Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1477

    Nařízení Komise (ES) č. 1477/2007 ze dne 13. prosince 2007 , kterým se mění nařízení (ES) č. 622/2003, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti Text s významem pro EHP

    Úř. věst. L 329, 14.12.2007, p. 22–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/08/2008; Implicitně zrušeno 32008R0820

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1477/oj

    14.12.2007   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 329/22


    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1477/2007

    ze dne 13. prosince 2007,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 622/2003, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti

    (Text s významem pro EHP)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2320/2002 ze dne 16. prosince 2002, kterým se stanoví společná pravidla v oblasti bezpečnosti civilního letectví (1), a zejména na čl. 4 odst. 2 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Na základě nařízení (ES) č. 2320/2002 má Komise v případě potřeby přijmout prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti v celém Společenství. Nařízení Komise (ES) č. 622/2003 ze dne 4. dubna 2003, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti (2), bylo prvním právním předpisem, který stanoví taková opatření.

    (2)

    Opatření stanovená nařízením (ES) č. 622/2003 ohledně omezení kapalin, jež u sebe mají cestující přilétající ze třetích zemí a transferoví cestující na letištích Společenství, jsou předmětem přezkumu s ohledem na technický vývoj, provozní dopady na letiště a dopad na cestující.

    (3)

    Tento přezkum prokázal, že omezení kapalin, jež u sebe mají cestující přilétající ze třetích zemí a transferoví cestující na letištích Společenství, vytváří na těchto letištích jisté provozní obtíže a působí nepříjemnosti dotyčným cestujícím.

    (4)

    Komise ověřila zejména některé bezpečnostní normy na letišti ve třetí zemi a shledala je uspokojivými; tato země dobře spolupracuje se Společenstvím a jeho členskými státy. V této souvislosti se Komise rozhodla podniknout kroky ke zmírnění výše uvedených problémů v případě cestujících, kteří u sebe mají kapaliny získané na daném letišti.

    (5)

    Nařízení (ES) č. 622/2003 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (6)

    Opatření uvedená v současném nařízení nejsou zahrnuta do opatření, která jsou podle čl. 8 odst. 1 nařízení (ES) č. 2320/2002 tajná a nezveřejňují se.

    (7)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro bezpečnost civilního letectví,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Příloha nařízení (ES) č. 622/2003 se mění podle přílohy tohoto nařízení.

    Pokud jde o důvěrnou povahu této přílohy, článek 3 uvedeného nařízení se nepoužije.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 13. prosince 2007.

    Za Komisi

    Jacques BARROT

    místopředseda


    (1)  Úř. věst. L 355, 30.12.2002, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 849/2004 (Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 1).

    (2)  Úř. věst. L 89, 5.4.2003, s. 9. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 915/2007 (Úř. věst. L 200, 1.8.2007, s. 3).


    PŘÍLOHA

    Článek 3 se nahrazuje tímto:

    „Doplněk 3

    Singapurská republika

    letiště Changi“


    Top