Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0113

    Nařízení Komise (ES) č. 113/2008 ze dne 6. února 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1979/2006 o otevření a správě celních kvót pro konzervované houby dovážené ze třetích zemí

    Úř. věst. L 33, 7.2.2008, p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Implicitně zrušeno 32020R0760

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/113/oj

    7.2.2008   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 33/5


    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 113/2008

    ze dne 6. února 2008,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 1979/2006 o otevření a správě celních kvót pro konzervované houby dovážené ze třetích zemí

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1182/2007 ze dne 26. září 2007, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro odvětví ovoce a zeleniny a kterým se mění směrnice 2001/112/ES a 2001/113/ES a nařízení (EHS) č. 827/68, (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96, (ES) č. 2826/2000, (ES) č. 1782/2003 a (ES) č. 318/2006 a ruší nařízení (ES) č. 2202/96 (1), a zejména na čl. 36 odst. 1 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Podle nařízení Komise (ES) č. 1979/2006 (2) je k dovozu konzervovaných hub pocházejících z Číny v rámci kvóty GATT nutné mít osvědčení o původu.

    (2)

    Osvědčení o původu byla zavedena proto, aby bylo zajištěno spravedlivé přidělení kvót různým dodavatelským zemím.

    (3)

    Vhledem ke změnám na trhu se přidělení kvót podle jednotlivých zemí stanovené nařízením (ES) č. 1979/2006 v současnosti vztahuje pouze na jednu dodavatelskou zemi, Čínu. Všechny ostatní dodavatelské země spadají do kategorie „ostatní třetí země“. Míra využití kvót přidělených „ostatním třetím zemím“ je velmi nízká.

    (4)

    Osvědčení o původu jsou proto nadbytečná a měla by být v zájmu zjednodušení zrušena.

    (5)

    Nařízení (ES) č. 1979/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (6)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Článek 11 a příloha II nařízení (ES) č. 1979/2006 se zrušují.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 6. února 2008.

    Za Komisi

    Franco FRATTINI

    místopředseda


    (1)  Úř. věst. L 273, 17.10.2007, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 368, 23.12.2006, s. 91.


    Top