Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0508

    Nařízení Komise (ES) č. 508/2006 ze dne 29. března 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 174/1999, pokud jde o vývozní licence pro sušené mléko vyvážené do Dominikánské republiky

    Úř. věst. L 92, 30.3.2006, p. 10–11 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2006; Implicitně zrušeno 32006R1282

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/508/oj

    30.3.2006   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 92/10


    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 508/2006

    ze dne 29. března 2006,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 174/1999, pokud jde o vývozní licence pro sušené mléko vyvážené do Dominikánské republiky

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (1), a zejména na čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Článek 20a nařízení Komise (ES) č. 174/1999 ze dne 26. ledna 1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/68, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky (2), stanoví pravidla pro správu kvóty pro sušené mléko určené pro vývoz do Dominikánské republiky v rámci memoranda o porozumění uzavřeného mezi Evropským společenstvím a Dominikánskou republikou a schváleného rozhodnutím Rady 98/486/ES (3).

    (2)

    Vzhledem k rostoucímu zájmu o sušené mléko v maloobchodních baleních v Dominikánské republice je vhodné zahrnout kód produktu 0402 10 11 9000 do seznamu produktů, které mají nárok na vývozní licenci podle článku 20a nařízení (ES) č. 174/1999.

    (3)

    Vzhledem k tomu, že může uplynout značná doba mezi dnem podání žádosti a dobou skutečného vývozu, dosavadní zkušenosti prokázaly, že je velmi obtížné předem stanovit, jaké bude konečné balení produktu v den vývozu. V zájmu vyřešení tohoto problému by mělo být možné produkty vyměnit za předpokladu, že mají totožnou sazbu vývozní náhrady a vývozce žádost vyhotoví před ukončením vývozních formalit.

    (4)

    V čl. 20a odst. 4 písm. a) je vyhrazena část kvóty pro vývozce, kteří mohou doložit, že vyvezli dotčené produkty v průběhu každého ze tří kalendářních roků před lhůtou pro podání žádostí. Zdá se, že vzhledem ke zvláštním přechodným okolnostem v Dominikánské republice nebyli někteří tradiční vývozci schopni v jednom z referenčních roků vývozy uskutečnit, ačkoli mohou doložit pravidelnost svých vývozů. Je proto vhodné uvedenou referenční lhůtu prodloužit.

    (5)

    Nařízení (ES) č. 174/1999 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (6)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Článek 20a nařízení (ES) č. 174/1999 se mění takto:

    1.

    V odstavci 3 se před kód 0402 10 19 9000 vkládá kód produktu 0402 10 11 9000;

    2.

    V odstavci 4 se písmeno a) nahrazuje tímto:

    „a)

    první část ve výši 80 % neboli 17 920 tun je rozdělena mezi vývozce Společenství, kteří mohou doložit, že vyvezli produkty uvedené v odstavci 3 do Dominikánské republiky v průběhu alespoň tří ze čtyř kalendářních roků před lhůtou pro podání žádostí;“;

    3.

    Doplňuje se nový odstavec 18, který zní:

    „18.   Odchylně od čl. 5 odst. 1 mohou držitelé licence na základě žádosti obdržet změnu kódu v kolonce 16 vývozní licence v podobě jiného kódu uvedeného v odstavci 3 tohoto článku, pokud má totožnou sazbu náhrady.

    Tato žádost se podá před ukončením formalit uvedených v článku 5 nebo článku 26 nařízení (ES) č. 800/1999.

    Příslušné orgány členského státu sdělí Komisi do dvou pracovních dnů po změně kódu produktu:

    a)

    jméno a adresu držitele licence;

    b)

    pořadové číslo licence nebo výpis z licence a den vydání;

    c)

    počáteční kód produktu;

    d)

    konečný kód produktu.“

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se pouze na vývozní licence požadované v souladu s článkem 20a nařízení (ES) č. 174/1999 ode dne 1. dubna 2006.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 29. března 2006.

    Za Komisi

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komise


    (1)  Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1913/2005 (Úř. věst. L 307, 25.11.2005, s. 2).

    (2)  Úř. věst. L 20, 27.1.1999, s. 8. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 409/2006 (Úř. věst. L 71, 10.3.2006, s. 5).

    (3)  Úř. věst. L 218, 6.8.1998, s. 45.


    Top