This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997R1239
Commission Regulation (EC) No 1239/97 of 30 June 1997 amending Regulation (EEC) No 700/88 laying down detailed rules for the application of the arrangements for the import into the Community of certain floricultural products originating in Cyprus, Israel, Jordan and Morocco
Nařízení Komise (ES) č. 1239/97 ze dne 30. června 1997, kterým se mění nařízení (EHS) č. 700/88, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla pro režim dovozu některých květin pocházejících z Izraele, Jordánska, Kypru a Maroka do Společenství
Nařízení Komise (ES) č. 1239/97 ze dne 30. června 1997, kterým se mění nařízení (EHS) č. 700/88, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla pro režim dovozu některých květin pocházejících z Izraele, Jordánska, Kypru a Maroka do Společenství
Úř. věst. L 173, 1.7.1997, p. 71–73
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005
Úřední věstník L 173 , 01/07/1997 S. 0071 - 0073
Nařízení Komise (ES) č. 1239/97 ze dne 30. června 1997, kterým se mění nařízení (EHS) č. 700/88, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla pro režim dovozu některých květin pocházejících z Izraele, Jordánska, Kypru a Maroka do Společenství KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 4088/87 ze dne 21. prosince 1987, kterým se stanoví podmínky pro uplatňování preferenčních celních sazeb na dovoz některých květin pocházejících z Izraele, Jordánska a Kypru, Maroka a západního břehu Jordánu a pásma Gazy [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 539/96 [2], a zejména na čl. 5 odst. 1 uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 539/96 rozšiřuje režim preferenčních cel na řezané květiny pocházející ze západního břehu Jordánu a z pásma Gazy stanovený nařízením (EHS) č. 4088/87; že je proto třeba v souladu s tím změnit podrobná pravidla přijatá v nařízení Komise (EHS) č. 700/88 ze dne 17. března 1988 [3] naposledy pozměněném nařízením (EHS) č. 2917/93 [4]; vzhledem k tomu, že Německo rozvinulo dovozní trhy, které mohou být považovány za reprezentativní pro použití čl. 2 odst. 1 nařízení (EHS) č. 4088/87, na nichž se uskutečňují významné obchodní transakce a jsou každodenně k dispozici záznamy o cenách a prodaných množstvích; že by tyto trhy měly být přidány do seznamu uvedeného v článku 2 nařízení (EHS) č. 700/88; vzhledem k tomu, že se ceny producentů ve Společenství počítají na základě denních cen zaznamenaných na každém z reprezentativních trhů producentů pro všechny hlavní odrůdy, t.j. nejvíce obchodované odrůdy; že některé odrůdy ztratily dřívější obchodní význam a byly nahrazeny jinými; že je proto třeba aktualizovat přílohu I nařízení (EHS) č. 700/88; že příloha II téhož nařízení je pouze informativní; že proto není třeba, aby tato příloha zůstala součástí tohoto nařízení; vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídicího výboru pro živé rostliny a květinářské produkty, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (EHS) č. 700/88 se mění takto: 1. Název se nahrazuje tímto: "Nařízení Komise (EHS) č. 700/88 ze dne 17. března 1988, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla pro režim dovozu některých květin pocházejících z Izraele, Jordánska a Kypru, Maroka, západního břehu Jordánu a pásma Gazy do Společenství." 2. Článek 1 se nahrazuje tímto: "Článek 1 Pro každý ze čtyř produktů - jednokvěté karafiáty (Standard) a vícekvěté karafiáty (Spray), velkokvěté růže a malokvěté růže - uvedených v článku 1 nařízení (EHS) č. 4088/87 se ceny producentů ve Společenství stanoví pro období dvou po sobě následujících týdnů podle denních cen zaznamenaných na každém z reprezentativních trhů producentů pro každou z hlavních odrůd, jejichž seznam je uveden v příloze. Hlavní odrůdy jsou definovány jako odrůdy, které se prodávají v největším množství na výše uvedených trzích. Co se týká jednokvětých (Standard) a vícekvětých (Spray) karafiátů, ceny producentů ve Společenství se stanoví samostatně pro typ Standard a typ Spray. Denní ceny pro hlavní odrůdy uvedené v prvním odstavci se zaznamenávají pro produkty I. třídy jakosti, definované podle článku 3 nařízení Rady (EHS) č. 234/68 [5], pro všechny délky; náklady spojené s vnější úpravou produktů se považují za zahrnuté do zaznamenaných cen. Při stanovení cen producentů ve Společenství se denní ceny ignorují, pokud se na reprezentativním trhu pohybují 40 % nebo více procent nad nebo pod průměrnou cenou zaznamenanou během stejného období na stejném trhu v předcházejících třech letech. Konverze cen sdělených členskými státy do ECU se provede pomocí zemědělského přepočítacího koeficientu použitelného poslední den příslušného dvoutýdenního období." 3. Článek 2 se nahrazuje tímto: "Článek 2 Reprezentativní trhy producentů uvedené v čl. 3 odst. 2 nařízení (EHS) č. 4088/87 jsou tyto: —Německo: | Neuss, | —Francie: | Hyères, Rungis, Région Val-de-Loire-Bretagne, | —Španělsko: | Barcelona, Murcia, | —Itálie: | Pescia, San Remo, | —Nizozemsko: | Aalsmeer, Veiling Holland." | 4. Článek 3 se nahrazuje tímto: "Článek 3 Reprezentativní dovozní trhy uvedené v článku 2 nařízení (EHS) č. 4088/87 jsou tyto: —Německo: | Köln, Neuss, Frankfurt-am-Main, Straelen, | —Francie: | Rungis, | —Nizozemsko: | Aalsmeer, Veiling Holland, | —Spojené království: | Covent Garden. | Za reprezentativní jsou také považovány dovozní trhy, na kterých jsou registrovány významné obchodní transakce zahrnující jeden z uvedených produktů a jednu z uvedených zemí původu." 5. Článek 4 se nahrazuje tímto: "Článek 4 Na každém reprezentativním dovozním trhu se pro každý ze čtyř produktů uvedených v článku 1 a pro každou následující zemi původu - Izrael, Jordánsko, Kypr, Maroko a západní břeh Jordánu a pásmo Gazy - každodenně zaznamenávají kurzy dovážených produktů (za kus) ve fázi velkoobchodního dovozu, zahrnující clo." 6. Přílohy I a II se nahrazují přílohou tohoto nařízení. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 30. června 1997. Za Komisi Frans Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 382, 31.12.1987, s. 22. [2] Úř. věst. L 79, 29.3.1996, s. 6. [3] Úř. věst. L 72, 18.3.1988, s. 16. [4] Úř. věst. L 264, 23.10.1993, s. 33. [5] Úř. věst. L 79, 29.3.1996, s. 6. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA HLAVNÍ ODRŮDY Velkokvěté růže Německo: | First Red, Papillon, Konfetti | Francie: | Royal Red, First Red, Anna, Noblesse, Greta, Vivaldi, Texas | Španělsko: | Dallas | Itálie: | Dallas, Anna, Texas | Nizozemsko: | First Red, Prophyta, Madelon, Red Velvet, Bianca | Malokvěté růže Německo: | Jazz, Frisco | Francie: | Mercedes, Lambada, Candia | Španělsko: | Mercedes, Golden Times | Itálie: | Mercedes, Monella | Nizozemsko: | Frisco, Escimo, Lambada, Kiss, Gabrielle, Sacha | --------------------------------------------------