This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1477
Commission Regulation (EC) No 1477/2007 of 13 December 2007 amending Regulation (EC) No 622/2003 laying down measures for the implementation of the common basic standards on aviation security Text with EEA relevance
Nařízení Komise (ES) č. 1477/2007 ze dne 13. prosince 2007 , kterým se mění nařízení (ES) č. 622/2003, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti Text s významem pro EHP
Nařízení Komise (ES) č. 1477/2007 ze dne 13. prosince 2007 , kterým se mění nařízení (ES) č. 622/2003, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 329, 14.12.2007, p. 22–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 19/08/2008; Implicitně zrušeno 32008R0820
14.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 329/22 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1477/2007
ze dne 13. prosince 2007,
kterým se mění nařízení (ES) č. 622/2003, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2320/2002 ze dne 16. prosince 2002, kterým se stanoví společná pravidla v oblasti bezpečnosti civilního letectví (1), a zejména na čl. 4 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Na základě nařízení (ES) č. 2320/2002 má Komise v případě potřeby přijmout prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti v celém Společenství. Nařízení Komise (ES) č. 622/2003 ze dne 4. dubna 2003, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti (2), bylo prvním právním předpisem, který stanoví taková opatření. |
(2) |
Opatření stanovená nařízením (ES) č. 622/2003 ohledně omezení kapalin, jež u sebe mají cestující přilétající ze třetích zemí a transferoví cestující na letištích Společenství, jsou předmětem přezkumu s ohledem na technický vývoj, provozní dopady na letiště a dopad na cestující. |
(3) |
Tento přezkum prokázal, že omezení kapalin, jež u sebe mají cestující přilétající ze třetích zemí a transferoví cestující na letištích Společenství, vytváří na těchto letištích jisté provozní obtíže a působí nepříjemnosti dotyčným cestujícím. |
(4) |
Komise ověřila zejména některé bezpečnostní normy na letišti ve třetí zemi a shledala je uspokojivými; tato země dobře spolupracuje se Společenstvím a jeho členskými státy. V této souvislosti se Komise rozhodla podniknout kroky ke zmírnění výše uvedených problémů v případě cestujících, kteří u sebe mají kapaliny získané na daném letišti. |
(5) |
Nařízení (ES) č. 622/2003 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(6) |
Opatření uvedená v současném nařízení nejsou zahrnuta do opatření, která jsou podle čl. 8 odst. 1 nařízení (ES) č. 2320/2002 tajná a nezveřejňují se. |
(7) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro bezpečnost civilního letectví, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (ES) č. 622/2003 se mění podle přílohy tohoto nařízení.
Pokud jde o důvěrnou povahu této přílohy, článek 3 uvedeného nařízení se nepoužije.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 13. prosince 2007.
Za Komisi
Jacques BARROT
místopředseda
(1) Úř. věst. L 355, 30.12.2002, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 849/2004 (Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 1).
(2) Úř. věst. L 89, 5.4.2003, s. 9. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 915/2007 (Úř. věst. L 200, 1.8.2007, s. 3).
PŘÍLOHA
Článek 3 se nahrazuje tímto:
„Doplněk 3
Singapurská republika
letiště Changi“