This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0470
2006/470/EC: Council Decision of 29 May 2006 concerning the conclusion of consultations with the Islamic Republic of Mauritania under Article 96 of the revised Cotonou Agreement
2006/470/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 29. května 2006 o uzavření konzultačního postupu s Mauritánskou islámskou republikou podle článku 96 revidované dohody z Cotonou
2006/470/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 29. května 2006 o uzavření konzultačního postupu s Mauritánskou islámskou republikou podle článku 96 revidované dohody z Cotonou
Úř. věst. L 187, 8.7.2006, p. 28–31
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(BG, RO)
Úř. věst. L 76M, 16.3.2007, p. 31–34
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 29/11/2007
8.7.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 187/28 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 29. května 2006
o uzavření konzultačního postupu s Mauritánskou islámskou republikou podle článku 96 revidované dohody z Cotonou
(2006/470/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na dohodu o partnerství AKT–ES, podepsanou v Cotonou dne 23. června 2000 (1) (dále jen „dohoda AKT–ES“), ve znění dohody podepsané v Lucemburku dne 25. června 2005 (2), a zejména na článek 96 uvedené dohody,
s ohledem na vnitřní dohodu o opatřeních, která mají být přijata, a o postupech, které mají být dodrženy při provádění dohody o partnerství AKT–ES (3), a zejména na článek 3 uvedené dohody,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podstatné prvky uvedené v článku 9 dohody AKT–ES byly porušeny. |
(2) |
V souladu s článkem 96 dohody AKT–ES byly dne 30. listopadu 2005 zahájeny konzultace se zeměmi AKT a Mauritánskou islámskou republikou, při jejichž příležitosti přijaly mauritánské orgány zvláštní závazky s cílem vyřešit problémy uvedené Evropskou unií a provést tyto závazky během období prohloubeného dialogu trvajícího 120 dnů. |
(3) |
Na závěr tohoto období se ukazuje, že z některých uvedených závazků vznikly konkrétní iniciativy a že jiné závazky byly splněny. Několik důležitých opatření s ohledem na podstatné prvky dohody AKT–ES však musí být ještě provedeno, |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Konzultace zahájené s Mauritánskou islámskou republikou v souladu s článkem 96 dohody AKT–ES se uzavírají.
Článek 2
Opatření upřesněná v připojeném dopisu se přijímají jako vhodná opatření uvedená v čl. 96 odst. 2 písm. c) dohody AKT–ES.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
Je použitelné do 29. listopadu 2007. Je pravidelně přezkoumáváno alespoň každých šest měsíců.
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 29. května 2006.
Za Radu
předseda
M. BARTENSTEIN
(1) Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3.
(2) Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 27.
(3) Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 376.
PŘÍLOHA
Vážený pane předsedo vlády,
Evropská unie přikládá velký význam článku 9 revidované dohody z Cotonou. Dodržování lidských práv, demokratických zásad a právního státu, na kterých spočívá partnerství AKT–EU, jsou podstatnými prvky uvedené dohody, a tudíž základem našich vztahů.
V tomto duchu evropská strana připomněla ve svých prohlášeních ze dne 3. srpna 2005 ohledně státního převratu provedeného v Mauritánii své odsouzení veškerých pokusů o násilné uchopení moci a vyzvala k dodržování demokracie a zákonného ústavního rámce.
Podle článku 96 revidované dohody z Cotonou a s ohledem na skutečnost, že státní převrat dne 3. srpna 2005 představuje porušení některých podstatných prvků uvedených v tomto článku, vyzvala Evropská unie Mauritánii ke konzultacím s cílem, jak to stanoví dohoda, posoudit důkladně situaci a popřípadě ji napravit.
Tyto konzultace byly zahájeny dne 30. listopadu 2005 v Bruselu. Při této příležitosti měla mauritánská strana příležitost představit na základě memoranda ze dne 24. listopadu 2005 vývoj situace ve své zemi od státního převratu 3. srpna, jakož i program připravený orgány na přechodné období.
Evropská unie vzala s uspokojením na vědomí, že mauritánská strana potvrdila některé dříve přijaté závazky a mohla již uvést některé pozitivní příklady, pokud jde o jejich konkretizaci.
Během zasedání přijala mauritánská strana zejména 23 zvláštních závazků, které jsou uvedeny v příloze, v oblastech dodržování demokratických zásad, základních práv a svobod a právního státu, jakož i řádné správy věcí veřejných. Zavázala se rovněž předat evropské straně do poloviny ledna 2006 zprávu o uskutečňování těchto závazků a později poskytovat pravidelné čtvrtletní zprávy o vývoji situace.
Zprávy předložené v polovině ledna a v polovině dubna umožnily evropské straně utvrdit se v tom, že bylo dosaženo významného pokroku. Vedle již zaznamenaného pokroku při zahájení konzultací byl zjištěn určitý vývoj, zejména pokud jde o:
— |
definici způsobů správního sčítání pro volební účely s cílem sestavit spolehlivý a průhledný seznam voličů a zahájení samotného sčítání, |
— |
přijetí znění předlohy zákona o ústavních změnách, který má být předložen v referendu, radou ministrů dne 25. června 2006, |
— |
jmenování nových waliů (krajských přednostů) a hakemů (okresních přednostů) a rozeslání oběžníku o nestrannosti ústřední a územní správy vůči novým regionálním a místním orgánům od jejich převzetí funkcí, |
— |
přijetí nařízení ze dne 26. ledna 2006, kterým se mění obecní zákoník a zavádí se zásada nezávislých kandidatur, |
— |
zahájení konzultací s politickými stranami o předpisech, které mají být přijaty, pokud jde o přezkum parametrů hlasování, včetně přístupu žen k volebním mandátům a přijetí jednotného hlasovacího lístku, |
— |
vypracování programu týkajícího se osvěty a občanské výchovy a zahájení příslušné kampaně za přítomnosti správních orgánů, Nezávislé národní volební komise, politických stran, organizací občanské společnosti a tisku, |
— |
zřízení pracovní skupiny při ministerstvu spravedlnosti mající za cíl prostudovat soulad textů týkajících se demokratických práv a svobod s ústavou a učinit nezbytné návrhy, |
— |
zřízení dekretem a ustavení Národní poradní komise pro reformu v oblasti tisku a audiovizuálních médií, jež předložila svou předběžnou zprávu předsedovi vlády, |
— |
předložení návrhu nařízení o vytvoření Národní komise pro lidská práva, |
— |
zaslání dopisů ministerstvem spravedlnosti a ministerstvem vnitra všem orgánům provádějícím trestní stíhání a orgánům územní správy s výzvou, aby vyhledaly, odhalily a předaly ihned spravedlnosti všechny případy, u nichž je podezření na přímé nebo nepřímé vykořisťování osob, jakož i uspořádání dne zamyšlení s cílem určit opatření, která by vedla k odstranění veškerých následků otroctví, |
— |
přijetí předloh vládních nařízení radou ministrů, týkajících se souhlasu s přistoupením k Úmluvě OSN proti korupci a s ratifikací Africké úmluvy o boji proti korupci, |
— |
ustavení Národní komise pro EITI (Extractive Industries Transparency Initiative) a schválení nařízení o zřízení Národního fondu příjmů z uhlovodíků a o vymezení způsobů správy těchto příjmů. |
Není pochyb, že tyto iniciativy přechodných orgánů přispějí k posílení dodržování demokratických zásad, základních práv a svobod a právního státu, jakož i řádné správy věcí veřejných ve Vaší zemi. Většina závazků přijatých při zahájení konzultací však bude konkretizována během prodlouženého období a ukazuje se jako nezbytné sledovat průběžně jejich provádění.
V této souvislosti Evropská unie zvláště očekává, že se bude pokračovat v provádění konkrétních opatření v těchto oblastech:
— |
příprava a uskutečnění průhledných a svobodných voleb na základě úplných a spolehlivých seznamů voličů, jakož i na základě volebních systémů a volebních obvodů, které jsou spravedlivé a dohodnuté s politickými stranami, |
— |
dodržování pluralismu audiovizuálních médií, zejména vytvoření svobodných venkovských rozhlasových stanic a revize tiskového zákona, |
— |
podpora lidských práv, zvláště pokračování procesu vytvoření nezávislé národní komise pro lidská práva a návrat uprchlíků a obnova jejich práv, |
— |
uplatňování právních předpisů týkajících se zákazu otroctví a vhodné řešení všech problémů, které z něho vyplývají, |
— |
reforma soudnictví, |
— |
neustálé zlepšování způsobů správy věcí veřejných, včetně zveřejňování aktualizovaných statistických údajů týkajících se hospodářství a rozpočtu, |
— |
účinné provádění iniciativy EITI v důlním odvětví a v odvětví těžby uhlovodíků a uplatňování stejných zásad řádného řízení v ostatních odvětvích souvisejících s hospodařením s přírodními zdroji, zejména v rybolovu. |
V duchu partnerství na základě dohody z Cotonou prohlásila Evropská unie, že je připravena poskytnout svou podporu při provádění závazků přijatých mauritánskou stranou. S přihlédnutím k závazkům splněným v tomto stadiu a vzhledem k činnostem, které mají být ještě provedeny, bylo na základě konzultací rozhodnuto přijmout tato vhodná opatření podle čl. 96 odst. 2 písm. c) revidované dohody z Cotonou:
— |
činnosti týkající se probíhající spolupráce v rámci 9. Evropského rozvojového fondu (ERF) a předchozích ERF budou pokračovat, pokud budou dodržovány zvláštní podmínky právě plněných finančních dohod, |
— |
bude pokračovat příprava a provádění projektů institucionální podpory na pomoc procesu přechodu, o jejichž zahájení bylo rozhodnuto při započetí konzultací, |
— |
bude rovněž pokračovat příprava a provádění opatření stanovených v rámci 9. ERF a předchozích ERF v ostatních oblastech spolupráce Společenství, |
— |
činnosti týkající se programování 10. ERF budou zahájeny podle harmonogramů přijatých příslušnými útvary Evropské komise. Uzavření jednotlivých etap programovacího procesu bude podmíněno uskutečněním referenda o ústavě a plánovaných voleb, a to za řádných podmínek a ve lhůtách stanovených přechodnými orgány, |
— |
strategický dokument pro zemi v rámci 10. ERF týkající se Mauritánie nebude moci být podepsán dříve, než bude potvrzen skutečný návrat země k ústavnímu pořádku na základě průhledných a svobodných prezidentských a parlamentních voleb a nastolení nových demokraticky zvolených orgánů. |
Předsednictví Evropské unie a Evropská komise zamýšlejí provádět pravidelné přezkumy, z nichž první se bude konat nejpozději do šesti měsíců.
Evropská unie bude situaci v Mauritánii nadále pečlivě sledovat. Vaše vláda se vyzývá k účasti na posíleném politickém dialogu v rámci článku 8 dohody z Cotonou v průběhu období sledování trvajícího osmnáct měsíců s cílem obnovit demokracii a právní stát, zejména konáním průhledných a svobodných místních, parlamentních, senátních a prezidentských voleb, jakož i posílit dodržování lidských práv a základních svobod.
V případě, že provádění závazků přijatých mauritánskými orgány bude urychleno nebo naopak přerušeno, si Evropská unie vyhrazuje právo změnit vhodná opatření.
S výrazem nejhlubší úcty
V Bruselu dne
Za Komisi
Za Radu