EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22015D2160

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 293/2014 ze dne 12. prosince 2014, kterým se mění příloha XIV (Hospodářská soutěž) Dohody o EHP [2015/2160]

Úř. věst. L 311, 26.11.2015, p. 47–48 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/2160/oj

26.11.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 311/47


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 293/2014

ze dne 12. prosince 2014,

kterým se mění příloha XIV (Hospodářská soutěž) Dohody o EHP [2015/2160]

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (EU) č. 316/2014 ze dne 21. března 2014 o použití čl. 101 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie na kategorie dohod o převodu technologií (1) má být začleněno do Dohody o EHP.

(2)

Příloha XIV Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V Dohodě o EHP příloze XIV se znění bodu 5 (nařízení Komise (ES) č. 772/2004) nahrazuje tímto:

32014 R 0316: nařízení Komise (EU) č. 316/2014 ze dne 21. března 2014 o použití čl. 101 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie na kategorie dohod o převodu technologií (Úř. věst. L 93, 28.3.2014, s. 17).

Pro účely Dohody se uvedené nařízení upravuje takto:

a)

V čl. 6 odst. 1 se za slova „podle čl. 29 odst. 1 nařízení (ES) č. 1/2003“ doplňují slova „nebo podle odpovídajících ustanovení čl. 29 odst. 1 kapitoly II části I Protokolu 4 k Dohodě mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora“.

b)

V čl. 6 odst. 2 se za slova „podle čl. 29 odst. 2 nařízení (ES) č. 1/2003“ doplňují slova „nebo podle odpovídajících ustanovení čl. 29 odst. 2 kapitoly II části I Protokolu 4 k Dohodě mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora“.

c)

Na konci článku 7 se doplňují nové věty, které znějí:

„Podle ustanovení Dohody mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora může Kontrolní úřad ESVO formou doporučení prohlásit, že v případech, kdy je více než 50 % relevantního trhu ve státech ESVO pokryto paralelními sítěmi podobných dohod o převodu technologií, se toto nařízení nepoužije na dohody o převodu technologií, které obsahují zvláštní omezení týkající se uvedeného trhu.

Doporučení podle odstavce 1 je určeno tomu členskému státu ESVO nebo těm členským státům ESVO, v nichž se nachází daný relevantní trh. Komise je informována o vydání tohoto doporučení.

Do tří měsíců od vydání doporučení podle odstavce 1 všechny státy ESVO, jimž je toto doporučení určeno, oznámí Kontrolnímu úřadu ESVO, zda doporučení přijímají. Uplyne-li uvedená tříměsíční lhůta bez odpovědi, má se za to, že stát ESVO, který neodpověděl včas, doporučení přijímá.

Pokud stát ESVO, jemuž bylo zasláno doporučení, toto doporučení přijme, nebo neodpoví včas, ukládá se mu podle Dohody právní závazek provést doporučení do tří měsíců od jeho vydání.

Uvědomí-li během uvedené tříměsíční lhůty stát ESVO, jemuž bylo zasláno doporučení, Kontrolní úřad ESVO, že jeho doporučení nepřijímá, oznámí Kontrolní úřad ESVO tuto skutečnost Komisi. Jestliže Komise s postojem daného státu ESVO nesouhlasí, použije se čl. 92 odst. 2 Dohody.

Kontrolní úřad ESVO a Komise si v souvislosti s uplatněním tohoto ustanovení vyměňují informace a vzájemně se konzultují.

V případech, kdy je více než 50 % relevantního trhu na území stran Dohody o EHP pokryto paralelními sítěmi podobných dohod o převodu technologií, zahájí oba kontrolní úřady spolupráci s cílem přijetí samostatných opatření. Dospějí-li oba kontrolní úřady ke shodě, pokud jde o relevantní trh a vhodnost přijmout opatření podle tohoto ustanovení, přijme Komise nařízení určené členským státům ES a Kontrolní úřad ESVO doporučení odpovídající podstaty určené státu ESVO nebo státům ESVO, které tvoří dotčený relevantní trh.“ “

Článek 2

Znění nařízení (EU) č. 316/2014 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 13. prosince 2014 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (2).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 12. prosince 2014.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Kurt JÄGER


(1)  Úř. věst. L 93, 28.3.2014, s. 17.

(2)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


Top