |
W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych: |
zamiast:
„obniżka”,
powinno być:
„zmniejszenie”.
3. |
Strona 70, motyw 59: |
zamiast:
„Istnieje ponadto potrzeba ustalenia przepisów w odniesieniu do sprawozdania z kontroli, w przypadku kontroli na miejscu w rzeźnikach lub w sytuacjach, gdy premia przyznawana jest po wywozie. (…)”,
powinno być:
„Istnieje ponadto potrzeba ustalenia przepisów w odniesieniu do sprawozdania z kontroli, w przypadku kontroli na miejscu w rzeźniach lub w sytuacjach, gdy premia przyznawana jest po wywozie. (…)”.
4. |
Strona 71, motyw 76: |
zamiast:
„W celu umożliwienia państwom członkowskim skutecznego prowadzenia kontroli, w szczególności kontroli względem obowiązków w zakresie zasady wzajemnej zgodności, zgodnie z art. 19 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 73/2009 rolnicy albo deklarują wszystkie obszary w ich posiadaniu, albo nie ubiegają się o pomoc w odniesieniu do tych obszarów. (…)”,
powinno być:
„W celu umożliwienia państwom członkowskim skutecznego prowadzenia kontroli, w szczególności kontroli względem obowiązków w zakresie zasady wzajemnej zgodności, zgodnie z art. 19 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 73/2009, rolnicy deklarują wszystkie obszary w ich posiadaniu, bez względu na to, czy ubiegają się o pomoc w odniesieniu do tych obszarów. (…)”.
5. |
Strona 79, art. 13 ust. 4 lit. a): |
zamiast:
„kopię umowy kontraktacji lub oświadczenia o uprawie, (…)”,
powinno być:
„kopię umowy na uprawę lub oświadczenia o uprawie, (…)”.
6. |
Strona 85, nagłówek art. 29: |
zamiast:
„Kontrole administracyjne wsparcia szczególnego”,
powinno być:
„Kontrole administracyjne wsparcia specjalnego”.
7. |
Strona 85, art. 29 ust. 1: |
zamiast:
„Odnośnie do każdego środka w ramach wsparcia szczególnego, dla którego kontrole administracyjne są technicznie możliwe, (…)”,
powinno być:
„Odnośnie do każdego środka w ramach wsparcia specjalnego, dla którego kontrole administracyjne są technicznie możliwe, (…)”.
8. |
Strona 85, art. 29 ust. 1 lit. a): |
zamiast:
„spełnienie wymagań kwalifikowalności do wsparcia szczególnego;”,
powinno być:
„spełnienie wymagań kwalifikowalności do wsparcia specjalnego;”.
9. |
Strona 87, art. 34 ust. 4: |
zamiast:
„(…) pod warunkiem że działalność rolnicza lub planowana produkcja może odbywać się w podobny sposób jak na działkach bez drzew na podobnej powierzchni.”,
powinno być:
„(…) pod warunkiem że działalność rolnicza lub planowana produkcja może odbywać się w podobny sposób jak na działkach bez drzew na tym samym obszarze.”.
10. |
Strona 88, art. 37 akapit pierwszy lit. b) ppkt (i): |
zamiast:
„nasiona faktycznie zakupiono i hodowca lub przedsiębiorstwo nasienne zapłacił za nie zgodnie z umową kontraktacji;”,
powinno być:
„nasiona faktycznie zakupiono i hodowca lub przedsiębiorstwo nasienne zapłaciły za nie zgodnie z umową na uprawę;”.
11. |
Strona 90, art. 45 ust. 2: |
zamiast:
„Odnośnie do kontroli na miejscu w rzeźnikach przewidzianych w art. 43 ust. 1 i 2, (…)”,
powinno być:
„Odnośnie do kontroli na miejscu w rzeźniach, przewidzianych w art. 43 ust. 1 i 2, (…)”.
12. |
Strona 91, art. 47 ust. 1: |
zamiast:
„(…) wykrytą więcej niż raz w ciągu trzech kolejnych lat (…)”,
powinno być:
„(…) wykrytą więcej niż raz w ciągu trzech kolejnych lat kalendarzowych (…)”.
13. |
Strona 93, art. 53 ust. 2: |
zamiast:
„(…) W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości w toku kontroli takiej próby, zwiększa się próbę działek rolnych poddawanych kontroli.”,
powinno być:
„(…) W przypadku stwierdzenia niezgodności w toku kontroli takiej próby, zwiększa się próbę działek rolnych poddawanych kontroli.”.
14. |
Strona 94, art. 54 ust. 1 lit. c): |
zamiast:
„(…) które powinny prowadzić do zwiększenia lub zmniejszenia obniżki, którą należy zastosować.”,
powinno być:
„(…) które powinny prowadzić do podwyższenia lub obniżenia zmniejszenia, które należy zastosować.”.
15. |
Strona 94, art. 54 ust. 2 akapit trzeci: |
zamiast:
„(…) po podjęciu decyzji o niestosowaniu obniżki lub wyłączenia z płatności.”,
powinno być:
„(…) po podjęciu decyzji o niestosowaniu zmniejszenia lub wykluczenia z płatności.”.
16. |
Strona 99, art. 70 ust. 2: |
zamiast:
„(…) wobec rolników podlegających zasadzie współzależności (…)”,
powinno być:
„(…) wobec rolników podlegających zasadzie wzajemnej zgodności (…)”.
17. |
Strona 101, art. 74 akapit drugi: |
zamiast:
„Odnośnie do bydła nieobjętego wnioskiem ten sam przepis stosuje się do obniżek i wyłączeń, które stosuje się zgodnie z rozdziałem III.”,
powinno być:
„Odnośnie do bydła nieobjętego wnioskiem ten sam przepis stosuje się do zmniejszeń i wykluczeń, które stosuje się zgodnie z rozdziałem III.”.
18. |
Strona 103, art. 84 ust. 1 lit. e): |
zamiast:
„wyniki kontroli przeprowadzonych pod kątem wzajemnej zgodności zgodnie z tytułem IV rozdział III.”,
powinno być:
„wyniki kontroli przeprowadzonych pod kątem wzajemnej zgodności zgodnie z tytułem III rozdział III.”.