Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0636

    2005/636/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 1. září 2005 o finančním příspěvku Společenství na základní průzkum výskytu Salmonelly spp. v hejnech brojlerů Gallus gallus, který má být proveden v členských státech (oznámeno pod číslem K(2005) 3276)

    Úř. věst. L 228, 3.9.2005, p. 14–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 349M, 12.12.2006, p. 319–323 (MT)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/636/oj

    3.9.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 228/14


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 1. září 2005

    o finančním příspěvku Společenství na základní průzkum výskytu Salmonelly spp. v hejnech brojlerů Gallus gallus, který má být proveden v členských státech

    (oznámeno pod číslem K(2005) 3276)

    (2005/636/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na rozhodnutí Rady 90/424/EHS ze dne 26. června 1990 o některých výdajích ve veterinární oblasti (1) a zejména na článek 20 uvedeného rozhodnutí,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Podle rozhodnutí 90/424/EHS provádí Společenství technická a vědecká opatření nutná pro další rozvoj veterinárního práva Společenství, jakož i pro další rozvoj veterinárního vzdělávání nebo odborné přípravy, nebo členské státy při provádění těchto opatření podporuje.

    (2)

    Podle článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 ze dne 17. listopadu 2003 o tlumení salmonel a některých jiných původců zoonóz vyskytujících se v potravním řetězci (2) je třeba stanovit cíl Společenství za účelem snížení výskytu salmonely v populacích brojlerů Gallus gallus (dále jen „brojlerů“) do konce roku 2006.

    (3)

    Ke stanovení tohoto cíle Společenství je nutné, aby byly k dispozici srovnatelné údaje o výskytu salmonely v populacích brojlerů v členských státech. Tyto informace k dispozici nejsou, a proto je třeba provést speciální průzkum za účelem sledování výskytu salmonely u brojlerů během vhodného období, aby se vzaly v úvahu možné sezónní výkyvy.

    (4)

    Průzkum by měl poskytnout technické informace potřebné pro rozvoj veterinárních předpisů Společenství. Vzhledem k významu shromažďování srovnatelných údajů o výskytu salmonely u brojlerů v členských státech by mělo Společenství poskytnout členským státům na provádění specifických požadavků průzkumu finanční příspěvek. Je vhodné uhradit vzniklé náklady na laboratorní vyšetření až do výše 100 %, s určitým limitem. Všechny ostatní náklady, např. odběr vzorků, cestovné, správní náklady atd., by neměly být způsobilé k žádnému finančnímu příspěvku Společenství.

    (5)

    Finanční příspěvek by mělo Společenství poskytnout za předpokladu, že průzkum bude proveden v souladu s příslušnými ustanoveními právních předpisů Společenství a že budou dodrženy další podmínky.

    (6)

    Finanční příspěvek by mělo Společenství poskytnout až poté, co budou účinně provedena stanovená opatření, a za předpokladu, že orgány dodají všechny nezbytné údaje ve stanovených lhůtách.

    (7)

    Je třeba ujasnit koeficient, který bude použit pro převod žádostí o platbu předložených v národních měnách podle čl. 1 písm. d) nařízení Rady (ES) č. 2799/98 ze dne 15. prosince 1998 o agromonetární úpravě pro euro (3).

    (8)

    Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Cíl průzkumu a obecná ustanovení

    1.   Průzkum se provádí za účelem posouzení výskytu Salmonelly spp. ve Společenství v hejnech brojlerů Gallus gallus (dále jen „brojlerů“), u nichž se provádí odběr vzorků v období třech týdnů před jejich přesunem do vybraného zařízení na porážku (dále jen „průzkum“).

    2.   Výsledky průzkumu se podle článku 4 nařízení (ES) č. 2160/2003 použijí ke stanovení cílů Společenství.

    3.   Průzkum se bude provádět po dobu jednoho roku ode dne 1. října 2005.

    4.   Pro účely tohoto rozhodnutí se pojmem „příslušný orgán“ rozumí orgán nebo orgány členského státu podle článku 3 nařízení (ES) č. 2160/2003.

    Článek 2

    Rámec vzorku

    1.   Odběry vzorků pro účely průzkumu organizují členské státy a odběry jsou prováděny od 1. října 2005 v hospodářstvích s minimálně 5 000 ptáky. V každém vybraném hospodářství se provede odběr vzorků u jednoho hejna brojlerů odpovídajícího stáří.

    V zemích, ve kterých je vypočítaný počet hejn, u nichž mají být odebrány vzorky, vyšší než počet hospodářství, která jsou k dispozici a v nichž je minimálně 5 000 ptáků, však mohou být odebrány vzorky až u čtyř hejn na tomtéž hospodářství, aby bylo dosaženo vypočítaného počtu hejn. Pokud je to možné, měla by tato doplňující hejna z jednoho hospodářství být z různých budov a vzorky by měly být odebírány v různých ročních obdobích.

    Není-li počet hejn, u nichž mají být odebrány vzorky, stále dostačující, mohou být postupně vybírána také menší hospodářství, až bude dosaženo pokud možno alespoň 154 hejn.

    Není-li počet hejn, u nichž mají být odebrány vzorky, stále dostačující, je možno odebrat vzorky u více než čtyř hejn na tomtéž hospodářství s tím, že je potřeba se zaměřit na větší hospodářství.

    V zemích, kde je méně než 80 % ptáků chováno v hospodářstvích s výše než 5 000 brojlery, mohou být od počátku postupně vybírána menší hospodářství.

    2.   Odběr vzorků provádí příslušný orgán nebo je prováděn pod jeho dohledem.

    Článek 3

    Zjišťování Salmonelly spp. a sérotypizace příslušných izolátů

    1.   Zjišťování Salmonelly spp. a sérotypizaci příslušných izolátů provádí národní referenční laboratoře pro salmonelu.

    Avšak v případě, že národní referenční laboratoř nemá kapacitu k provedení všech analýz nebo není laboratoří, která provádí rutinní zjišťování, mohou příslušné orgány rozhodnout o určení omezeného počtu jiných laboratoří, které se zúčastní úřední kontroly salmonely a budou tyto analýzy provádět.

    Tyto laboratoře musí mít prokázané zkušenosti s používáním požadované metody zjišťování salmonely, uplatňovat systém zajišťování jakosti podle normy ISO 17025 a musí být pod dohledem národní referenční laboratoře.

    2.   Zjišťování Salmonelly spp. se provádí v souladu s metodou doporučenou Referenční laboratoří Společenství pro salmonelu.

    3.   Sérotypizace příslušných izolátů se provádí podle Kaufmann-Whiteova schématu.

    Článek 4

    Shromažďování údajů, vyhodnocení a ohlašování

    1.   Vnitrostátní orgán, který je podle čl. 9 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/99/ES (4) příslušný pro vypracování roční národní zprávy, shromáždí a vyhodnotí výsledky dosažené podle článku 3 tohoto rozhodnutí na základě postupu při odběru vzorků uvedeného v článku 2 a ohlásí všechny nezbytné údaje a své hodnocení Komisi.

    2.   Příslušné údaje shromážděné pro účely průzkumu předloží členské státy na žádost Komise Evropskému úřadu pro bezpečnost potravin.

    3.   Údaje a výsledky shromážděné členskými státy se zveřejní ve formě, která zajišťuje zachování důvěrnosti.

    Článek 5

    Technické specifikace

    Úlohy a činnosti stanovené v článcích 2, 3 a 4 tohoto rozhodnutí se provedou v souladu s technickými specifikacemi, které byly předloženy na zasedání Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 19. července 2005 a zveřejněny na internetové stránce Komise (http://europa.eu.int/comm/food/food/biosafety/salmonella/index_en.htm).

    Článek 6

    Rozsah finančního příspěvku Společenství

    1.   Společenství poskytne finanční příspěvek na určité náklady vynaložené členskými státy na laboratorní vyšetření, tj. bakteriologické zjišťování Salmonelly spp. a sérotypizaci příslušných izolátů.

    2.   Maximální finanční příspěvek Společenství činí 20 EUR na test bakteriologického zjišťování Salmonelly spp. a 30 EUR na sérotypizaci příslušných izolátů.

    3.   Finanční příspěvek Společenství nepřesáhne za dobu provádění průzkumu částky uvedené v příloze I.

    Článek 7

    Podmínky poskytnutí finančního příspěvku Společenství

    1.   Finanční příspěvek podle článku 6 se poskytuje členským státům za předpokladu, že je průzkum prováděn v souladu s příslušnými ustanoveními právních předpisů Společenství, včetně pravidel hospodářské soutěže a pravidel zadávání veřejných zakázek, a dále v souladu s těmito podmínkami:

    a)

    právní a správní předpisy požadované pro provádění průzkumu vstoupí v platnost do 1. října 2005;

    b)

    zpráva o pokroku za první tři měsíce průzkumu bude předložena do 31. ledna 2006;

    c)

    závěrečná zpráva o technickém provedení průzkumu, spolu s doklady prokazujícími vynaložené náklady a s výsledky dosaženými během období od 1. října 2005 do 30. září 2006, bude předložena nejpozději do 31. října 2006; doklad o vynaložených nákladech musí obsahovat minimálně informace stanovené v příloze II;

    d)

    průzkum bude prováděn efektivně.

    2.   Na žádost dotčeného členského státu může být vyplacena záloha 50 % celkové částky uvedené v příloze I.

    3.   Nesplnění časové lhůty podle odst. 1 písm. c) má za následek postupné snižování finančního příspěvku, který má být vyplacen, a to do 15. listopadu 2006 o 25 %, do 1. prosince 2006 o 50 % a do 15. prosince 2006 o 100 %.

    Článek 8

    Přepočítací koeficient pro žádosti v národních měnách

    U žádostí předložených v národní měně v měsíci „n“ bude použit koeficient desátého dne měsíce „n + 1“, nebo koeficient prvního dne před uvedeným dnem, pro který je koeficient stanoven.

    Článek 9

    Použití

    Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. října 2005.

    Článek 10

    Určení

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 1. září 2005.

    Za Komisi

    Markos KYPRIANOU

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 19. Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 806/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1).

    (2)  Úř. věst. L 325, 12.12.2003, s. 1. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 1003/2005 (Úř. věst. L 170, 1.7.2005, s. 12).

    (3)  Úř. věst. L 349, 24.12.1998, s. 1.

    (4)  Úř. věst. L 325, 12.12.2003, s. 31.


    PŘÍLOHA I

    Maximální finanční příspěvek Společenství členským státům

    (EUR)

    Členský stát

    Částka

    Belgie – BE

    53 940

    Česká republika – CZ

    50 605

    Dánsko – DK

    46 545

    Německo – DE

    54 085

    Estonsko – EE

    22 330

    Řecko – EL

    54 375

    Španělsko – ES

    55 390

    Francie – FR

    55 535

    Irsko – IE

    49 300

    Itálie – IT

    54 665

    Kypr – CY

    45 675

    Lotyšsko – LV

    22 330

    Litva – LT

    22 330

    Lucembursko – LU

    5 800

    Maďarsko – HU

    50 605

    Malta – MT

    22 330

    Nizozemsko – NL

    54 085

    Rakousko – AT

    51 620

    Polsko – PL

    55 245

    Portugalsko – PT

    54 085

    Slovinsko – SI

    51 040

    Slovensko – SK

    44 660

    Finsko – FI

    45 530

    Švédsko – SE

    44 080

    Spojené království – UK

    54 375

    Celkem

    1 120 560


    PŘÍLOHA II

    Image


    Top