Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1089

Nařízení Komise (ES) č. 1089/2008 ze dne 5. listopadu 2008 , kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 1832/2006, kterým se stanoví přechodná opatření v odvětví cukru z důvodu přistoupení Bulharska a Rumunska

Úř. věst. L 297, 6.11.2008, p. 15–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1089/oj

6.11.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 297/15


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1089/2008

ze dne 5. listopadu 2008,

kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 1832/2006, kterým se stanoví přechodná opatření v odvětví cukru z důvodu přistoupení Bulharska a Rumunska

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na smlouvu o přistoupení Bulharska a Rumunska,

s ohledem na akt o přistoupení Bulharska a Rumunska, a zejména na článek 41 a článek 21 tohoto aktu ve spojení s oddílem 3 písm. a) bodem 4 přílohy V tohoto aktu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Kapitola II oddíl 2 nařízení Komise (ES) č. 1832/2006 (1) stanoví ustanovení, která se zabývají určením a odstraněním přebytečných množství cukru přítomných v Bulharsku a Rumunsku k datu jejich přistoupení k Evropské unii. Uvedený oddíl zejména stanoví lhůty pro určení přebytečných množství cukru, pro jejich odstranění a pro důkazy o odstranění, které mají předložit určené hospodářské subjekty a/nebo Bulharsko a Rumunsko. Stanoví rovněž období, která se mají použít k výpočtu poplatků Bulharsku a Rumunsku v případě, že přebytečná množství nebudou odstraněna.

(2)

Vzhledem ke zpoždění při získávání nezbytných informací o přebytečných množstvích v Bulharsku a Rumunsku, jakož i k času potřebnému pro důkladnou analýzu těchto informací a pro diskusi s dotyčnými členskými státy, nemohla Komise určit přebytečná množství cukru do 31. července 2007, jak stanoví čl. 9 odst. 1 nařízení (ES) č. 1832/2006.

(3)

Aby bylo zajištěno, že kapitolu II oddíl 2 lze řádně používat, musí být lhůty prodlouženy.

(4)

Nařízení (ES) č. 1832/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 1832/2006 se mění takto:

1)

V čl. 9 odst. 1 se datum „31. července 2007“ nahrazuje datem „31. prosince 2008“.

2)

Článek 11 se mění takto:

a)

v odstavci 1 se datum „30. dubna 2008“ nahrazuje datem „30. září 2009“;

b)

odstavec 3 se mění takto:

i)

datum „30. dubna 2008“ se nahrazuje datem „30. září 2009“,

ii)

datum „31. prosince 2008“ se nahrazuje datem „31. května 2010“.

3)

Článek 12 se mění takto:

a)

V odstavci 1 se datum „31. července 2008“ nahrazuje datem „31. prosince 2009“.

b)

V odst. 2 čtvrtém pododstavci se datum „30. dubna 2008“ nahrazuje datem „30. září 2009“.

4)

Článek 13 se mění takto:

a)

v odstavci 1 se datum „31. srpna 2008“ nahrazuje datem „31. ledna 2010“;

b)

odstavec 2 se mění takto:

i)

v prvním pododstavci se datum „30. dubna 2008“ nahrazuje datem „30. září 2009“,

ii)

v druhém pododstavci se datum „31. prosince 2008“ nahrazuje datem „31. května 2010“,

iii)

ve třetím pododstavci se datum „31. října 2008“ nahrazuje datem „31. března 2010“.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 5. listopadu 2008.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 8.


Top