This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0529
2009/529/EC: Commission Decision of 8 July 2009 amending Decision 2008/820/EC as regards extension of the temporary derogation from the rules of origin laid down in Annex II to Council Regulation (EC) No 1528/2007 to take account of the special situation of Swaziland with regard to core spun yarn (notified under document number C(2009) 5310)
2009/529/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 8. července 2009 , kterým se mění rozhodnutí 2008/820/ES, pokud jde o prodloužení dočasné odchylky od pravidel původu stanovených v příloze II nařízení Rady (ES) č. 1528/2007 s ohledem na zvláštní situaci Svazijska, pokud jde o jádrové nitě (oznámeno pod číslem K(2009) 5310)
2009/529/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 8. července 2009 , kterým se mění rozhodnutí 2008/820/ES, pokud jde o prodloužení dočasné odchylky od pravidel původu stanovených v příloze II nařízení Rady (ES) č. 1528/2007 s ohledem na zvláštní situaci Svazijska, pokud jde o jádrové nitě (oznámeno pod číslem K(2009) 5310)
Úř. věst. L 178, 9.7.2009, p. 17–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
9.7.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 178/17 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 8. července 2009,
kterým se mění rozhodnutí 2008/820/ES, pokud jde o prodloužení dočasné odchylky od pravidel původu stanovených v příloze II nařízení Rady (ES) č. 1528/2007 s ohledem na zvláštní situaci Svazijska, pokud jde o jádrové nitě
(oznámeno pod číslem K(2009) 5310)
(2009/529/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1528/2007 ze dne 20. prosince 2007 o uplatňování režimu stanoveného v dohodách zakládajících hospodářské partnerství nebo vedoucích k jeho založení na produkty pocházející z některých států, které jsou součástí skupiny afrických, karibských a tichomořských států (AKT) (1), a zejména na čl. 36 odst. 4 přílohy II uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 27. října 2008 bylo přijato rozhodnutí Komise 2008/820/ES (2), kterým se přiznává dočasná odchylka od pravidel původu stanovených v příloze II nařízení Rady (ES) č. 1528/2007 s ohledem na zvláštní situaci Svazijska, pokud jde o jádrové nitě. Dne 2. února 2009 Svazijsko požádalo podle článku 36 přílohy II nařízení (ES) č. 1528/2007 o novou odchylku od pravidel původu stanovených v uvedené příloze. Podle informací získaných od svazijských orgánů Svazijsko není schopno dodržet pravidla o kumulaci původu stanovená v příloze II nařízení (ES) č. 1528/2007, neboť si ke zhotovení konečného výrobku musí obstarávat nepůvodní syntetická vlákna v Jižní Africe. Konečný výrobek tedy není v souladu s pravidly, která uvedená příloha stanoví. Jelikož Svazijsko potřebuje na přípravu k dosažení souladu s pravidly původu více času, měla by mu být udělena nová odchylka s účinkem ode dne 1. ledna 2009. |
(2) |
Rozhodnutí 2008/820/ES platilo do dne 31. prosince 2008, protože se předpokládalo, že před uvedeným datem vejde v platnost nebo bude prozatímně uplatňována prozatímní dohoda o hospodářském partnerství s regionem států EPA v SADC. |
(3) |
V souladu s čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1528/2007 mají být pravidla původu stanovená v příloze II uvedeného nařízení a odchylky od těchto pravidel nahrazeny pravidly uvedenými v prozatímní dohodě o partnerství SADC-EU, která by podle předpokladů měla vstoupit v platnost nebo se začít prozatímně uplatňovat v roce 2009. |
(4) |
Je nezbytné zajistit nepřerušený dovoz do Společenství ze zemí AKT, jakož i hladký přechod k prozatímní dohodě o hospodářském partnerství. Rozhodnutí 2008/820/ES by proto mělo být prodlouženo s účinkem ode dne 1. ledna 2009. |
(5) |
Rozhodnutí 2008/820/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(6) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2008/820/ES se mění takto:
1) |
Článek 2 se nahrazuje tímto: „Článek 2 Odchylka stanovená v článku 1 se vztahuje na výrobky a množství uvedené v příloze, které jsou v celním prohlášení navrženy k propuštění ze Svazijska do volného oběhu ve Společenství v období od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2008 a v období od 1. ledna 2009 do 31. prosince 2009.“ |
2) |
V článku 6 se druhý pododstavec nahrazuje tímto: „Použije se do té doby, než budou pravidla původu stanovená v příloze II nařízení (ES) č. 1528/2007 nahrazena pravidly uvedenými v příloze jakékoli dohody se Svazijskem, jakmile se taková dohoda začne prozatímně uplatňovat, nebo vstoupí v platnost, podle toho, která z okolností nastane dříve, rozhodně však nejpozději do dne 31. prosince 2009.“ |
3) |
Příloha se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí. |
Článek 2
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2009.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 8. července 2009.
Za Komisi
László KOVÁCS
člen Komise
(1) Úř. věst. L 348, 31.12.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 285, 29.10.2008, s. 17.
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA
(v tunách) |
||||
Pořadové číslo |
Kód KN |
Popis zboží |
Období |
Množství |
09.1698 |
5206 22 5206 42 5402 52 5402 62 |
Jádrové nitě |
1.1.2008 až 31.12.2008 |
1 300 |
1.1.2009 až 31.12.2009 |
1 300“ |