This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1345
Commission Regulation (EC) No 1345/2007 of 15 November 2007 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Nařízení Komise (ES) č. 1345/2007 ze dne 15. listopadu 2007 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Nařízení Komise (ES) č. 1345/2007 ze dne 15. listopadu 2007 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Úř. věst. L 300, 17.11.2007, p. 27–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 22/12/2009; Zrušeno 32009R1179
17.11.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 300/27 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1345/2007
ze dne 15. listopadu 2007
o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury přiložené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze k tomuto nařízení. |
(2) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či z části založena, nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Společenství s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím. |
(3) |
Podle zmíněných všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze zařazeno do kódů KN uvedených ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3. |
(4) |
Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2). |
(5) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódů KN uvedených ve sloupci 2.
Článek 2
Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 15. listopadu 2007.
Za Komisi
László KOVÁCS
člen Komise
(1) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1214/2007 (Úř. věst. L 286, 31.10.2007, s. 1).
(2) Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).
PŘÍLOHA
Popis zboží |
Zařazení (Kód KN) |
Odůvodnění |
||
(1) |
(2) |
(3) |
||
|
1516 20 96 |
Zařazení je stanoveno podle všeobecných pravidel 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, poznámky 5 a) ke kapitole 34 a podle znění kódů KN 1516, 1516 20 a 1516 20 96. Ve znění čísla 1515 je jojobový olej výslovně uveden mezi ostatními stálými tuky a oleji. Musí být proto považován za rostlinný olej (viz též vysvětlivky k Harmonizovanému systému k číslu 1515, odst. 6). Vzhledem k tomu, že jojobový olej byl chemicky upraven, nelze jej zařadit do čísla 1515. Přestože má voskovitý charakter, musí být výrobek vyloučen z čísla 3404 (viz poznámka 5, vyloučení a) ke kapitole 34 a vysvětlivky k Harmonizovanému systému k číslu 3404, vylučovací odstavec b)). Výrobek je třeba zařadit do čísla 1516, které zahrnuje hydrogenované rostlinné oleje. |
||
|
1518 00 99 |
Zařazení je stanoveno podle všeobecných pravidel 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, poznámky 5 a) ke kapitole 34 a podle znění kódů KN 1518 00 a 1518 00 99. Ve znění čísla 1515 je jojobový olej výslovně uveden mezi ostatními stálými rostlinnými tuky a oleji. Musí být proto považován za rostlinný olej (viz též vysvětlivky k Harmonizovanému systému k číslu 1515, odst. 6). Vzhledem k tomu, že jojobový olej byl chemicky upraven, nelze tento výrobek zařadit do čísla 1515. Vzhledem k tomu, že výrobek byl podroben další úpravě (texturace), nelze jej zařadit do čísla 1516. Vzhledem k tomu, že výrobek je nestravitelný a není určen k použití v potravinových přípravcích, nemůže být zařazen do čísla 1517. Přestože má voskovitý charakter, nemůže být výrobek zařazen do čísla 3404 (viz poznámka 5 a) ke kapitole 34). Proto se zařazuje do čísla 1518, které zahrnuje nepoživatelné přípravky z různých olejů kapitoly 15, jinde neuvedené ani nezahrnuté. |
||
|
1518 00 99 |
Zařazení je stanoveno podle všeobecných pravidel 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, poznámky 5 a) ke kapitole 34 a podle znění kódů KN 1518 00 a 1518 00 99. Ve znění čísla 1515 je jojobový olej výslovně uveden mezi ostatními stálými rostlinnými tuky a oleji. Musí být proto považován za rostlinný olej (viz též vysvětlivky k Harmonizovanému systému k číslu 1515, odst. 6). Vzhledem k tomu, že jojobový olej byl chemicky upraven, nelze tento výrobek zařadit do čísla 1515. Vzhledem k tomu, že výrobek byl podroben další úpravě (texturace), nelze jej zařadit do čísla 1516. Vzhledem k tomu, že výrobek je nestravitelný a není určen k použití v potravinových přípravcích, nelze jej zařadit do čísla 1517. Přestože má voskovitý charakter, výrobek nemůže být zahrnut do čísla 3404 (viz poznámka 5 a) ke kapitole 34). Proto se zařazuje do čísla 1518, které zahrnuje nepoživatelné směsi z různých olejů kapitoly 15, jinde neuvedené ani nezahrnuté. |