Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0378

    2005/378/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 8. září 2004 o režimu podpor, který hodlá provádět Belgie ve prospěch koordinačních center (oznámeno pod číslem K(2004) 3348) (Text s významem pro EHP)

    Úř. věst. L 125, 18.5.2005, p. 10–14 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/378/oj

    18.5.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 125/10


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 8. září 2004

    o režimu podpor, který hodlá provádět Belgie ve prospěch koordinačních center

    (oznámeno pod číslem K(2004) 3348)

    (Pouze francouzské a nizozemské znění je závazné)

    (Text s významem pro EHP)

    (2005/378/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 88 odst. 2 první pododstavec této smlouvy,

    s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, a zejména na čl. 62 odst. 1 písm. a) této dohody,

    poté, co vyzvala zainteresované strany k předložení připomínek v souladu s výše uvedenými články (1), a s ohledem na tyto připomínky,

    vzhledem k těmto důvodům:

    I.   POSTUP

    (1)

    Dne 1. prosince 1997 Rada schválila kodex chování v oblasti zdanění podnikatelské činnosti (2) a požádala Komisi, aby prozkoumala nebo přezkoumala daňové režimy platné v členských státech. Dne 11. listopadu 1998 Komise přijala sdělení o použití předpisů o státní podpoře v případě opatření týkajících se přímého zdanění podnikatelské činnosti (3).

    (2)

    Belgický královský výnos č. 187 ze dne 30. prosince 1982 zakládá pro schválená koordinační centra (dále jen „koordinační centra“ nebo „centra“) daňový režim odchylný od obecného práva. Skupina vytvořená Radou v souladu s bodem H kodexu chování v oblasti zdanění podnikatelské činnosti (dále jen „pracovní skupina Rady pro kodex chování“) došla k závěru, že tento režim je škodlivý pro daňovou konkurenci. Také Komise zahájila ohledně tohoto režimu formální vyšetřovací řízení, a to dne 27. února 2002. Toto řízení bylo uzavřeno dne 17. února 2003 rozhodnutím Komise č. 2003/755/ES, v němž se konstatuje negativní nález (4).

    (3)

    V souladu s čl. 88 odst. 3 Smlouvy Belgie dopisem ze dne 16. května 2002 oznámila část předběžného návrhu zákona týkajícího se novelizace královského výnosu č. 187, jejímž cílem je uvést tento výnos do shody s kritérii stanovenými pracovní skupinou Rady pro kodex chování. Jedná se o nový režim koordinačních center, který má nahradit režim platný od roku 1983. Zákon, jímž se mění režim obchodních společností v oblasti daní z příjmu a zavádí systém předběžného rozhodnutí v daňových otázkách (5), byl vyhlášen dne 24. prosince 2002. Podle článku 32 uvedeného zákona bude datum vstupu v platnost článku 29, který obsahuje novelizaci královského výnosu č. 187, stanoveno později královským výnosem.

    (4)

    Komise se k oznámenému režimu vyjádřila dne 23. dubna 2003 po výměně korespondence a schůzkách, při nichž se snažila získat doplňující informace (6). Svým rozhodnutím povolila některé části režimu a zahájila řízení podle čl. 88 odst. 2 Smlouvy ohledně tří jeho částí. Povolení se týkalo 1. zásady předběžného schválení center na období 10 let, 2. zásady poskytování předběžných rozhodnutí centrům platných pět let a 3. zásady použití paušální metody, tzv. „cost plus“, při výpočtu daňového základu za předpokladu, že použití metody zaručuje zdanění srovnatelné s tím, jaké by u samostatných podniků platilo při uplatnění pravidel obecného práva (7). Řízení bylo zahájeno v otázce 1. specifického osvobození od srážek daně z movitého majetku, 2. specifického osvobození od daně z kapitálu a 3. nezdaňování zvláštních výhod poskytovaných centrům.

    (5)

    Rozhodnutí Komise o zahájení řízení (dále jen „rozhodnutí o zahájení řízení“) bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie  (8). Komise vyzvala zainteresované strany, aby předložily své připomínky k předmětnému opatření.

    (6)

    Belgické úřady předložily své připomínky ve stanovené a na jejich žádost prodloužené lhůtě dopisem ze dne 15. července 2003, předaného Stálým zastoupením Belgie při Evropské unii dne 27. července.

    (7)

    Komise předala Belgii připomínky třetích stran dopisem ze dne 17. října 2003. Belgie se k těmto připomínkám vyjádřila v dopise ze dne 14. listopadu 2003.

    (8)

    Komise předala své úvodní poznámky belgickým úřadům dopisem ze dne 24. listopadu 2003. Po čtyřech odborných schůzkách (9) mezi zástupci Komise a belgické finanční správy předložily belgické úřady nové návrhy. Dne 6. května 2004 se konala doplňující schůzka mezi belgickým předsedou vlády, ministrem financí a komisařem pro hospodářskou soutěž.

    (9)

    Dopisem datovaným 7. června 2004 Belgie potvrdila znění závazků přijatých 6. května.

    II.   PODROBNÝ POPIS REŽIMU

    1.   Úvod

    (10)

    Jak vyplývá ze shrnutí postupu uvedeného v oddílu I, předmětný režim byl oznámen Komisi dne 16. května 2002. Dne 23. dubna 2003 Komise tento režim částečně schválila a zahájila řízení v otázce tří osvobozovacích opatření (srážka daně z movitého majetku, daň z kapitálu, zvláštní výhody).

    (11)

    Na základě rozhovorů mezi Komisí a Belgií se Belgie zavázala zrušit specifické osvobození koordinačních center od srážky daně z movitého majetku a od daně z kapitálu, zavedené zákonem ze dne 24. prosince 2002. Belgie se mimo to domnívá, že alternativní opatření, jež navrhuje přijmout v oblasti srážky daně z movitého majetku a daně z kapitálu, jsou všeobecnými opatřeními (jejichž rozsah působnosti tedy nezahrnuje jen koordinační centra), a nemusí být proto oznamována Komisi na základě čl. 88 odst. 3 Smlouvy. Co se týče zvláštních výhod center, Belgie se zavazuje novelizovat zákon ze dne 24. prosince 2002 tak, aby se zvláštním výhodám poskytovaným koordinačním centrům dostalo stejného daňového zacházení jako podobným výhodám, které získávají ostatní podniky usazené v Belgii.

    (12)

    Pro účely tohoto rozhodnutí se Komise omezí na shrnutí původních opatření obsažených v zákoně ze dne 24. prosince 2002, neboť podrobnější popis je již uveden v rozhodnutí o zahájení řízení. Z alternativních opatření, která Belgie plánuje zavést, budou popsána pouze opatření, jejichž cílem je upravit režim koordinačních center v oblasti zvláštních výhod. Předpokládaná opatření v oblasti srážky daně z movitého majetku a daně z kapitálu mají obecnější dopad, a nejedná se tedy o novelizaci režimu koordinačních center. Tato opatření nebyla oznámena, a nejsou proto v tomto rozhodnutí podrobně popsána ani hodnocena.

    2.   Režim koordinačních center podle zákona ze dne 24. prosince 2002

    (13)

    Právním základem oznamovaného režimu je královský výnos č. 187 ze dne 30. prosince 1982 ve znění článku 29 zákona ze dne 24. prosince 2002 (10). Tento režim mohou využívat pouze centra, která byla předem a individuálně schválena královským výnosem. K získání tohoto schválení musí být centrum součástí nadnárodního koncernu a splňovat kritéria velikosti. Koordinační centrum může vykonávat pouze určité činnosti, a to výhradně ve prospěch členů koncernu. Schválení, popř. jeho prodloužení, se uděluje na žádost centra na dobu deseti let. Schválení se automaticky zrušuje, jakmile centrum přestane splňovat požadované podmínky.

    (14)

    Odchylně od daňového režimu obecného práva (11) královský výnos č. 187 v pozdějším znění předpokládá, že zdanitelný příjem schválených center se určuje paušálně a odpovídá určitému procentu z výše výdajů a provozních nákladů – podle metody „cost plus“. „Zvláštní výhody“ (12) poskytnuté centru členy koncernu se do daňového základu vypočteného metodou „cost plus“ nezahrnují. Vypočítává se však alternativní daňový základ, který zahrnuje především zvláštní výhody, což má omezit neobvyklé převody příjmů do belgického koordinačního centra. Zisk center se zdaňuje plnou sazbou platnou pro daň z příjmu právnických osob. Metoda „cost plus“ se v praxi uplatňuje individuálně pro každé centrum způsobem definovaným v individuálním předběžném rozhodnutí, které vydává federální finanční správa. Předběžným rozhodnutím se rozumí právní úkon, jímž federální finanční správa v souladu s platnými předpisy stanoví, jak se zákon použije v konkrétní situaci nebo pro konkrétní operaci popsanou daňovým poplatníkem, která zatím z daňového hlediska nepřinesla žádný účinek. Rozhodnutí platí pět let a zveřejňuje se anonymně. Daňová správa je do budoucna předběžným rozhodnutím vázána. Předběžné rozhodnutí nemůže mít za následek osvobození od daní nebo snížení daně. Režim předběžných rozhodnutí je upraven články 20 až 28 zákona ze dne 24. prosince 2002.

    (15)

    Kromě výše popsaného paušálního výpočtu obsahovala oznámená ustanovení rovněž následující osvobození: 1. srážka daně z movitého majetku se neplatí v případě dividend, v případě příjmů z pohledávek a půjček a v případě výnosů z práv na nehmotné movitosti, jež centrum dluží; 2. kapitálové vklady a navýšení statutárního kapitálu jsou osvobozeny od poměrných registračních poplatků („daň z kapitálu“).

    III.   DŮVODY, KTERÉ VEDLY ČÁSTEČNĚ KE SCHVÁLENÍ REŽIMU A ČÁSTEČNĚ K ZAHÁJENÍ FORMÁLNÍHO ŘÍZENÍ

    1.   Schválení

    (16)

    V rozhodnutí o zahájení řízení Komise schválila zásady, podle nichž se vydávají předběžná rozhodnutí o režimu „cost plus“. Komise došla k závěru, že rámcový režim uvedený v zákoně ze dne 24. prosince 2002 sám o sobě neznamená poskytování státních podpor.

    2.   Zahájení řízení

    (17)

    Kromě toho Komise zahájila řízení v otázce tří jiných částí nového režimu koordinačních center. Za prvé se Komise domnívala, že koordinační centra a koncerny, jejichž jsou součástí, zřejmě získávají specifickou výhodu ve formě osvobození od srážky daně z movitého majetku poskytovaného nad rámec osvobození, které může získat jakýkoli podnik na základě obecného daňového režimu. Za druhé se Komise domnívala, že specifickým osvobozením koordinačních center od poměrné daně z kapitálu získávají centra ekonomickou výhodu ve srovnání s podniky, které za stejných okolností této dani podléhají. Za třetí se Komise domnívala, že nezahrnutí „zvláštních výhod“ poskytovaných centrům do výpočtu daňového základu koordinačních center, vedle výsledku získaného použitím metody „cost plus“, znamená pro centra specifické zvýhodnění ve srovnání se společnostmi, jejichž daňový základ se vypočítává tradiční analytickou metodou (výnosy minus náklady).

    (18)

    Komise nakonec usoudila, že tyto specifické výhody nejsou opodstatněné povahou nebo vnitřním uspořádáním belgického daňového systému a že vedou k narušení hospodářské soutěže a k ovlivnění obchodu uvnitř Společenství. V důsledku toho jsou uvedená opatření zřejmě podporami ve smyslu čl. 87 odst. 1 Smlouvy. Navíc vzhledem k neuplatnění výjimek uvedených v čl. 87 odst. 2 a 3 Smlouvy došla Komise k závěru, že v tomto stavu jsou takové podpory neslučitelné se společným trhem.

    IV.   POZNÁMKY A ALTERNATIVNÍ NÁVRHY BELGICKÝCH ÚŘADŮ

    (19)

    Po rozhodnutí o zahájení řízení Belgie upřesnila svůj výklad povolení Komise ohledně metody „cost plus“ a zavázala se, že upraví režim srážky daně z movitého majetku, daně z kapitálu a režim obdržených zvláštních výhod.

    1.   Srážka daně z movitého majetku

    (20)

    Belgie se zavazuje, že odstraní specifické osvobození koordinačních center od srážky daně z movitého majetku uvedené v zákoně ze dne 24. prosince 2002. Belgie oznámila, že toto specifické osvobození hodlá nahradit obecně platným opatřením, které umožňuje zachovat osvobození poskytované centrům, zároveň jej ale rozšiřuje i na ostatní společnosti usazené v Belgii.

    2.   Daň z kapitálu

    (21)

    Belgie se zavazuje, že odstraní specifické osvobození koordinačních center od daně z kapitálu uvedené v zákoně ze dne 24. prosince 2002. Belgie oznámila, že toto specifické osvobození nahradí opatřením, které povede k obecně platnému snížení procenta používaného pro výpočet daně z kapitálu.

    3.   Zvláštní výhody

    (22)

    Belgie se zavazuje, že upraví režim koordinačních center tak, aby zvláštní výhody poskytované centrům podléhaly stejnému daňovému režimu jako obdobné výhody, které získají ostatní podniky usazené v Belgii. V současném stavu právních předpisů budou veškeré obdržené zvláštní výhody přičítány ke zdanitelným příjmům, vypočteným metodou „cost plus“. Alternativní daňový základ vycházející především z těchto zvláštních výhod (viz bod (15) rozhodnutí o zahájení řízení) se přestane používat.

    V.   POZNÁMKY ZAINTERESOVANÝCH TŘETÍCH STRAN

    (23)

    Své poznámky předaly jménem podniků, které zastupují, celkem tři sdružení a svazy: Svaz belgických podniků (FEB), Americká obchodní komora (AmCham) a Svaz koordinačních, distribučních a servisních center a call center (Forum187).

    (24)

    Kromě těchto tří sdružení své poznámky Komisi individuálně předložilo 53 center nebo koncernů s koordinačním centrem. Tato centra v podstatě popisují svou vlastní situaci a kromě toho odkazují na připomínky sdružení Forum187.

    (25)

    Třetí strany, které se k věci vyjádřily, se domnívají, že předpokládaná opatření nového režimu koordinačních center nesplňují ani jedno ze čtyř kritérií, na jejichž základě se konkrétní opatření považuje za podporu, a obecně odkazují na poznámky uvedené v rámci řízení C 15/2002 uzavřeného rozhodnutím 2003/755/ES. Obecně vzato se domnívají, že režim nevytváří selektivní výhody, které by mohly poškodit hospodářskou soutěž, neboť všechny nadnárodní koncerny a tedy všichni jejich konkurenti mají možnost založit belgické koordinační centrum nebo odpovídající strukturu v jiné zemi, a mohou proto využívat srovnatelných předpisů.

    (26)

    Vzhledem k tomu, že Belgie se rozhodla zrušit osvobození od srážky daně z movitého majetku a od daně z kapitálu, které je uvedeno v zákoně ze dne 24. prosince 2002 a je předmětem tohoto řízení, nepovažuje Komise za nutné dále upřesňovat argumenty předložené k tomuto bodu třetími stranami.

    (27)

    Co se týče přístupu ke zvláštním výhodám, zainteresované třetí strany považují za přirozené, že se tyto výhody nezahrnují do metody „cost plus“, jelikož se nejedná o náklady. Dále soudí, že jde o okrajový prvek režimu koordinačních center, že jde o teoretické zvýhodnění, z nějž potenciálně netěží žádné centrum, a že případné zvýhodnění by bylo odstraněno mechanismem mezinárodních smluv o zamezení dvojímu zdanění mezi Belgií a jejími hlavními obchodními partnery.

    VI.   POSOUZENÍ OPATŘENÍ

    1.   Poznámka k tomu, jak si belgické úřady vykládají rozhodnutí Komise, jímž se povoluje používání metody „cost plus“

    (28)

    Belgie projevila přání předložit svůj výklad té části rozhodnutí o zahájení řízení, v níž se povoluje používání metody „cost plus“. Komise v nejbližší době zašle belgickým úřadům odpověď týkající se jejich výkladu.

    (29)

    Toto rozhodnutí se týká pouze opatření, k nimž Komise vyjádřila své pochybnosti v rozhodnutí o zahájení řízení; netýká se tedy metody „cost plus“. Komise v tomto bodě odkazuje na rozhodnutí o zahájení řízení a připomíná, že poskytnuté povolení předpokládá, že budou dodržovány v něm popsané zásady a podmínky.

    2.   Vlastnosti podpory

    (30)

    Opatření je považováno za podporu, jestliže souběžně splňuje čtyři charakteristická kritéria definovaná čl. 87 odst. 1 Smlouvy, tj.: 1. opatření musí poskytovat výhodu, která zmírňuje náklady, jež normálně zatěžují podnikové rozpočty; 2. tato výhoda musí být poskytnuta ze státních prostředků, 3. musí nepříznivě ovlivňovat hospodářskou soutěž a obchod mezi členskými státy a 4. musí být selektivní nebo specifická, tj. ve prospěch jen některých podniků nebo druhů výroby.

    (31)

    Na základě formálního vyšetřovacího řízení a se zřetelem na argumenty předložené již v rámci rozhodnutí o zahájení řízení se Komise domnívá, že pochybnosti o oznámených opatřeních zákona ze dne 24. prosince 2002 vyjádřené při zahájení řízení nebyly rozptýleny a že tato opatření je třeba považovat za podpory ve smyslu čl. 87 odst. 1 Smlouvy. Jednalo se totiž o výhody (osvobození od daně) poskytnuté selektivně pouze některým podnikům (schváleným koordinačním centrům nebo koncernům s takovým centrem) ze státních prostředků (vzdání se příjmů z daní) a s dopadem na hospodářskou soutěž a obchod uvnitř Společenství (vzhledem k tomu, že některá centra nebo některé koncerny, jejichž jsou součástí, vyvíjejí z podstaty věci mezinárodní aktivity, a tedy působí nebo mohou působit v odvětvích, která jsou předmětem obchodu mezi členskými státy).

    (32)

    Belgie se mezitím zavázala, že zruší tyto specifické předpisy pro koordinační centra a že je nahradí alternativními opatřeními, která jdou nad rámec novelizace oznámeného režimu. Komise nepovažuje za nutné dopodrobna osvětlovat své hodnocení původně oznámených opatření. V tomto rozhodnutí jsou hodnoceny pouze navržené změny režimu.

    (33)

    Osvobození od srážky daně z movitého majetku a od daně z kapitálu bude ze zákona ze dne 24. prosince 2002 odstraněno (viz body odůvodnění (20) a (21) tohoto rozhodnutí) a nahrazeno osvobozením nebo snížením, které belgické úřady považují za obecně platné. Za těchto okolností se schváleným koordinačním centrům již neposkytuje žádná specifická ekonomická výhoda a nelze již hovořit o podpoře ve smyslu čl. 87 odst. 1 Smlouvy.

    (34)

    Novelizace zákona ze dne 24. prosince 2002 – viz bod odůvodnění (22) tohoto rozhodnutí – povede k tomu, že všechny zvláštní výhody získané koordinačním centrem budou předmětem stejné daně jako obdobné výhody, které získá podnik podléhající režimu obecného práva. V současném stavu obecného daňového práva to znamená, že veškeré zvláštní výhody se budou přičítat k částce vypočtené metodou „cost plus“. Za těchto okolností se Komise domnívá, že se schváleným koordinačním centrům z hlediska daňového přístupu k získaným zvláštním výhodám neposkytuje žádná specifická ekonomická výhoda. V důsledku toho již nelze hovořit o podpoře ve smyslu čl. 87 odst. 1 Smlouvy.

    (35)

    Belgie oznámila, že by navíc mohla přijmout nová zákonná ustanovení, jejichž cílem by bylo umožnit v některých případech daňové osvobození příjmů ze zvláštních výhod. Komise upozorňuje Belgii na to, že podmínky tohoto osvobození je třeba stanovit tak, aby specifickým způsobem nezvýhodňovalo určité podniky nebo druhy výroby, a že pokud by taková opatření mohla být považována za podporu, podléhají oznamovací povinnosti.

    VII.   ZÁVĚRY

    (36)

    Belgie se zavázala, že zruší osvobození koordinačních center schválených na základě královského výnosu č. 187 od srážky daně z movitého majetku a od daně z kapitálu, které bylo zavedeno článkem 29 zákona ze dne 24. prosince 2002, a že je nahradí obecně platným osvobozením nebo snížením daně, což nebude centra oproti ostatním podnikům usazeným v Belgii nijak zvýhodňovat.

    (37)

    Belgie se rovněž zavázala, že své zákonné a správní předpisy upraví tak, aby veškeré zvláštní výhody získané koordinačními centry podléhaly zdanění stejně, jako kdyby tyto výhody získal podnik spadající pod obecně-právní režim.

    (38)

    V důsledku těchto změn bude zrušeno poskytování specifických výhod koordinačním centrům ve srovnání s ostatními podniky, a tedy i poskytování podpor ve prospěch těchto center ve smyslu článku 87 Smlouvy,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Opatření uvedená v článku 29 zákona ze dne 24. prosince 2002, jímž se mění režim obchodních společností v oblasti daní z příjmu a zavádí systém předběžného rozhodnutí v daňových otázkách, nelze považovat za podpory ve smyslu čl. 87 odst. 1 Smlouvy s výhradou, že Belgie splní následující závazky:

    a)

    zrušení osvobození schválených koordinačních center od srážky daně z movitého majetku a od daně z kapitálu;

    b)

    změna režimu schválených koordinačních center tak, aby veškeré zvláštní výhody získané koordinačními centry podléhaly zdanění stejně, jako kdyby tyto výhody získal podnik spadající pod obecně-právní režim.

    Článek 2

    Belgie ve lhůtě dvou měsíců od data oznámení tohoto rozhodnutí informuje Komisi o opatřeních, které přijala ke splnění požadavků tohoto rozhodnutí.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí je určeno Belgickému království.

    V Bruselu dne 8. září 2004.

    Za Komisi

    Mario MONTI

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. C 209, 4.9.2003, s. 2.

    (2)  Úř. věst. C 2, 6.1.1998, s. 1.

    (3)  Úř. věst. C 384, 10.12.1998, s. 3.

    (4)  Úř. věst. L 282, 30.10.2003, s. 25.

    (5)  Moniteur Belge, 31.12.2002 (vyd. 2), s. 58817.

    (6)  Podrobnosti viz rozhodnutí o zahájení, poznámka pod čarou na straně č. 1 tohoto rozhodnutí.

    (7)  Podrobnosti k příčinám tohoto schválení viz rozhodnutí o zahájení, poznámka pod čarou na straně č. 1 tohoto rozhodnutí.

    (8)  Viz poznámka č. 1.

    (9)  Ve dnech 14. ledna, 2., 6. a 23. února 2004.

    (10)  Připomínáme, že vstup tohoto článku zákona v platnost bude stanoven později královským výnosem.

    (11)  Tento výraz se týká všech předpisů obecně platných pro výpočet daně z příjmu právnických osob, rezidentů i ne-rezidentů, usazených v Belgii.

    (12)  Pojem „zvláštní výhody“ použitý v článku 26 zákoníku o daních z příjmů 1992 je upřesněn pod č. 26/16 komentáře k zákoníku o daních z příjmů 1992 (Com.IR 1992).


    Top