Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0598

    2005/598/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 2. srpna 2005, kterým se zakazuje uvádění na trh produktů získaných ze skotu narozeného nebo chovaného ve Spojeném království před 1. srpnem 1996 pro jakýkoli účel, a kterým se tato zvířata osvobozují od některých opatření pro tlumení a eradikaci stanovených v nařízení (ES) č. 999/2001 (oznámeno pod číslem K(2005) 2916) (Text s významem pro EHP)

    Úř. věst. L 204, 5.8.2005, p. 22–23 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 349M, 12.12.2006, p. 255–256 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/06/2007; Zrušeno 32007D0411

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/598/oj

    5.8.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 204/22


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 2. srpna 2005,

    kterým se zakazuje uvádění na trh produktů získaných ze skotu narozeného nebo chovaného ve Spojeném království před 1. srpnem 1996 pro jakýkoli účel, a kterým se tato zvířata osvobozují od některých opatření pro tlumení a eradikaci stanovených v nařízení (ES) č. 999/2001

    (oznámeno pod číslem K(2005) 2916)

    (Pouze anglické znění je závazné)

    (Text s významem pro EHP)

    (2005/598/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (1), a zejména na čl. 12 odst. 1 pátý pododstavec, čl. 13 odst. 3, čl. 16 odst. 7 a článek 23 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Stanovisko Vědecké komise pro biologická nebezpečí, zřízené při Evropském úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA), ze dne 21. dubna 2004, týkající se vědeckého zdůvodnění navrhovaných změn vývozního režimu založeného na datu zákazu zkrmování některých materiálů (DZZNM) Spojeného království a pravidla „starší než třicet měsíců“ (OTM), došlo k závěru, že skot, narozený nebo chovaný ve Spojeném království před 1. srpnem 1996, by měl být vyloučen z potravinového a krmivového řetězce kvůli vyššímu výskytu bovinní spongiformní encefalopatie (BSE) v této skupině. U skotu narozeného po uvedeném datu je podle názoru vědecké komise riziko BSE pro spotřebitele v rozmezí srovnatelném s ostatními členskými státy. Od 1. srpna 1996 je ve Spojeném království zakázáno používat masovou a kostní moučku ze savců v krmivu pro hospodářská zvířata.

    (2)

    Za těchto okolností je třeba zakázat uvádění všech produktů, které jsou složené ze surovin nebo které obsahují suroviny získané ze skotu narozeného nebo chovaného ve Spojeném království před 1. srpnem 1996, na trh a zajistit zničení těchto surovin, aby se předešlo riziku přenosu přenosné spongiformní encefalopatie (TSE) na lidi nebo zvířata.

    (3)

    Podle vědeckých doporučení, která stanoví, že kůže nepředstavují riziko, by neměly být uloženy žádné podmínky týkající se obchodování s nimi. Mělo by být tedy možné použít kůže takových zvířat při výrobě usní.

    (4)

    Uvádění kůží na trh by mělo splňovat podmínky nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 ze dne 3. října 2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu (2), a nařízení Komise (ES) č. 878/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví přechodná opatření podle nařízení (ES) č. 1774/2002 u některých vedlejších produktů živočišného původu zařazených jako materiály kategorie 1 a 2 a určených pro technické účely (3). Jelikož se na mléko a mléčné výrobky podle nařízení (ES) č. 999/2001 nevztahují žádná omezení, mléko a mléčné výrobky by měly být rovněž vyňaty ze zákazu uvádění na trh.

    (5)

    Nařízení Komise (ES) č. 1326/2001 ze dne 29. června 2001, kterým se stanoví přechodná opatření umožňující přechod k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií a kterým se mění přílohy VII a XI uvedeného nařízení (4), pozastavilo na přechodné období provádění určitých opatření z nařízení (ES) č. 999/2001, a zejména opatření týkajících se uvádění na trh produktů podle článku 16 uvedeného nařízení. Za těchto okolností musí být tedy zákaz uvádění produktů získaných ze zvířat narozených nebo chovaných ve Spojeném království před 1. srpnem 1996 na trh přijat jako přechodné opatření, dokud nebude přijato a nevstoupí v platnost rozhodnutí, kterým se určí stav BSE ve Spojeném království.

    (6)

    Články 12 a 13 nařízení (ES) č. 999/2001 stanoví pravidla týkající se opatření, která se použijí při podezření na TSE a při potvrzení výskytu TSE. Článek 13 uvádí, že členské státy provádějící náhradní opatření, která poskytují rovnocenné záruky jako opatření o omezení pohybu, usmrcení a likvidaci zvířat stanovená v uvedených článcích, mohou odchylně použít tato náhradní opatření, pokud byla schválena v souladu s postupem projednávání ve výborech.

    (7)

    Dne 24. května 2001 Spojené království požádalo, aby opatření, která používá, byla uznána za rovnocenná opatřením o omezení pohybu a usmrcení zvířat požadovaným podle článků 12 a 13 nařízení (ES) č. 999/2001.

    (8)

    Vědecký řídící výbor (VŘV) přijal dne 11. ledna 2002 stanovisko o dalších bezpečnostních opatřeních zajišťovaných různými programy porážky za současných podmínek ve Spojeném království a v Německu. VŘP uznal, že opatření používaná ve Spojeném království, zejména úplný zákaz použití v krmivech, použití opatření na likvidaci pro skot „starší než třicet měsíců“ (OTM program) a zákaz používání specifikovaného rizikového materiálu, pokud jsou skutečně použitá, poskytují úroveň ochrany, kterou nelze účinněji zlepšit usmrcením a likvidací ohrožených zvířat, jak požaduje čl. 13 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 999/2001.

    (9)

    Vzhledem k tomu, že žádný produkt, s výjimkou mléka a mléčných výrobků i kůží zpracovaných pouze pro použití při výrobě usní, pocházející ze skotu narozeného nebo chovaného ve Spojeném království před 1. srpnem 1996 nesmí být uveden na trh, opatření pro likvidaci uvedených zvířat na konci jejich produktivního života v souladu s nařízením (ES) č. 1774/2002 by měla být podle stanoviska VŘP ze dne 11. ledna 2002 považována za opatření poskytující rovnocenné záruky jako opatření podle článků 12 a 13 nařízení (ES) č. 999/2001. Na ohrožená zvířata narozená po 31. červenci 1996 by se měla i nadále vztahovat opatření pro eradikaci stanovená v nařízení (ES) č. 999/2001.

    (10)

    Je proto vhodné, souběžně se zákazem uvádění na trh, osvobodit Spojené království od většiny požadavků na tlumení a eradikaci stanovených v článcích 12 a 13 nařízení (ES) č. 999/2001 v případě zvířat narozených nebo chovaných ve Spojeném království před 1. srpnem 1996.

    (11)

    Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    1.   Žádný produkt složený ze surovin nebo obsahující suroviny získané ze skotu narozeného nebo chovaného ve Spojeném království před 1. srpnem 1996, s výjimkou mléka, nesmí být uveden na trh.

    2.   Při úmrtí každého kusu skotu narozeného nebo chovaného ve Spojeném království před 1. srpnem 1996 se musí odstranit všechny části jeho těla v souladu s nařízením (ES) č. 1774/2002.

    3.   Bez ohledu na odstavce 1 a 2 je možno v souladu s nařízením (ES) č. 1774/2002 a s ustanoveními čl. 4 odst. 1 a článku 5 nařízení (ES) č. 878/2004 použít kůži dotčených zvířat při výrobě usní.

    Článek 2

    1.   V případech, kdy existuje podezření na přenosnou spongiformní encefalopatii (TSE) nebo kdy dojde k jejímu úřednímu potvrzení u kusu skotu narozeného nebo chovaného ve Spojeném království před 1. srpnem 1996, osvobodí se Spojené království od provádění požadavků:

    a)

    podle článku 12 nařízení (ES) č. 999/2001 týkajících se úředního omezení v pohybu skotu z tohoto hospodářství, s výjimkou zvířat narozených do dvanácti měsíců po 1. srpnu 1996, do doby, než jsou známy výsledky klinických a epizootologických vyšetření;

    b)

    podle článku 13 nařízení (ES) č. 999/2001 a přílohy VII uvedeného nařízení týkajících se u potvrzených případů identifikace a likvidace jiných zvířat než postiženého zvířete.

    2.   Podle nařízení (ES) č. 999/2001 se však identifikují, usmrcují a likvidují tato zvířata:

    a)

    v případě potvrzené choroby u samice všichni potomci narození během dvou let před nebo po klinickém vzplanutí choroby u samice;

    b)

    v případě potvrzené choroby u zvířete narozeného 12 měsíců před 1. srpnem 1996 všechna zvířata z kohorty zvířat narozených po 31. červenci 1996.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí je určeno Spojenému království Velké Británie a Severního Irska.

    V Bruselu dne 2. srpna 2005.

    Za Komisi

    Markos KYPRIANOU

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 260/2005 (Úř. věst. L 46, 17.2.2005, s. 31).

    (2)  Úř. věst. L 273, 10.10.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 416/2005 (Úř. věst. L 66, 12.3.2005, s. 10).

    (3)  Úř. věst. L 162, 30.4.2004, s. 62.

    (4)  Úř. věst. L 177, 30.6.2001, s. 60. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1234/2003 (Úř. věst. L 173, 11.7.2003, s. 6.).


    Top