Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1822

    Nařízení Komise (ES) č. 1822/2006 ze dne 12. prosince 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1555/96 o spouštěcích objemech pro dodatečná cla na hrušky, citrony, jablka a tykve

    Úř. věst. L 351, 13.12.2006, p. 7–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Implicitně zrušeno 32007R0480

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1822/oj

    13.12.2006   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 351/7


    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1822/2006

    ze dne 12. prosince 2006,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 1555/96 o spouštěcích objemech pro dodatečná cla na hrušky, citrony, jablka a tykve

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou (1), a zejména na čl. 33 odst. 4 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení Komise (ES) č. 1555/96 ze dne 30. července 1996 o prováděcích pravidlech k dodatečným dovozním clům na ovoce a zeleninu (2), upravuje dozor nad dovozem produktů uvedených v příloze daného nařízení. Tento dozor je třeba vykonávat v souladu s pravidly stanovenými v čl. 308d nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (3).

    (2)

    Pro účely čl. 5 odst. 4 dohody o zemědělství (4) uzavřené během Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání a vzhledem k nejnovějším údajům z let 2003, 2004 a 2005 je třeba změnit spouštěcí úrovně pro dodatečná cla na hrušky, citrony, jablka a tykve.

    (3)

    V důsledku se nařízení (ES) č. 1555/96 mění.

    (4)

    Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Příloha nařízení (ES) č. 1555/96 se nahrazuje textem v příloze tohoto nařízení.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne 1. ledna 2007.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 12. prosince 2006.

    Za Komisi

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komise


    (1)  Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 47/2003 (Úř. věst. L 7, 11.1.2003, s. 64).

    (2)  Úř. věst. L 193, 3.8.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1619/2006 (Úř. věst. L 300, 31.10.2006, s. 11).

    (3)  Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 402/2006 (Úř. věst. L 70, 9.3.2006, s. 35).

    (4)  Úř. věst. L 336, 23.12.1994, s. 22.


    PŘÍLOHA

    „PŘÍLOHA

    Aniž by byla dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, je popis produktů považován pouze za orientační. Oblasti použití dodatečných cel se pro účely této přílohy stanoví na základě rozsahu kódů KN, jak byly vymezeny v době přijetí tohoto nařízení.

    Výrobní číslo

    Kódy KN

    Popis

    Spouštěcí období

    Spouštěcí úrovně

    (v tunách)

    78.0015

    0702 00 00

    Rajčata

    od 1. října do 31. května

    260 852

    78.0020

    od 1. června do 30. září

    18 281

    78.0065

    0707 00 05

    Okurky

    od 1. května do 31. října

    9 278

    78.0075

    od 1. listopadu do 30. dubna

    16 490

    78.0085

    0709 10 00

    Artyčoky

    od 1. listopadu do 30. června

    5 770

    78.0100

    0709 90 70

    Tykve

    od 1. ledna do 31. prosince

    37 250

    78.0110

    0805 10 20

    Pomeranče

    od 1. prosince do 31. května

    271 744

    78.0120

    0805 20 10

    Klementinky

    od 1. listopadu do konce února

    116 637

    78.0130

    0805 20 30

    0805 20 50

    0805 20 70

    0805 20 90

    Mandarinky (včetně tangerines a satsumas); wilkingy a podobné citrusové hybridy

    od 1. listopadu do konce února

    91 359

    78.0155

    0805 50 10

    Citrony

    od 1. června do 31. prosince

    324 362

    78.0160

    od 1. ledna do 31. května

    35 247

    78.0170

    0806 10 10

    Stolní hrozny

    od 21. července do 20. listopadu

    189 604

    78.0175

    0808 10 80

    Jablka

    od 1. ledna do 31. srpna

    1 026 501

    78.0180

    od 1. září do 31. prosince

    51 941

    78.0220

    0808 20 50

    Hrušky

    od 1. ledna do 30. dubna

    309 624

    78.0235

    od 1. července do 31. prosince

    45 069

    78.0250

    0809 10 00

    Meruňky

    od 1. června do 31. července

    4 569

    78.0265

    0809 20 95

    Třešně, s výjimkou višní

    od 21. května do 10. srpna

    46 088

    78.0270

    0809 30

    Broskve, včetně nektarinek

    od 11. června do 30. září

    17 411

    78.0280

    0809 40 05

    Švestky

    od 11. června do 30. září

    11 155“


    Top