Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994Q0707

    Stanovy Evropského investičního fondu (přijaté Radou guvernérů Evropské investiční banky dne 25. května 1994)

    Úř. věst. L 173, 7.7.1994, p. 1–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

    31994Q0707



    Úřední věstník L 173 , 07/07/1994 S. 0001 - 0011


    Stanovy Evropského Investičního Fondu

    (přijaté Radou guvernérů Evropské investiční banky dne 25. května 1994)

    Článek 1

    Zřízení

    Zřizuje se Evropský investiční fond (dále jen "Fond"), který má právní subjektivitu a finanční samostatnost.

    Článek 2

    Účel

    Účelem Fondu je přispívat k uskutečňování cílů Společenství. K tomuto účelu Fond podporuje

    - rozvoj transevropských sítí v oblasti dopravní, telekomunikační a energetické infrastruktury,

    - rozvoj malých a středních podniků.

    Článek 3

    Činnost

    1. Činnost Fondu tkví v podpoře rozvoje transevropských sítí a malých a středních podniků při dodržování řádných bankovních zásad

    - poskytováním záruk na úvěry v každé formě, kterou umožňují příslušné právní předpisy,

    - nabýváním, držením a správou kapitálových účastí v jakémkoli podniku po uplynutí dvou let od vstupu těchto stanov v platnost a za podmínek stanovených v čl. 13 odst. 3 těchto stanov.

    2. Fond může kromě toho provádět veškeré další pomocné operace, které odpovídají jeho účelu a které sledují podporu jeho uskutečňování.

    Článek 4

    Sídlo

    Sídlo Fondu se zřizuje v témže místě jako sídlo Evropské investiční banky (dále jen "Banka").

    Článek 5

    Členové

    1. Zakládajícími členy Fondu jsou

    - Evropské společenství (dále jen "Společenství"), zastoupené Komisí Evropských společenství (dále jen "Komise"),

    - Banka,

    - finanční instituce, jejichž seznam je uveden v příloze I těchto stanov (dále jen "finanční instituce").

    2. Členy Fondu se mohou stát na vlastní žádost a za podmínek, které vymezí dozorčí rada na základě rozhodnutí valné hromady, další finanční instituce členských států Společenství vyvíjející vlastní činnost zaměřenou na podporu cílů sledovaných Fondem (dále rovněž jen "finanční instituce").

    Článek 6

    Základní kapitál

    1. Počátečním schváleným základním kapitálem Fondu jsou dvě miliardy ECU rozdělené na 2000 akcií o jmenovité hodnotě jednoho milionu ECU; tyto akcie mohou upsat členové Fondu podle článku 7 těchto stanov s tím, že šest set milionů ECU je vyhrazeno k upsání finančními institucemi.

    2. Zúčtovací jednotkou se stanoví ECU, jak je používá Společenství.

    3. Schválený základní kapitál lze zvýšit, když si to vyžádají okolnosti.

    4. V případě zvýšení základního kapitálu bude každý člen za podmínek stanovených valnou hromadou oprávněn upsat část zvýšení odpovídající poměru mezi jím upsanými akciemi a základním kapitálem Fondu před zvýšením. Žádný člen však není povinen upsat jakoukoli část zvýšení základního kapitálu.

    5. Členové Fondu odpovídají jako takové za závazky Fondu pouze do výše svého podílu na upsaném a nesplaceném základním kapitálu.

    Článek 7

    Upisování akcií

    1. Zakládající členové Fondu upisují akcie ve jmenovité hodnotě v počtu stanoveném v příloze II těchto stanov.

    2. Každý nový člen upisuje akcie v hodnotě a za podmínek, které stanoví valná hromada; cena těchto akcií nesmí být nižší než jmenovitá hodnota.

    Článek 8

    Akcie

    1. Akcie počátečního upsaného základního kapitálu budou splaceny do výše 20 % ve čtyřech pětiprocentních ročních splátkách.

    2. V případě zvyšování upsaného základního kapitálu rozhoduje o způsobech splácení akcií valná hromada.

    3. Valná hromada může na návrh dozorčí rady vyžadovat plné nebo částečné splacení zbytku upsaného základního kapitálu v rozsahu, který bude nutný ke splnění závazků Fondu vůči jeho věřitelům.

    4. Platby se provádějí v ECU nebo v jiných směnitelných měnách.

    5. Takto vyžádané splacení bude provedeno do 90 dní od oznámení požadavku Fondu na splacení členům.

    6. Akcie nesmějí být dány do zástavy ani zatíženy žádným poplatkem bez předchozího písemného souhlasu dozorčí rady.

    7. Aniž je dotčen čl. 6 odst. 5 těchto stanov, nenese žádný člen z důvodu svého členství žádnou odpovědnost za závazky Fondu.

    8. Veškeré dostupné zdroje, pro které Fond nemá při provádění svých operací bezprostřední využití, mohou být investovány na finančních trzích. Při správě těchto investic nesmí Fond provádět žádnou měnovou arbitráž, kterou přímo nevyžaduje provádění jeho operací nebo plnění přijatých závazků.

    Článek 9

    Práva spojená s akciemi

    Za podmínek vymezených v článcích 31 a 38 těchto stanov dává každá akcie vlastnická práva k majetku Fondu, k podílu se na čistém zisku a případně i k likvidačnímu zůstatku úměrně počtu existujících akcií.

    Článek 10

    Řízení a správa Fondu

    Fond řídí a spravují tyto tři orgány:

    - valná hromada,

    - dozorčí rada,

    - finanční výbor.

    Článek 11

    Valná hromada

    1. Valná hromada členů Fondu se koná alespoň jednou za rok a svolává ji předseda nebo dozorčí rada. Valná hromada se koná buď v sídle Fondu, nebo na jiném místě uvedeném v oznámení o svolání valné hromady.

    2. Valnou hromadu lze svolat také na podnět některého z členů Fondu po rozhodnutí dozorčí rady.

    Článek 12

    Účast, zastoupení, kvorum a většina

    1. Právo účastnit se valné hromady mají všichni členové Fondu.

    2. Společenství zastupuje jeden z členů Komise, jmenovaný Komisí.

    3. Banku zastupuje její prezident a pokud nemůže být přítomen, jeden z viceprezidentů.

    4. Finanční instituce zastupuje jedna osoba za každou finanční instituci.

    5. Každý člen Fondu má počet hlasů rovnající se počtu akcií, které upsal.

    6. Členové mohou hlasovat korespondenčně anebo se mohou dát zastoupit jiným členem.

    7. Kvora vyžadovaného ke konání valné hromady je dosaženo, když jsou přítomni nebo zastoupeni zástupci Komise, Banky a většiny hlasovacích práv držených finančními institucemi.

    8. K rozhodnutí valné hromady jsou třeba hlasy Komise, Banky a většina hlasů přítomných nebo zastoupených finančních institucí.

    Článek 13

    Pravomoci valné hromady

    1. Valná hromada má všechny pravomoci k řízení, činnosti a správě Fondu.

    2. Valná hromada může přenést své pravomoci, s výjimkou pravomocí uvedených níže, plně nebo částečně na dozorčí radu nebo na finanční výbor.

    3. Valná hromada v rámci svých pravomocí

    - přijímá veškerá rozhodnutí zmocňující Fond k provádění operací týkajících se kapitálových účastí, které stanoví čl. 3 odst. 1 druhá odrážka těchto stanov,

    - stanoví obecné směrnice pro činnost Fondu,

    - schvaluje jednací řád Fondu,

    - zajišťuje plnění uvedených směrnic a dodržování jednacího řádu,

    - rozhoduje o přijetí nových členů,

    - schvaluje výroční zprávu dozorčí rady,

    - schvaluje roční rozvahu a účet zisků a ztrát,

    - stanoví výši rezerv, určení a rozdělení čistých výnosů Fondu,

    - jmenuje členy sboru auditorů Fondu,

    - vykonává pravomoc stanovenou v článku 39 těchto stanov rozhodovat o případných změnách těchto stanov,

    - rozhoduje o zvýšení schváleného základního kapitálu Fondu a o veškerých výzvách ke splacení nesplaceného upsaného základního kapitálu,

    - rozhoduje o případném zvýšení stropu pro angažovanost Fondu za podmínek vymezených v článku 30 těchto stanov,

    - rozhoduje o pozastavení členství a o vyloučení členů,

    - přijímá rozhodnutí o trvalém ukončení činnosti Fondu a rozdělení jeho aktiv,

    - schvaluje jmenování členů dozorčí rady a finančního výboru.

    4. Způsob jednání valné hromady stanoví jednací řád.

    Článek 14

    Předsednictví valné hromady

    1. Valné hromadě předsedá zástupce každé kategorie členů, který vykonává funkci předsedy po dobu jednoho roku, po jehož skončení přechází předsednictví na zástupce další kategorie členů v následujícím pořadí ode dne konání první valné hromady: Banka, Komise, finanční instituce.

    2. Před svým ustanovením valnou hromadou musí být předseda zastupující finanční instituce nominován rozhodnutím členů dané kategorie, kteří představují nadpoloviční většinu jejích hlasovacích práv.

    Článek 15

    Zápisy a výpisy

    Zápisy z valné hromady pořizuje a jejich kopie a výpisy z nich potvrzuje a vydává sekretariát Fondu, jehož funkce zajišťuje Banka.

    Článek 16

    Dozorčí rada

    1. Dozorčí rada se skládá ze sedmi členů jmenovaných takto:

    dva členové zastupují Komisi,

    tři členové zastupují Banku,

    dva členové zastupují finanční instituce.

    2. Každému členovi dozorčí rady je nápomocen jeho alternát, který v jeho nepřítomnosti jedná jeho jménem.

    3. Členy zastupujícími Banku jsou úřadující předseda řídícího výboru Banky nebo, nemůže-li se tento zúčastnit, jeho místopředseda, ředitel ze země předsedající Radě guvernérů Banky a ředitel ze země, která má předsedat Radě guvernérů Banky v následujícím účetním období. Zástupci posledně uvedených jsou ředitelé Banky jmenovaní správní radou Banky se snahou zajistit co nejširší zeměpisné zastoupení.

    4. Členy zastupujícími Komisi jsou osoby jmenované Komisí za členy správní rady Banky. Jejich alternáty jmenuje Komise.

    5. Členy zastupující finanční instituce a jejich alternáty jmenuje tato kategorie členů podle úpravy stanovené jednacím řádem.

    6. Alternáti členů dozorčí rady se mohou účastnit jejích schůzí.

    7. Aniž jsou dotčeny odstavce 3 a 4, jsou členové dozorčí rady jmenováni na dobu dvou let a mohou být jmenováni opakovaně.

    8. Způsob jednání dozorčí rady upravuje jednací řád.

    Článek 17

    Pravomoci dozorčí rady

    Kromě pravomocí, které jí svěřují ostatní ustanovení těchto stanov, dozorčí rada

    - vypracovává návrhy určené k předložení valné hromadě,

    - rozhoduje o

    - záručních operacích převyšujících částku třiceti milionů ECU,

    - operacích týkajících se kapitálových účastí v rozsahu převyšujícím částku stanovenou rozhodnutím valné hromady, kterým se schvaluje tento druh operací podle čl. 13 odst. 3 těchto stanov,

    výše uvedené cástky mohou být zmeneny rozhodnutím valné hromady po uplynutí druhého roku od vstupu techto stanov v platnost;

    - určuje výši provize ze záručních operací podle rizik s nimi spojených,

    - určuje obecné podmínky pro kapitálové účasti,

    - zajišťuje, aby Fond byl řízen v souladu s těmito stanovami a obecnými směrnicemi stanovenými valnou hromadou,

    - každoročně předkládá valné hromadě zprávu o činnosti Fondu,

    - svolává valnou hromadu Fondu,

    - kontroluje činnost finančního výboru.

    Článek 18

    Předsednictví dozorčí rady

    Dozorčí radě předsedá prezident Banky a pokud nemůže být přítomen, jeden z viceprezidentů.

    Článek 19

    Schůze a kvorum dozorčí rady

    1. Dozorčí rada se schází tak často, jak to vyžadují zájmy Fondu a alespoň jednou za čtvrtletí. Její schůze se konají buď v sídle Fondu, nebo na kterémkoli jiném místě a svolává je předseda. Schůze se svolávají a pořady jejího jednání se vypracovávají v souladu s jednacím řádem.

    2. Jednání dozorčí rady je platné pouze tehdy, je-li přítomen alespoň jeden zástupce každé kategorie členů Fondu.

    3. Rozhodnutí dozorčí rady musí získat hlasy jejích členů zastupujících Komisi a Banku a alespoň jednoho z členů dozorčí rady zastupujících finanční instituce.

    Článek 20

    Zápisy

    Zápis z jednání dozorčí rady pořizuje a jeho kopie nebo výpisy z něj vydává a potvrzuje sekretariát Fondu.

    Článek 21

    Finanční výbor

    1. Fond je řízen finančním výborem složeným ze zástupce Banky, zástupce Komise a zástupce finančních institucí.

    2. Členové finančního výboru jsou jmenováni na dobu tří let. Mohou být jmenováni opakovaně bez omezení.

    3. Každému členu je nápomocen alternát, který v jeho nepřítomnosti jedná jeho jménem.

    4. Způsob jmenování členů finančního výboru a jejich alternátů a způsob jednání finančního výboru vymezuje jednací řád.

    Článek 22

    Předsednictví

    1. Finančnímu výboru předsedá člen zastupující Banku.

    2. Předseda finančního výboru zastupuje Fond ve vztahu ke třetím osobám.

    3. Své pravomoci k zastupování Fondu může předseda se souhlasem ostatních členů finančního výboru přenést na jiné pracovníky Banky.

    4. Dokumenty týkající se Fondu a veškeré závazky přijaté jeho jménem podepisuje předseda finančního výboru nebo kterýkoli prokurista zvlášť k tomu zmocněný finančním výborem.

    Článek 23

    Schůze finančního výboru

    1. Finanční výbor se schází tak často, jak to vyžaduje činnost Fondu, a svolává jej jeho předseda.

    2. Schůze se konají buď v sídle Fondu, nebo na kterémkoli jiném místě uvedeném v oznámení o svolání schůze.

    3. Finanční výbor případně jmenuje tajemníka, který může být vybrán z osob, které nejsou jeho členy.

    4. Rozhodnutí finančního výboru jsou přijímána většinou jeho členů, kromě rozhodnutí o operacích týkajících se záruk a kapitálové účasti, která musí být přijata jednomyslně. Není-li této jednomyslnosti dosaženo, může být dané rozhodnutí na návrh předsedy finančního výboru předloženo dozorčí radě.

    5. Rozhodnutí finančního výboru se uvádějí v zápisu, který podepisuje předseda a alespoň jeden další člen finančního výboru.

    6. Kopie a výpisy ze zápisu o rozhodnutích finančního výboru potvrzuje jeden z jeho členů nebo k tomu zmocněný prokurista.

    Článek 24

    Pravomoci finančního výboru

    1. S výhradou pravomocí výslovně udělených valné hromadě a dozorčí radě těmito stanovami a jednacím řádem má finanční výbor nejširší pravomoci jednat jménem Fondu. Tyto pravomoci vykonává v rámci úkolů a cílů uvedených v článku 2 těchto stanov.

    2. Finanční výbor může svěřit některému svému členu nebo kterékoli jiné jím jmenované osobě takové zvláštní úkoly, o nichž rozhodne, a přenést na ně pro jeden či více účelů takové pravomoci, které uzná za vhodné, a to buď s právem jejich dalšího přenesení, nebo bez něj.

    3. Finanční výbor vykonává svou činnost pod dohledem dozorčí rady za podmínek vymezených těmito stanovami.

    4. Finanční výbor zejména

    - předkládá dozorčí radě alespoň jednou za každé čtvrtletí zprávu o činnosti Fondu,

    - předkládá dozorčí radě do tří měsíců od skončení účetního období roční účetní závěrku Fondu.

    Článek 25

    Audit

    Účetnictví Fondu kontroluje každoročně komise složená ze dvou auditorů jmenovaných valnou hromadou za podmínek zakotvených v jednacím řádu, kteří jednají v souladu s obvyklými normami svého povolání. Ti potvrdí, že rozvaha, účet zisků a ztrát a činnost Fondu jsou v souladu s účetními záznamy Fondu a že tyto záznamy věrně odrážejí situaci Fondu, pokud jde o jeho aktiva a pasiva.

    Článek 26

    Operace

    Fond v rámci těchto stanov provádí operace v oblasti záruk a kapitálových účastí a jim podobné operace pro investiční projekty uskutečňované na území členských států Společenství nebo na území sousedících zemí, jde-li o přeshraniční projekty; v takových případech vyžadují operace Fondu jednomyslné rozhodnutí dozorčí rady.

    Článek 27

    Odměňování Fondu

    1. Odměny účtované Fondem za jeho činnost budou stanoveny tak, aby pokrývaly jeho provozní náklady a odrážely různá rizika, jimž je vystavován, aby bylo možné vytvořit rezervu odpovídající těmto rizikům a zajistit přiměřený výnos z jeho zdrojů.

    2. Výše uvedené zásady upraví jednací řád.

    Článek 28

    Kapitálové účasti

    Kapitálové účasti, které může Fond nabýt v podnicích podle článku 3 těchto stanov, musí být menšinové a dočasné povahy.

    Článek 29

    Limity operací Fondu

    Pokud jde o poskytování záruk, limity angažovanosti Fondu ve vztahu k jakémukoli jednotlivému subjektu nebo finanční instituci nebo k jakémukoli jednotlivému podniku nebo projektu stanoví jednací řád.

    Limity odpovídající angažovanosti Fondu při nabývání kapitálových účastí stanoví příslušná rozhodnutí podle čl. 13 odst. 3 těchto stanov.

    Článek 30

    Strop celkové angažovanosti Fondu

    Celková angažovanost Fondu nesmí přesáhnout

    - u záručních operací trojnásobek výše upsaného základního kapitálu; tento strop lze zvýšit následnými rozhodnutími valné hromady, aniž by přesáhl pětinásobek upsaného základního kapitálu. Po vytvoření rezervy ve výši 7,5 % upsaného základního kapitálu lze tento strop zvýšit až na osminásobek upsaného základního kapitálu,

    - u kapitálových účastí částku, kterou schválí valná hromada podle článku 13 těchto stanov.

    Článek 31

    Určení a rozdělení čistého příjmu

    1. Valná hromada rozhoduje alespoň jednou ročně, jaká část čistého příjmu Fondu se určí do rezerv, na jiné účely anebo se rozdělí.

    Před každým určením se však v každém roce vyčlení z čistého příjmu Fondu částka ve výši alespoň 20 % tohoto příjmu, která bude určena na vytváření rezervy. Jakmile bude vytvořena rezerva ve výši 10 % upsaného základního kapitálu, přestane se tato srážka uplatňovat a uplatní se znovu, jakmile tato podmínka již není splněna.

    2. V souladu s článkem 9 se zmíněné rozdělení se provádí úměrně počtu akcií držených každým členem.

    Článek 32

    Spolupráce se třetími osobami

    1. Fond může přijímat úkoly správy zvláštních zdrojů, které mu svěří třetí osoby, pokud jsou slučitelné s jeho účelem, je o nich vedeno oddělené účetnictví a poskytují dostatečnou odměnu.

    2. Fond spolupracuje se všemi mezinárodními organizacemi, které vyvíjejí svou činnost v podobných oblastech jako Fond.

    3. Fond uzavírá dohody s těmito organizacemi i s vnitrostátními organizacemi a bankovními partnery v členských státech Společenství i ve třetích zemích za účelem uskutečňování svých cílů nebo plnění svých úkolů.

    Článek 33

    Možnost členů vystoupit z Fondu

    Každý člen Fondu patřící do kategorie finančních institucí může z Fondu kdykoli vystoupit prodejem svých akcií jiné finanční instituci, která je členem Fondu, nebo instituci, která není členem Fondu. Tento prodej podléhá předchozímu souhlasu valné hromady.

    Článek 34

    Pozastavení členství nebo vyloučení členů

    1. Jestliže kterýkoli člen Fondu nesplní některý svůj členský závazek plynoucí z těchto stanov, může valná hromada rozhodnutím jeho členství pozastavit.

    2. Po dobu pozastavení členství je člen nadále vázán závazky plynoucími z jeho členství ve Fondu, nemůže však vykonávat žádné z práv uvedených v těchto stanovách, s výjimkou práva na vystoupení uvedeného v článku 33.

    3. Jestliže po uplynutí šesti měsíců od přijetí rozhodnutí valné hromady o pozastavení členství určitého člena tento člen nesplní své závazky, které byly důvodem uvedeného rozhodnutí, může jej valná hromada prohlásit za vyloučeného.

    Článek 35

    Vypořádání účtů členů vyloučených z Fondu

    1. Ukončení členství je spojeno s částečným vypořádáním účtů příslušného člena.

    2. Akcie vyloučeného člena se nabídnou k opětovné koupi ostatním finančním institucím, které jsou členy Fondu, nebo jiným institucím; v takových případech vyžaduje operace opětovné koupě předchozí schválení valnou hromadou.

    Nebudou-li akcie znovu koupeny ostatními finančními institucemi nebo jinými institucemi, které nejsou členy Fondu, koupí je znovu Fond.

    3. Pokud akcie vyloučeného člena znovu koupí Fond, jejich cenou bude hodnota uvedená v účetních záznamech Fondu ke dni ukončení členství; tato cena však nesmí přesahovat jmenovitou hodnotu dotyčných akcií.

    Bez ohledu na vyloučení z Fondu zůstává bývalý člen i nadále vázán svými přímými závazky i svými podmíněnými dluhy vůči Fondu, dokud není vyrovnána jakákoli část záruk nebo kapitálových účastí vyplývajících ze smluv uzavřených před ukončením jeho členství. Není však vázán závazky vyplývajícími ze záruk poskytnutých a kapitálových účastech nabytých Fondem později a nepodílí se na příjmech ani na výdajích Fondu.

    4. Platba za akcie vykoupené Fondem od vyloučeného člena se provádí za těchto podmínek:

    - před uplynutím doby šesti měsíců ode dne ukončení členství se neprovede žádná platba. Platba je omezena na částku, o kterou zpětný odkup přesahuje souhrn závazků bývalého člena vůči Fondu, které vyplynuly z intervencí Fondu,

    - jestliže Fond utrpěl ztráty ve vztahu k jakýmkoli zárukám poskytnutým nebo kapitálovým účastem drženým Fondem ke dni ukončení členství a výše těchto ztrát ke dni ukončení členství přesahuje výši zajištění proti těmto ztrátám, musí bývalý člen na žádost Fondu uhradit částku, o kterou by se cena pro zpětný odkup jeho akcií snížila, kdyby tyto ztráty byly vzaty v úvahu při určování ceny pro zpětný odkup. Kromě toho je bývalý člen i nadále zavázán odpovědět na jakoukoli výzvu ke splacení nesplacených úpisů v rozsahu, v jakém by to bylo od něj vyžadováno, kdyby bylo bývalo došlo ke snížení kapitálu a k vydání uvedené výzvy v době určování ceny pro zpětný odkup jeho akcií.

    Článek 36

    Ukončení činnosti

    1. Vyžadují-li to okolnosti, může dozorčí rada činnost Fondu dočasně pozastavit. Toto rozhodnutí předloží valné hromadě k posouzení. Valná hromada může rozhodnout o trvalém zastavení činnosti Fondu, jenž pak ukončí veškerou svou činnost kromě činnosti týkající se likvidace Fondu.

    2. Trvalé ukončení činnosti Fondu je spojeno s jeho likvidací. Valná hromada jmenuje likvidátory, kteří provedou úkony nutné k likvidaci.

    Článek 37

    Odpovědnost členů Fondu

    1. V případě trvalého ukončení činnosti Fondu se nevyrovnané pohledávky vůči Fondu vypořádají pomocí těchto zdrojů v níže uvedeném pořadí:

    - aktiva Fondu,

    - částky dlužené Fondu za akcie, které mají být splaceny.

    2. Dozorčí rada přijme vhodná opatření k zajištění poměrného vypořádání mezi řádnými držiteli přímých pohledávek a řádnými držiteli podmíněných pohledávek v poměru k jejich právním nárokům.

    Článek 38

    Rozdělení aktiv

    1. V případě ukončení činnosti Fondu se majetek rozdělí mezi jeho členy podle jimi upsaného základního kapitálu Fondu až poté, co

    - jsou plně vyrovnány všechny závazky Fondu vůči jeho věřitelům,

    - valná hromada rozhodne o rozdělení aktiv.

    2. Aktiva se rozdělí mezi členy Fondu v poměru k podílu každého člena na základním kapitálu Fondu.

    3. Způsob tohoto rozdělení stanoví dozorčí rada.

    Článek 39

    Změny

    1. Na návrh dozorčí rady lze provést takové změny těchto stanov, které se ukáží jako nutné pro pokračování činnosti Fondu.

    2. O navržených změnách, které předem jednomyslně schválí Rada guvernérů Banky, rozhoduje valná hromada.

    3. Pokud valná hromada nerozhodne jinak, vstupují takto přijaté změny v platnost pro všechny členy Fondu po uplynutí tří měsíců od jejich oznámení členům.

    Článek 40

    Právo a soudní pravomoc

    1. Spory mezi Fondem na jedné straně a subjekty těžícími z jeho operací na straně druhé, ať jde o finanční instituce, nebo o jiné subjekty, rozhodují příslušné soudy daného státu.

    2. Za tím účelem si Fond zvolí adresu pro doručování v každém členském státě Společenství. V každé smlouvě však může uvést zvláštní adresu pro doručování nebo stanovit rozhodčí řízení.

    3. Podle čl. 30 odst. 6 stanov Banky a v mezích v něm stanovených je k rozhodování sporů týkajících se opatření přijatých orgány Fondu příslušný Soudní dvůr Evropských společenství.

    Článek 41

    Výsady a imunity

    Protokol o výsadách a imunitách Evropských společenství se vztahuje také na Fond, na členy jeho orgánů a na jeho zaměstnance za podmínek stanovených v čl. 30 odst. 5 stanov Banky.

    Článek 42

    Vstup v platnost

    Tyto stanovy vstupují v platnost, jakmile jejich ustanovení přijmou a vstupní formality splní členové, jejichž úpisy části základního kapitálu vyhrazené pro finanční instituce, rozdělené mezi alespoň šest členských států Společenství, dosáhnou 50 % uvedené části.

    Nebude-li však tato podmínka splněna nejpozději do tří měsíců po ratifikaci aktu o změně Protokolu o stanovách Banky členskými státy, může Rada guvernérů Banky jednomyslně rozhodnout, že

    - Fond má již dostatečně třístrannou povahu,

    - tyto stanovy tudíž vstupují v platnost.

    --------------------------------------------------

    PŘÍLOHA I

    PROZATÍMNÍ SEZNAM FINANČNÍCH INSTITUCÍ, KTERÉ SE MAJÍ STÁT ZAKLÁDAJÍCÍMI ČLENY FONDU

    - Belgické království

    Kredietbank S. A.

    Société Nationale de Crédit à l'Industrie (SNCI)

    Générale de Banque

    Crédit Professionnel

    - Dánské království

    Finansieringsinstituttet for Industri og Håndværk A/S

    - Spolková republika Německo

    Kreditanstalt für Wiederaufbau

    WestLB Girozentrale

    Deutsche Girozentrale-Deutsche Kommunalbank

    Landeskreditbank Baden-Württemberg

    Südwest LB

    Bayerische Landesanstalt für Aufbaufinanzierung

    Landesbank Rheinland-Pfalz

    - Řecká helénská republika

    Ionian Bank

    Commercial Bank of Greece

    - Španělské království

    Instituto de Crédito Oficial

    Banco de Negocios Argentaria

    Banco Central Hispano Americano

    Banco Bilbao Vizcaya

    Banco Español de Crédito

    Caja de Ahorros de Madrid

    - Francouzská republika

    Crédit National

    Crédit Local de France

    Caisse Nationale de Crédit Agricole

    Groupe des Banques Populaires

    Groupe Crédit Coopératif

    Crédit Mutuel

    - Irsko

    AIB Group

    - Italská republika

    Crediop/San Paolo

    IMI S.p. A.

    Banca di Roma

    Banco di Napoli

    Banca Nazionale del Lavoro

    Cassa di Risparmio delle Province Lombarde

    Banca Commerciale Italiana

    Credito Italiano

    Instituto di Credito delle Casse di Risparmio Italiane

    Ambroveneto

    Società Finanziaria di Partecipazione S.p. A

    - Lucemburské velkovévodství

    Bacob Bank Luxembourg S. A.

    Kredietbank Luxembourg S. A.

    Banque et Caisse d'Épargne de l'État

    Banque Générale du Luxembourg S. A.

    Banque Internationale à Luxembourg

    - Nizozemské království

    ABN-AMRO

    De Nationale Investeringsbank

    - Portugalská republika

    Caixa Geral de Depositos

    Banco Comercial Portugues

    Banco de Fomento e Exterior

    Banco Portugues de Investimento

    - Spojené království Velké Británie a Severního Irska

    Nikko Bank (UK) PLC

    Barclays Bank PLC

    Pozn.:

    Je možné i připojení dalších bank.

    --------------------------------------------------

    PŘÍLOHA II

    PROZATÍMNÍ SEZNAM POČÁTEČNÍCH ÚPISŮ AKCIÍ SCHVÁLENÉHO ZÁKLADNÍHO KAPITÁLU

    Pozn.:

    Je možné rozdělit více akcií.

    | Počet akcií | Upsaný základní kapitál |

    Evropské společenství | 600 | 600000000 |

    Evropská investiční banka | 800 | 800000000 |

    Belgické království | 13 | 13000000 |

    Kredietbank S. A. | 4 | 4000000 |

    Société Nationale de Crédit à l'Industrie (SNCI) | 3 | 3000000 |

    Générale de Banque | 3 | 3000000 |

    Crédit Professionnel | 3 | 3000000 |

    Dánské království | 3 | 3000000 |

    Finansieringsinstituttet for Industri og Håndværk A/S | 3 | 3000000 |

    Spolková republika Německo | 63 | 63000000 |

    Kreditanstalt für Wiederaufbau | 30 | 30000000 |

    WestLB Girozentrale | 10 | 10000000 |

    Deutsche Girozentrale-Deutsche Kommunalbank | 5 | 5000000 |

    Landeskreditbank Baden-Württemberg | 5 | 5000000 |

    Südwest LB | 5 | 5000000 |

    Bayerische Landesanstalt für Aufbaufinanzierung | 5 | 5000000 |

    Landesbank Rheinland-Pfalz | 3 | 3000000 |

    Řecká republika | 6 | 6000000 |

    Ionian Bank | 3 | 3000000 |

    Commercial Bank of Greece | 3 | 3000000 |

    Španělské království | 20 | 20000000 |

    Instituto de Crédito Oficial | 5 | 5000000 |

    Banco de Negocios Argentaria | 3 | 3000000 |

    Banco Central Hispano Americano | 3 | 3000000 |

    Banco Bilbao Vizcaya | 3 | 3000000 |

    Banco Español Crédito | 3 | 3000000 |

    Caja de Ahorros de Madrid | 3 | 3000000 |

    Francouzská republika | 44 | 44000000 |

    Crédit National | 15 | 15000000 |

    Crédit Local de France | 10 | 10000000 |

    Caisse Nationale de Crédit Agricole | 10 | 10000000 |

    Groupe des Banques Populaires | 3 | 3000000 |

    Groupe Crédit Coopératif | 3 | 3000000 |

    Crédit Mutuel | 3 | 3000000 |

    Irsko | 3 | 3000000 |

    AIB Group | 3 | 3000000 |

    Italská republika | 63 | 63000000 |

    Crediop/San Paolo | 10-20 | 10000000 |

    IMI | 10 | 10000000 |

    Banca di Roma | 5 | 5000000 |

    Banco di Napoli | 5 | 5000000 |

    Banca Nazionale del Lavoro | 5 | 5000000 |

    Cassa di Risparmio delle Province Lombarde | 5 | 5000000 |

    Banca Commerciale Italiana | 5 | 5000000 |

    Credito Italiano | 5 | 5000000 |

    Instituto di Credito delle Casse di Risparmio Italiane | 5 | 5000000 |

    Ambroveneto | 5 | 5000000 |

    Società Finanziaria di Partecipazione/Mediocredito Centrale | 3 | 3000000 |

    Lucemburské velkovévodství | 18 | 18000000 |

    Bacob Bank Luxembourg | 5 | 5000000 |

    Kredietbank Luxembourg | 4 | 4000000 |

    Banque et Caisse d'Épargne de l'État | 3 | 3000000 |

    Banque Générale du Luxembourg | 3 | 3000000 |

    Banque Internationale à Luxembourg | 3 | 3000000 |

    Nizozemské království | 13 | 13000000 |

    ABN-AMRO | 10 | 10000000 |

    De Nationale Investeringsbank | 3 | 3000000 |

    Portugalská republika | 12 | 12000000 |

    Caixa Geral de Depositos | 3 | 3000000 |

    Banco Comercial Portugues | 3 | 3000000 |

    Banco de Fomento e Exterior | 3 | 3000000 |

    Banco Portugues de Investimento | 3 | 3000000 |

    Spojené království Velké Británie aSeverního Irska | 13 | 13000000 |

    NikkoBank (UK) | 10 | 10000000 |

    Barclays Bank | 3 | 3000000 |

    Nerozdělené akcie | (329) | (329000000) |

    CELKEM: | 2000 | 2000000000 |

    --------------------------------------------------

    Top