Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R1239

Nařízení Komise (ES) č. 1239/97 ze dne 30. června 1997, kterým se mění nařízení (EHS) č. 700/88, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla pro režim dovozu některých květin pocházejících z Izraele, Jordánska, Kypru a Maroka do Společenství

Úř. věst. L 173, 1.7.1997, p. 71–73 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/1239/oj

31997R1239



Úřední věstník L 173 , 01/07/1997 S. 0071 - 0073


Nařízení Komise (ES) č. 1239/97

ze dne 30. června 1997,

kterým se mění nařízení (EHS) č. 700/88, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla pro režim dovozu některých květin pocházejících z Izraele, Jordánska, Kypru a Maroka do Společenství

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 4088/87 ze dne 21. prosince 1987, kterým se stanoví podmínky pro uplatňování preferenčních celních sazeb na dovoz některých květin pocházejících z Izraele, Jordánska a Kypru, Maroka a západního břehu Jordánu a pásma Gazy [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 539/96 [2], a zejména na čl. 5 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 539/96 rozšiřuje režim preferenčních cel na řezané květiny pocházející ze západního břehu Jordánu a z pásma Gazy stanovený nařízením (EHS) č. 4088/87; že je proto třeba v souladu s tím změnit podrobná pravidla přijatá v nařízení Komise (EHS) č. 700/88 ze dne 17. března 1988 [3] naposledy pozměněném nařízením (EHS) č. 2917/93 [4];

vzhledem k tomu, že Německo rozvinulo dovozní trhy, které mohou být považovány za reprezentativní pro použití čl. 2 odst. 1 nařízení (EHS) č. 4088/87, na nichž se uskutečňují významné obchodní transakce a jsou každodenně k dispozici záznamy o cenách a prodaných množstvích; že by tyto trhy měly být přidány do seznamu uvedeného v článku 2 nařízení (EHS) č. 700/88;

vzhledem k tomu, že se ceny producentů ve Společenství počítají na základě denních cen zaznamenaných na každém z reprezentativních trhů producentů pro všechny hlavní odrůdy, t.j. nejvíce obchodované odrůdy; že některé odrůdy ztratily dřívější obchodní význam a byly nahrazeny jinými; že je proto třeba aktualizovat přílohu I nařízení (EHS) č. 700/88; že příloha II téhož nařízení je pouze informativní; že proto není třeba, aby tato příloha zůstala součástí tohoto nařízení;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídicího výboru pro živé rostliny a květinářské produkty,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EHS) č. 700/88 se mění takto:

1. Název se nahrazuje tímto:

"Nařízení Komise (EHS) č. 700/88 ze dne 17. března 1988, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla pro režim dovozu některých květin pocházejících z Izraele, Jordánska a Kypru, Maroka, západního břehu Jordánu a pásma Gazy do Společenství."

2. Článek 1 se nahrazuje tímto:

"Článek 1

Pro každý ze čtyř produktů - jednokvěté karafiáty (Standard) a vícekvěté karafiáty (Spray), velkokvěté růže a malokvěté růže - uvedených v článku 1 nařízení (EHS) č. 4088/87 se ceny producentů ve Společenství stanoví pro období dvou po sobě následujících týdnů podle denních cen zaznamenaných na každém z reprezentativních trhů producentů pro každou z hlavních odrůd, jejichž seznam je uveden v příloze. Hlavní odrůdy jsou definovány jako odrůdy, které se prodávají v největším množství na výše uvedených trzích. Co se týká jednokvětých (Standard) a vícekvětých (Spray) karafiátů, ceny producentů ve Společenství se stanoví samostatně pro typ Standard a typ Spray.

Denní ceny pro hlavní odrůdy uvedené v prvním odstavci se zaznamenávají pro produkty I. třídy jakosti, definované podle článku 3 nařízení Rady (EHS) č. 234/68 [5], pro všechny délky; náklady spojené s vnější úpravou produktů se považují za zahrnuté do zaznamenaných cen.

Při stanovení cen producentů ve Společenství se denní ceny ignorují, pokud se na reprezentativním trhu pohybují 40 % nebo více procent nad nebo pod průměrnou cenou zaznamenanou během stejného období na stejném trhu v předcházejících třech letech. Konverze cen sdělených členskými státy do ECU se provede pomocí zemědělského přepočítacího koeficientu použitelného poslední den příslušného dvoutýdenního období."

3. Článek 2 se nahrazuje tímto:

"Článek 2

Reprezentativní trhy producentů uvedené v čl. 3 odst. 2 nařízení (EHS) č. 4088/87 jsou tyto:

—Německo: | Neuss, |

—Francie: | Hyères, Rungis, Région Val-de-Loire-Bretagne, |

—Španělsko: | Barcelona, Murcia, |

—Itálie: | Pescia, San Remo, |

—Nizozemsko: | Aalsmeer, Veiling Holland." |

4. Článek 3 se nahrazuje tímto:

"Článek 3

Reprezentativní dovozní trhy uvedené v článku 2 nařízení (EHS) č. 4088/87 jsou tyto:

—Německo: | Köln, Neuss, Frankfurt-am-Main, Straelen, |

—Francie: | Rungis, |

—Nizozemsko: | Aalsmeer, Veiling Holland, |

—Spojené království: | Covent Garden. |

Za reprezentativní jsou také považovány dovozní trhy, na kterých jsou registrovány významné obchodní transakce zahrnující jeden z uvedených produktů a jednu z uvedených zemí původu."

5. Článek 4 se nahrazuje tímto:

"Článek 4

Na každém reprezentativním dovozním trhu se pro každý ze čtyř produktů uvedených v článku 1 a pro každou následující zemi původu - Izrael, Jordánsko, Kypr, Maroko a západní břeh Jordánu a pásmo Gazy - každodenně zaznamenávají kurzy dovážených produktů (za kus) ve fázi velkoobchodního dovozu, zahrnující clo."

6. Přílohy I a II se nahrazují přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30. června 1997.

Za Komisi

Frans Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 382, 31.12.1987, s. 22.

[2] Úř. věst. L 79, 29.3.1996, s. 6.

[3] Úř. věst. L 72, 18.3.1988, s. 16.

[4] Úř. věst. L 264, 23.10.1993, s. 33.

[5] Úř. věst. L 79, 29.3.1996, s. 6.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

HLAVNÍ ODRŮDY

Velkokvěté růže

Německo: | First Red, Papillon, Konfetti |

Francie: | Royal Red, First Red, Anna, Noblesse, Greta, Vivaldi, Texas |

Španělsko: | Dallas |

Itálie: | Dallas, Anna, Texas |

Nizozemsko: | First Red, Prophyta, Madelon, Red Velvet, Bianca |

Malokvěté růže

Německo: | Jazz, Frisco |

Francie: | Mercedes, Lambada, Candia |

Španělsko: | Mercedes, Golden Times |

Itálie: | Mercedes, Monella |

Nizozemsko: | Frisco, Escimo, Lambada, Kiss, Gabrielle, Sacha |

--------------------------------------------------

Top