Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005E0724

    Společná akce Rady 2005/724/SZBP ze dne 17. října 2005 o jmenování zvláštního zástupce Evropské unie v Bývalé jugoslávské republice Makedonii a o zrušení společné akce 2005/589/SZBP

    Úř. věst. L 272, 18.10.2005, p. 26–27 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 173M, 27.6.2006, p. 17–18 (MT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 20/02/2006

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2005/724/oj

    18.10.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 272/26


    SPOLEČNÁ AKCE RADY 2005/724/SZBP

    ze dne 17. října 2005

    o jmenování zvláštního zástupce Evropské unie v Bývalé jugoslávské republice Makedonii a o zrušení společné akce 2005/589/SZBP

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 14, čl. 18 odst. 5 a čl. 23 odst. 2 této smlouvy,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dne 28. července 2005 přijala Rada společnou akci 2005/589/SZBP (1) o prodloužení mandátu pana Michaela SAHLINA jako zvláštního zástupce Evropské unie v Bývalé jugoslávské republice Makedonii do 15. listopadu 2005.

    (2)

    Bylo dohodnuto, že novým zvláštním zástupcem Evropské unie v Bývalé jugoslávské republice Makedonii bude od 1. listopadu 2005 jmenován pan Erwan FOUÉRÉ.

    (3)

    Společná akce 2005 589/SZBP by měla být zrušena.

    (4)

    Zvláštní zástupce Evropské unie bude vykonávat svůj mandát za situace, která se může zhoršit a může ohrozit cíle společné zahraniční a bezpečnostní politiky stanovené v článku 11 Smlouvy,

    PŘIJALA TUTO SPOLEČNOU AKCI:

    Článek 1

    Pan Erwan FOUÉRÉ je jmenován zvláštním zástupcem Evropské unie v Bývalé jugoslávské republice Makedonii ode dne 1. listopadu 2005 do dne 28. února 2006.

    Článek 2

    Mandát zvláštního zástupce EU vychází z cílů politiky Evropské unie v Bývalé jugoslávské republice Makedonii a bude tak přispívat ke konsolidaci mírového politického procesu a k úplnému provedení ochridské rámcové dohody, čímž se usnadní další pokrok směrem k evropské integraci v procesu stabilizace a přidružení.

    Zvláštní zástupce EU podporuje činnost vysokého představitele v dané oblasti.

    Článek 3

    K dosažení cílů politiky se zvláštnímu zástupci EU ukládají v rámci jeho mandátu tyto úkoly:

    a)

    udržovat úzké kontakty s vládou Bývalé jugoslávské republiky Makedonie a stranami, které jsou zapojeny do politického procesu;

    b)

    jménem Evropské unie poskytovat doporučení a usnadňovat politický proces;

    c)

    zajišťovat koordinaci úsilí mezinárodního společenství na pomoc při provádění a zachovávání ustanovení rámcové dohody ze dne 13. srpna 2001, jak je stanoveno v dané dohodě a jejích přílohách;

    d)

    pozorně sledovat bezpečnostní otázky a problematiku vztahů mezi etniky, informovat o nich a navazovat za tímto účelem kontakty se všemi příslušnými orgány;

    e)

    zajišťovat vedoucímu mise/policejnímu komisaři Policejní mise Evropské unie (EUPOL/Proxima) místní politické vedení, zajišťovat koordinaci mezi policejní misí a dalšími činiteli EU a převzít odpovědnost za vztahy mezi policejní misí a orgány a sdělovacími prostředky hostitelské strany;

    f)

    společně s vedoucím mise/policejním komisařem EUPOL/Proxima a v koordinaci s předsednictvím vést pravidelný dialog s orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie o pokroku EUPOL/Proxima.

    Článek 4

    1.   Zvláštní zástupce EU z pověření a pod operativním vedením vysokého představitele odpovídá za provádění mandátu. Zvláštní zástupce EU je za veškeré výdaje odpovědný Komisi.

    2.   Politický a bezpečnostní výbor udržuje se zvláštním zástupcem EU výsadní spojení a je hlavním bodem pro styk s Radou. Politický a bezpečnostní výbor poskytuje zvláštnímu zástupci EU strategické vedení a politicky mu napomáhá v rámci jeho mandátu.

    Článek 5

    1.   Finanční referenční částka určená k hrazení výdajů souvisejících s mandátem zvláštního zástupce EU činí 215 000 EUR.

    2.   Výdaje financované částkou stanovenou v odstavci 1 jsou spravovány v souladu s rozpočtovými postupy a pravidly Evropského společenství s tou výjimkou, že případné předběžné financování nezůstává ve vlastnictví Společenství.

    3.   Správa výdajů podléhá smlouvě mezi zvláštním zástupcem EU a Komisí.

    4.   Předsednictví, Komise nebo případně členské státy poskytnou logistickou podporu v dané oblasti.

    Článek 6

    1.   V mezích svého mandátu a odpovídajících finančních prostředků, které má k dispozici, odpovídá zvláštní zástupce EU za sestavení svého týmu na základě konzultace s předsednictvím, kterému je nápomocen generální tajemník, vysoký představitel, a na základě úzké spolupráce s Komisí. Zvláštní zástupce EU informuje předsednictví a Komisi o konečném složení svého týmu.

    2.   Členské státy a orgány Evropské unie mohou navrhnout vyslání personálu, který by pracoval se zvláštním zástupcem EU. Odměny personálu, který může být vyslán členským státem nebo orgánem Evropské unie k zvláštnímu zástupci EU, hradí dotyčný členský stát nebo dotyčný orgán Evropské unie.

    3.   Všechna pracovní místa stupně A, která nejsou obsazena vysláním, budou náležitým způsobem zveřejněna generálním sekretariátem Rady a budou rovněž oznámena členským státům a orgánům Evropské unie za účelem náboru nejlépe kvalifikovaných uchazečů.

    4.   Výsady, imunity a další záruky nezbytné pro završení a řádné fungování mise zvláštního zástupce EU a členů jeho personálu se stanoví po dohodě se stranami. Členské státy a Komise poskytnou k tomuto účelu veškerou nezbytnou podporu.

    Článek 7

    Zvláštní zástupce EU podává zpravidla osobně zprávy vysokému představiteli a Politickému a bezpečnostnímu výboru a může také podávat zprávy příslušné pracovní skupině. Pravidelné písemné zprávy budou předávány vysokému představiteli, Radě a Komisi. Zvláštní zástupce EU může na doporučení vysokého představitele a Politického a bezpečnostního výboru podávat zprávy Radě ve složení pro obecné záležitosti a vnější vztahy.

    Článek 8

    Pro zajištění souladu vnější činnosti Evropské unie jsou činnosti zvláštního zástupce EU koordinovány s činnostmi vysokého představitele, předsednictví a Komise. Zvláštní zástupce EU bude pravidelně informovat mise členských států. Na místě jsou udržovány úzké vztahy s předsednictvím a vedoucími mise, kteří učiní vše, aby byli zvláštnímu zástupci EU nápomocni při provádění jeho mandátu. Zvláštní zástupce EU rovněž udržuje vztahy s dalšími mezinárodními a regionálními činiteli působícími na místě.

    Článek 9

    Provádění této společné akce a její soulad s jinými iniciativami Evropské unie v dané oblasti podléhají pravidelnému přezkumu. Dva měsíce před uplynutím svého mandátu předloží zvláštní zástupce EU vysokému představiteli, Radě a Komisi souhrnnou písemnou zprávu o provádění svého mandátu, která bude základem pro hodnocení této společné akce v příslušných pracovních skupinách a v Politickém a bezpečnostním výboru. V souvislosti s celkovými prioritami pro nasazení podává vysoký představitel Politickému a bezpečnostnímu výboru doporučení týkající se rozhodnutí Rady o prodloužení, změně nebo ukončení mandátu.

    Článek 10

    Společná akce 2005/589/SZBP se zrušuje s účinkem od 31. října 2005.

    Článek 11

    Tato společná akce vstupuje v platnost dnem přijetí.

    Článek 12

    Tato společná akce bude zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie.

    V Lucemburku dne 17. října 2005.

    Za Radu

    M. BECKETT

    předsedkyně


    (1)  Úř. věst. L 199, 29.7.2005, s. 103.


    Top