Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012A0229(03)

    Dohoda mezi Evropskou unií a vládou Ruské federace o obchodu s částmi a součástmi motorových vozidel mezi Evropskou unií a Ruskou federací

    Úř. věst. L 57, 29.2.2012, p. 15–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2012/106/oj

    Related Council decision
    Related Council decision

    29.2.2012   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 57/15


    PŘEKLAD

    DOHODA

    mezi Evropskou unií a vládou Ruské federace o obchodu s částmi a součástmi motorových vozidel mezi Evropskou unií a Ruskou federací

    EVROPSKÁ UNIE

    na jedné straně a

    VLÁDA RUSKÉ FEDERACE

    na straně druhé,

    (dále jen, tam kde je to vhodné, „strany“),

    UZNÁVAJÍCE společné přání zajistit stabilní obchodování s částmi a součástmi motorových vozidel mezi Evropskou unií a Ruskou federací, po zavedení nového investičního programu pro automobilový průmysl přijatého Ruskou federací;

    ZDŮRAZŇUJÍCE svoji připravenost zajistit účinnou spolupráci v oblasti výměny informací a správních postupů s cílem vytvořit podmínky nezbytné pro provádění této dohody;

    POTVRZUJÍCE svá práva a povinnosti podle Marakéšské Dohody o zřízení Světové obchodní organizace (dále jen „dohoda o WTO“);

    SE DOHODLY TAKTO:

    Clánek 1

    Cíl a oblast působnosti

    Cílem této dohody je zavést mechanismus (dále jen „vyrovnávací mechanismus“), kterým se zajistí, aby vývoz z Evropské unie (dále jen „EU“) do Ruské federace (dále jen „Rusko“) částí a součástí motorových vozidel, jak jsou vymezeny v přílohách 1 a 2 této dohody, neklesl vstupem v platnost investičního programu pro automobilový průmysl zavedeného nařízením Ministerstva hospodářského rozvoje a obchodu Ruské federace, Ministerstva energetiky a průmyslu Ruské federace a Ministerstva financí Ruské federace č. 73/81/58n ze dne 15. dubna 2005 o schválení nařízení, kterým se vymezuje pojem „průmyslová montáž“ a stanoví používání tohoto pojmu v rámci dovozu součástí motorových vozidel pro výrobu motorových vozidel čísel 8701–8705 celní klasifikace a jejich jednotek a sad na území Ruské federace, ve znění nařízení Ministerstva hospodářského rozvoje Ruské federace, Ministerstva průmyslu a obchodu Ruské federace a Ministerstva financí Ruské federace č. 678/1289/184n ze dne 24. prosince 2010 (dále jen „nařízení č. 73“).

    Clánek 2

    Definice

    Pro účely této dohody se rozumí:

    1)

    „zahrnutými výrobky“ všechny výrobky uvedené v přílohách 1 a 2 této dohody;

    2)

    „vývozem z EU“ vývoz z EU do Ruska;

    3)

    „výrobky původem z EU“ zboží pocházející z EU podle pravidel původu definovaných v příloze 5 této dohody a

    4)

    „obecným požadavkem na místní podíl“ průměrná roční úroveň lokalizace výroby vymezená v příloze 1 nařízení č. 73.

    Clánek 3

    Pozastavení nebo snížení dovozních cel

    1.   Pokud hodnota vývozu zahrnutých výrobků z EU v daném kalendářním roce (dále jen „spouštěcí rok“) klesne pod příslušnou prahovou hodnotu podle článku 4 této dohody, uplatní Rusko příslušná dovozní cla stanovená v přílohách 1 a 2 této dohody na objem dovozu zahrnutých výrobků původem z EU určený podle odstavce 2 tohoto článku (dále jen „vyrovnávací kvóta“).

    2.   Hodnota jednotlivých vyrovnávacích kvót musí odpovídat rozdílu (vyjádřenému v amerických dolarech) mezi prahovou hodnotou dotčených zahrnutých výrobků a hodnotou vývozu dotčených zahrnutých výrobků z EU ve spouštěcím roce vyjádřenou v téže měně.

    3.   Rusko zajistí uplatňování případných vyrovnávacích kvót podle odstavce 1 tohoto článku způsobem, který je v souladu s jeho povinnostmi v rámci Světové obchodní organizace (WTO). Za tímto účelem Rusko zajistí, že podíl EU na větší celní kvótě uplatňované v souladu s článkem XIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (dále jen „dohoda GATT z roku 1994“) musí být roven velikosti vyrovnávací kvóty.

    4.   Přestože se velikost vyrovnávací kvóty nebo vyrovnávacích kvót stanovuje s ohledem na vývoj obchodu u všech celních položek uvedených v přílohách 1 a 2 této dohody, dovoz výrobků celních položek 8707 10 a 8707 90 není v rámci vyrovnávacích kvót povolen.

    Clánek 4

    Definice prahových hodnot

    1.   Vyrovnávací mechanismus se spouští podle okolností na základě jedné nebo obou z následujících prahových hodnot:

    a)

    celkové hodnoty vývozu motorů uvedených v příloze 1 této dohody z EU do Ruska v roce 2010 vyjádřené v amerických dolarech a

    b)

    celkové hodnoty vývozu ostatních částí a součástí (včetně částí a součástí pro motory) uvedených v příloze 2 této dohody z EU do Ruska v roce 2010 vyjádřené v amerických dolarech.

    2.   Prahové hodnoty uvedené v odstavci 1 tohoto článku jsou stanoveny v příloze 3 této dohody.

    Clánek 5

    Spuštění vyrovnávacího mechanismu

    1.   Každý kalendářní rok vždy 1. března strany přezkoumají statistiky vývozu zahrnutých výrobků z EU za předcházející kalendářní rok, které poskytlo Rusko podle článku 10 této dohody.

    Vyrovnávací mechanismus se spustí, jestliže hodnota vývozu zahrnutých výrobků z EU během spouštěcího roku klesne o více než 3 % pod jednu nebo obě z příslušných prahových hodnot stanovených v příloze 3 této dohody.

    2.   EU může spustit vyrovnávací mechanismus tím, že na základě statistik, které mají být podle článku 10 této dohody Ruskem poskytnuty, zašle Rusku písemné oznámení. V případě prvního spouštěcího období musí Rusko přijmout vyrovnávací opatření nejpozději do tří měsíců ode dne, kdy toto písemné oznámení obdrželo. Pokud je vyrovnávací kvóta již zavedena, použije se čl. 7 odst. 2 této dohody. Prvním kalendářním rokem, který má být sledován jako možný spouštěcí rok, bude rok 2012.

    Clánek 6

    Výjimečné okolnosti

    1.   V případě, že podmínky pro spuštění vyrovnávacího mechanismu stanoveného v článku 5 této dohody budou splněny, ale během spouštěcího roku dojde oproti předcházejícímu roku ke značnému poklesu celkového počtu nových automobilů prodaných v Rusku (vyjádřenému v jednotkách), použijí se tato ustanovení:

    Pokud míra poklesu prodeje nových automobilů dosáhne alespoň 25 %, ale nepřesáhne 45 %, vypočítá se velikost vyrovnávací kvóty, která by se měla jinak použít, následujícím způsobem:

    a)

    pokud pokles prodeje nových automobilů dosáhne 25 %, sníží se hodnota vyrovnávací kvóty o 25 %;

    b)

    v případě dalšího poklesu mezi 25 a 45 % se za každé 1 % poklesu prodeje nových automobilů hodnota vyrovnávací kvóty sníží o 3,75 %. Pokud pokles prodeje nových automobilů dosáhne 45 %, bude tím pádem vyrovnávací kvóta nulová.

    2.   Příslušné ruské orgány musí poskytnout Evropské komisi statistiky týkající se prodeje nových automobilů (vyjádřeného v jednotkách) v Rusku v souladu s přílohou 4 této dohody.

    3.   Příslušné ruské orgány musí bezodkladně informovat Evropskou komisi o svém záměru tento článek použít a musí poskytnout nezbytné statistiky a analýzy, které prokazují splnění podmínek tohoto článku. Na žádost Evropské komise se uskuteční konzultace o záměru Ruska uplatnit sníženou, případně nulovou kvótu nebo kvóty.

    Clánek 7

    Oblast působnosti a doba trvání opatření přijatých v rámci vyrovnávacího mechanismu

    1.   Opatření přijatá v rámci vyrovnávacího mechanismu se použijí po dobu alespoň dvanácti měsíců ode dne jejich zavedení. Deset měsíců ode dne zavedení opatření a následně každých dvanáct měsíců se velikost vyrovnávací kvóty přezkoumá na základě dalšího vývoje vývozu zahrnutých výrobků z EU v předcházejícím kalendářním roce, a to následujícím způsobem:

    a)

    pokud vývoz zahrnutých výrobků z EU dosáhl v předcházejícím kalendářním roce (dále jen „referenční období“) hodnoty rovnající se prahové hodnotě stanovené v příloze 3 této dohody nebo ji přesáhl, může Rusko do dvou měsíců od data přezkumu uplatňování vyrovnávací kvóty ukončit;

    b)

    pokud vývoz zahrnutých výrobků z EU prahové hodnoty stanovené v příloze 3 této dohody v referenčním období nedosáhl, zůstane vyrovnávací kvóta v platnosti po dobu dalších dvanácti měsíců, a to v hodnotě odpovídající rozdílu mezi prahovou hodnotou a hodnotou příslušného dovozu za referenční období.

    2.   V případech uvedených v odst. 1 písm. b) tohoto článku Rusko zajistí, aby správní opatření nutná pro další uplatňování vyrovnávací kvóty, a to včetně všech nezbytných úprav, byla přijata nejméně 30 dní před uplynutím původního období, na které byla vyrovnávací kvóta zavedena.

    Clánek 8

    Přidělení vyrovnávací kvóty

    1.   Cílem přidělení vyrovnávací kvóty je zajistit nejvyšší možnou úroveň uplatňování dané kvóty. Za tímto účelem bude Rusko spravovat přidělování kvót prostřednictvím systému dovozních licencí.

    2.   Každá fyzická nebo právnická osoba řádně registrovaná v Rusku může požádat o licenci na dovoz v rámci vyrovnávací kvóty. Dotčené zahrnuté výrobky původem z EU předložené k celnímu odbavení mají po předložení dovozní licence a důkazu o původu v souladu s ustanoveními přílohy 5 této dohody v rámci vyrovnávací kvóty právo na uplatnění odpovídajících dovozních cel stanovených v příloze 1 nebo příloze 2 této dohody. Rusko nesmí na takový dovoz v rámci vyrovnávací kvóty ani na následné použití takových výrobků dovezených v rámci dané kvóty uplatňovat žádné další požadavky, které by se uplatňovaly na dovoz stejných výrobků mimo vyrovnávací kvótu, ani požadavky na místní podíl.

    3.   Vyrovnávací kvóta se žadatelům přidělí bezodkladně a metodou stanovenou právním aktem, který Rusko zavede v souladu s příslušnými právními předpisy celní unie Ruské federace, Běloruské republiky a Republiky Kazachstán. Rusko informuje EU o příslušném právním předpisu, jakmile bude přijat. Tato metoda zohlední zájmy tradičních i nových dovozců, přičemž obzvlášť zohlední žadatele, kteří uzavřeli investiční dohody podle nařízení č. 73, a vyčlení nejméně 10 % vyrovnávací kvóty pro nové dovozce.

    4.   Postupy kontroly původu dotčených zahrnutých výrobků jsou stanoveny v příloze 5 této dohody.

    Clánek 9

    Vztah k investičním dohodám

    Celkovou roční hodnotu dovozu v rámci kvóty lze u dovozců, kteří uzavřeli investiční dohody za podmínek stanovených v přílohách 1 a 2 nařízení č. 73 (vypočteno jako absolutní hodnota uvedeného dovozu podle součástí), odečíst od celkové roční hodnoty jejich výroby v daném roce, na což se vztahuje obecný požadavek na místní podíl stanovený v nařízení č. 73.

    Clánek 10

    Sledování

    1.   Rusko předloží EU měsíční statistiky obchodu podle přílohy 4 této dohody, počínaje statistikami odpovídajícími obchodu za leden 2012. Měsíční statistiky musí být předloženy nejpozději do 30 dnů od konce příslušného měsíce. Statistiky za každý úplný rok se předloží nejpozději do 28. února roku následujícího, jak je stanoveno v příloze 4 této dohody. Pokud je stanovena vyrovnávací kvóta, jakož i po celou dobu trvání takové kvóty, poskytne Rusko Evropské komisi rovněž pravidelné měsíční informace o dovozní licencích, které byly v rámci dané kvóty vydány, jak je uvedeno v příloze 4 této dohody.

    2.   Pokud je během dvanáctiměsíčního období zaznamenán pokles vývozu zahrnutých výrobků z EU pod příslušnou prahovou hodnotu, zahájí strany konzultace. Po vstupu vyrovnávacího mechanismu v platnost povedou strany pravidelné konzultace jednou za čtvrtletí.

    Clánek 11

    Konzultace

    1.   Konzultace se povedou na žádost kterékoli ze stran a řeší otázky, které vyvstanou v souvislosti s prováděním této dohody. Všechny konzultace se konají v duchu spolupráce a ve snaze sladit rozdíly mezi stranami.

    2.   Konzultace se řídí těmito ustanoveními:

    a)

    všechny žádosti o konzultace se druhé straně oznamují písemně;

    b)

    po žádosti musí případně v přiměřené lhůtě následovat zpráva udávající důvody konzultací a

    c)

    konzultace budou zahájeny do jednoho měsíce ode dne obdržení žádosti.

    3.   V rámci konzultace se strany snaží dospět k oboustranně přijatelnému řešení do jednoho měsíce od jejich zahájení.

    Clánek 12

    Mechanismus řešení sporů

    1.   Pokud se jedna ze stran domnívá, že druhá strana nesplnila své povinnosti vyplývající z této dohody, a konzultace podle článku 11 této dohody nepřinesly oboustranně přijatelné řešení ve lhůtě stanovené v odstavci 3 uvedeného článku, může taková strana požádat o ustavení smírčí skupiny podle článku 3 rozhodnutí Rady pro spolupráci zřízené Dohodou o partnerství a spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Ruskou federací na straně druhé, ze dne 24. června 1994, kterým se stanoví jednací řád pro řešení sporů týkajících se uvedené dohody a jež bylo přijato dne 7. dubna 2004 (dále jen „rozhodnutí o řešení sporů týkajících se dohody o partnerství a spolupráci“).

    2.   V případech, kdy se ustanoví smírčí skupina uvedená v odstavci 1 tohoto článku, použijí se ustanovení rozhodnutí o řešení sporů týkajících se dohody o partnerství a spolupráci, s výjimkou článku 2 uvedeného rozhodnutí, který se týká konzultací. Má se za to, že v případě, kdy uvedené rozhodnutí odkazuje na spory týkající se Dohody o partnerství a spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Ruskou federací na straně druhé, ze dne 24. června 1994 (dále jen „dohoda o partnerství a spolupráci“), rozumí se tím spory týkající se této dohody.

    3.   Smírčí skupina ustavená v souladu s odstavcem 1 tohoto článku nemá pravomoc posuzovat slučitelnost opatření strany, které uvedená smírčí skupina přezkoumává, s ustanoveními dohody o partnerství a spolupráci nebo Dohody o WTO.

    4.   Pokud orientační seznam členů skupiny podle čl. 4 odst. 1 rozhodnutí o řešení sporů týkajících se dohody o partnerství a spolupráci nebyl sestaven dříve, než některá strana požádá o ustavení smírčí skupiny podle článku 3 uvedeného rozhodnutí z důvodu údajného porušení této dohody, a pokud strana nejmenuje členy skupiny nebo se strany nedohodnou na předsedovi smírčí skupiny v příslušných lhůtách stanovených pro tyto účely v článku 4 uvedeného rozhodnutí, může jakákoliv ze stran požádat Generálního ředitele WTO, aby určil členy skupiny, které zbývá jmenovat. Generální ředitel WTO po konzultaci se stranami informuje obě strany o určeném členovi nebo určených členech skupiny nejpozději do 20 dnů ode dne obdržení takové žádosti.

    5.   Příslušná ustanovení upravující řešení sporů jakékoli dohody mezi EU a Ruskem uzavřené po dohodě o partnerství a spolupráci (dále jen „nová dohoda“) se použijí v případě sporů týkajících se údajného porušení povinností vyplývajících z této dohody. Má se za to, že pokud nová dohoda odkazuje na spory týkající se nové dohody, rozumí se tím odkazy na spory týkající se této dohody.

    Clánek 13

    Vstup v platnost a ukončení platnosti této dohody

    1.   Strany schválí tuto dohodu v souladu se svými příslušnými vnitřními postupy.

    2.   Tato dohoda vstoupí v platnost 30 dní ode dne, kdy si strany vymění písemná oznámení, kterými potvrzují, že dokončily své příslušné vnitřní postupy, nebo v jiný den, na němž se strany dohodnou, ne však dříve než v den přistoupení Ruska k WTO.

    3.   Dohoda bude do svého vstupu v platnost prozatímně prováděna ode dne přistoupení Ruska ke Světové obchodní organizaci

    4.   Tato dohoda zůstává v platnosti do 1. července 2018 nebo dokud Rusko neodstraní všechny prvky svého investičního programu pro automobilový průmysl, jež jsou neslučitelné s pravidly WTO, podle toho, co nastane později.

    V Ženevě dne 16. prosince 2011 ve dvou vyhotoveních, v anglickém a ruském jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost.

     


    PŘÍLOHA 1

    k Dohodě mezi Evropskou unií a vládou Ruské federace o obchodu s částmi a součástmi motorových vozidel mezi Evropskou unií a Ruskou federací

    Seznam motorů a odpovídajících dovozních cel v rámci vyrovnávací kvóty

    Zboží

    Desetičíselný kód (1)

    Popis zboží

    Sazba dovozního cla

    Motory (kódů jiných než pro „průmyslovou montáž“)

    8407 34 910 9

    – – – – – – Ostatní

    0

    8407 34 990 8

    – – – – – – – Ostatní

    0

    8407 90 900 9

    – – – – – Ostatní

    0

    8408 20 550 8

    – – – – – – Ostatní

    0

    8408 20 510 8

    – – – – – – Ostatní

    0

    8408 20 579 9

    – – – – – – Ostatní

    0

    8408 20 990 8

    – – – – – – Ostatní

    0

    Motory (kódů pro „průmyslovou montáž“)

    8407 34 100 0

    – – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 8701 10 ; motorových vozidel čísla 8703 ; motorových vozidel čísla 8704 s motorem s obsahem válců nižším než 2 800  cm3; motorových vozidel čísla 8705

    0

    8407 34 990 2

    – – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 – 8705 s motorem s obsahem válců převyšujícím 2 800  cm3, kromě motorových vozidel podpoložky 8407341000

    0

    8407 90 500 0

    – – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů podpoložky 8701100000 ; motorových vozidel čísla 8703 ; motorových vozidel čísla 8704 s motorem s obsahem válců nižším než 2 800  cm3; motorových vozidel čísla 8705

    0

    8407 90 900 1

    – – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 – 8705 s motorem s obsahem válců převyšujícím 2 800  cm3, kromě motorových vozidel podpoložky 8407905000

    0

    8408 20 100 0

    – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 8701 10 ; motorových vozidel čísla 8703 ; motorových vozidel čísla 8704 s motorem s obsahem válců nižším než 2 500  cm3; motorových vozidel čísla 8705

    0

    8408 20 510 2

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , s motorem s obsahem válců převyšujícím 2 500  cm3, avšak nepřesahujícím 3 000  cm3, kromě motorových vozidel podpoložky 8408201000 , kolových zemědělských nebo lesnických traktorů

    0

    8408 20 550 2

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , s motorem s obsahem válců převyšujícím 2 500  cm3, avšak nepřesahujícím 3 000  cm3, kromě motorových vozidel podpoložky 8408201000 , kolových zemědělských nebo lesnických traktorů

    0

    8408 20 579 1

    – – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , s motorem s obsahem válců převyšujícím 2 500  cm3, avšak nepřesahujícím 3 000  cm3, kromě motorových vozidel podpoložky 8408201000 , kolových zemědělských nebo lesnických traktorů

    0

    8408 20 990 2

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , s motorem s obsahem válců převyšujícím 2 500  cm3, avšak nepřesahujícím 3 000  cm3, kromě motorových vozidel podpoložky 8408201000 , kolových zemědělských nebo lesnických traktorů

    0


    (1)  Společný vnější sazebník celní unie ze dne 1. října 2011.


    PŘÍLOHA 2

    k Dohodě mezi Evropskou unií a vládou Ruské federace o obchodu s částmi a součástmi motorových vozidel mezi Evropskou unií a Ruskou federací

    Seznam ostatních částí a součástí motorových vozidel (včetně částí a součástí motorů) a odpovídajících dovozních cel v rámci vyrovnávací kvóty

    Skupiny zboží

    Desetičíselný kód (1)

    Popis zboží

    Sazba dovozního cla

    Ostatní části a součásti (kódů jiných než pro „průmyslovou montáž“)

    3208 20 900 9

    – – – Ostatní

    0

    3208 90 190 9

    – – – – Ostatní

    0

    3208 90 910 9

    – – – – Ostatní

    0

    3209 10 000 9

    – – Ostatní

    0

    3910 00 000 9

    – Ostatní

    10

    3917 23 100 9

    – – – – Ostatní

    0

    3917 31 000 9

    – – – Ostatní

    0

    3917 32 990 9

    – – – – – Ostatní

    0

    3926 30 000 9

    – – Ostatní

    0

    3926 90 980 8

    – – – – Ostatní

    10

    4009 12 000 9

    – – – Ostatní

    0

    4016 93 000 8

    – – – Ostatní

    0

    4016 99 520 9

    – – – – – – Ostatní

    5

    4016 99 580 9

    – – – – – – Ostatní

    5

    4823 90 909 1

    – – – – Štítky, neděrované, pro stroje na děrné štítky, též v pásech

    5

    4823 90 909 2

    – – – – Perforovaný papír a lepenka pro žakárové a podobné stroje

    5

    4823 90 909 8

    – – – – Ostatní

    5

    7007 11 100 9

    – – – – Ostatní

    3

    7007 21 200 9

    – – – – – Ostatní

    3

    7009 10 000 9

    – – Ostatní

    3

    7209 17 900 9

    – – – – Ostatní

    0

    7209 27 900 9

    – – – – Ostatní

    0

    7210 49 000 9

    – – – Ostatní

    0

    7219 34 900 9

    – – – – Ostatní

    0

    7220 20 490 9

    – – – – Ostatní

    0

    7304 31 200 9

    – – – – Ostatní

    5

    7306 30 770 9

    – – – – Ostatní

    5

    7306 40 800 9

    – – – Ostatní

    5

    7306 90 000 9

    – – Ostatní

    5

    7307 99 900 9

    – – – – Ostatní

    5

    7318 21 000 9

    – – – Ostatní

    5

    7318 22 000 9

    – – – Ostatní

    5

    7318 29 000 9

    – – – Ostatní

    5

    7320 20 200 9

    – – – Ostatní

    0

    7320 20 810 8

    – – – – Ostatní

    0

    7320 20 850 8

    – – – – Ostatní

    0

    7320 20 890 8

    – – – – Ostatní

    0

    7320 90 900 8

    – – – – Ostatní

    5

    7326 90 980 9

    – – – – Ostatní

    5

    7616 99 100 9

    – – – – Ostatní

    0

    8301 20 000 9

    – – Ostatní

    3

    8301 60 000 9

    – – Ostatní

    0

    8302 30 000 9

    – – Ostatní

    3

    8302 60 000 9

    – – Ostatní

    3

    8409 91 000 9

    – – – Ostatní

    0

    8409 99 000 9

    – – – Ostatní

    0

    8412 21 800 8

    – – – – – Ostatní

    0

    8412 90 400 8

    – – – Ostatní

    0

    8413 30 200 9

    – – – Ostatní

    0

    8413 30 800 9

    – – – Ostatní

    0

    8413 91 000 9

    – – – Ostatní

    0

    8414 30 810 6

    – – – – – S výkonem převyšujícím 0,4 kW, avšak nepřesahujícím 1,3 kW

    5

    8414 30 810 7

    – – – – – S výkonem převyšujícím 1,3 kW, avšak nepřesahujícím 10 kW

    5

    8414 30 810 9

    – – – – – Ostatní

    5

    8415 20 000 9

    – – Ostatní

    0

    8415 90 000 2

    – – Klimatizačních zařízení položek 8415 81 , 8415 82 nebo 8415 83 , pro použití v civilních letadlech

    0

    8415 90 000 9

    – – Ostatní

    0

    8419 39 900 8

    – – – – Ostatní

    0

    8421 99 000 8

    – – – Ostatní

    0

    8481 80 739 9

    – – – – – – – Ostatní

    5

    8482 10 100 9

    – – – Ostatní

    0

    8482 10 900 1

    – – – S cenou CIF uvedenou v celním prohlášení na hranicích nepřesahující 2,2 EUR/kg hrubé hmotnosti

    0

    8482 10 900 8

    – – – – Ostatní

    0

    8482 20 000 9

    – – Ostatní

    0

    8482 40 000 9

    – – Ostatní

    0

    8482 50 000 9

    – – Ostatní

    0

    8482 80 000 9

    – – Ostatní

    0

    8483 10 210 8

    – – – – Ostatní

    0

    8483 10 250 9

    – – – – Ostatní

    0

    8483 10 290 9

    – – – – Ostatní

    0

    8483 30 800 8

    – – – – Ostatní

    0

    8483 90 890 9

    – – – – Ostatní

    0

    8507 10 920 9

    – – – – Ostatní

    5

    8511 30 000 8

    – – – Ostatní

    5

    8511 40 000 8

    – – – Ostatní

    3

    8511 50 000 9

    – – – Ostatní

    0

    8511 90 000 8

    – – – Ostatní

    5

    8512 20 000 9

    – – Ostatní

    0

    8512 30 100 9

    – – – Ostatní

    0

    8512 30 900 9

    – – – Ostatní

    0

    8512 40 000 9

    – – Ostatní

    0

    8512 90 900 9

    – – – Ostatní

    0

    8526 92 000 9

    – – – Ostatní

    0

    8527 21 200 9

    – – – – – Ostatní

    0

    8527 21 520 9

    – – – – – – Ostatní

    0

    8527 21 590 9

    – – – – – – Ostatní

    0

    8527 29 000 9

    – – – Ostatní

    0

    8531 90 850 8

    – – – Ostatní

    5

    8533 40 100 9

    – – – Ostatní

    0

    8534 00 110 9

    – – – Ostatní

    0

    8536 20 100 8

    – – – Ostatní

    0

    8536 20 900 8

    – – – Ostatní

    0

    8536 50 110 9

    – – – – – Ostatní

    0

    8536 50 150 9

    – – – – – Ostatní

    0

    8536 50 190 8

    – – – – – – Ostatní

    0

    8536 90 100 9

    – – – Ostatní

    0

    8539 21 300 9

    – – – – Ostatní

    0

    8539 29 300 9

    – – – – Ostatní

    0

    8541 30 000 9

    – – Ostatní

    0

    8542 39 900 1

    – – – – – Destičky ještě nerozřezané na čipy, ingoty (boules)

    0

    8542 39 900 5

    – – – – – – Ostatní

    0

    8542 39 900 7

    – – – – – Fotopřijímače na jednom čipu a vysílače infračerveného záření vysílající v kódu IR–60 na frekvenci 30, 33, 36 kHz; širokopásmová integrace synchronizace s ovládáním s křemenem bez překvalifikování

    0

    8542 39 900 9

    – – – – – Ostatní

    0

    8543 70 200 9

    – – – Ostatní

    0

    8544 30 000 8

    – – Ostatní

    3

    8544 49 800 8

    – – – – – – Ostatní

    10

    8544 49 800 9

    – – – – – Ostatní

    10

    8544 60 900 9

    – – – Ostatní

    10

    8547 20 000 9

    – – Ostatní

    0

    8706 00 910 9

    – – – Ostatní

    0

    8707 10 900 0

    – – Ostatní

    0

    8707 90 900 9

    – – – Ostatní

    15

    8708 10 900 9

    – – – Ostatní

    0

    8708 21 900 9

    – – – – Ostatní

    0

    8708 29 900 9

    – – – – Ostatní

    0

    8708 30 910 9

    – – – Ostatní

    0

    8708 30 990 9

    – – – – Ostatní

    0

    8708 40 500 9

    – – – – Ostatní

    0

    8708 40 600 9

    – – – – – Ostatní

    0

    8708 40 800 9

    – – – – – Ostatní

    0

    8708 50 300 9

    – – – – Ostatní

    0

    8708 50 500 9

    – – – – – Ostatní

    0

    8708 50 700 9

    – – – – – – Ostatní

    0

    8708 50 800 9

    – – – – – – Ostatní

    0

    8708 70 500 9

    – – – – Ostatní

    0

    8708 70 910 9

    – – – – Ostatní

    0

    8708 70 990 9

    – – – – Ostatní

    0

    8708 80 300 3

    – – – – – Minivozidel následujících charakteristik: maximální výkon – H (kg.p): komprese – 235–280; zpětný zdvih – 1150–1060

    0

    8708 80 300 8

    – – – – – Ostatní

    0

    8708 80 400 8

    – – – – Ostatní

    0

    8708 80 500 9

    – – – – – Ostatní

    0

    8708 80 800 2

    – – – – – Ostatní

    0

    8708 91 300 9

    – – – – – Ostatní

    0

    8708 91 500 9

    – – – – – – Ostatní

    0

    8708 91 800 9

    – – – – – – Ostatní

    0

    8708 92 300 9

    – – – – – Ostatní

    0

    8708 92 500 9

    – – – – – – Ostatní

    0

    8708 92 800 9

    – – – – – – Ostatní

    0

    8708 93 900 9

    – – – – Ostatní

    0

    8708 94 300 9

    – – – – – Ostatní

    0

    8708 94 500 9

    – – – – – – Ostatní

    0

    8708 94 800 9

    – – – – – – Ostatní

    0

    8708 95 500 9

    – – – – – Ostatní

    0

    8708 95 900 9

    – – – – – Ostatní

    0

    8708 99 910 9

    – – – – – Ostatní

    0

    8708 99 990 9

    – – – – – Ostatní

    0

    9025 19 800 9

    – – – – Ostatní

    0

    9025 90 000 9

    – – Ostatní

    0

    9026 20 200 9

    – – – Ostatní

    0

    9026 80 200 9

    – – – Ostatní

    0

    9026 90 000 9

    – – Ostatní

    0

    9029 20 310 9

    – – – – Ostatní

    3

    9029 90 000 9

    – – Ostatní

    5

    9032 90 000 9

    – – Ostatní

    0

    9104 00 000 9

    – Ostatní

    0

    9401 20 000 9

    – – Ostatní

    5

    9401 90 800 9

    – – – – Ostatní

    0

    9603 50 000 9

    – – Ostatní

    0

    Ostatní části a součásti (kódů pro „průmyslovou montáž“)

    3208 20 900 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    3208 90 190 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    3208 90 910 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    3209 10 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    3910 00 000 9

    – Ostatní

    10

    3917 23 100 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    3917 31 000 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    3917 32 990 1

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    3926 30 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    3926 90 980 3

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    10

    4009 12 000 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    4016 93 000 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    4016 99 520 1

    – – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    4016 99 580 1

    – – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    4823 90 909 3

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    7007 11 100 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    3

    7007 21 200 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    3

    7009 10 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    3

    7209 17 900 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    7209 27 900 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    7210 49 000 1

    – – – 1 500  mm nebo širší, pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    7219 34 900 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    7220 20 490 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    7304 31 200 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    7306 30 770 1

    – – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    7306 40 800 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    7306 90 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    7307 99 900 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    7318 21 000 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    7318 22 000 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    7318 29 000 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    7320 20 200 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    7320 20 810 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    7320 20 850 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    7320 20 890 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    7320 90 900 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    7326 90 980 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    7616 99 100 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8302 60 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705

    3

    8301 20 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    3

    8301 60 000 1

    – – – Zámky určené pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8302 30 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    3

    8409 91 000 1

    – – – Pro motory určené pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8409 99 000 1

    – – – Pro motory určené pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8412 21 800 6

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8412 90 400 3

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8413 30 200 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8413 30 800 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8413 91 000 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8414 30 810 5

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad:

    5

    8415 20 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8415 90 000 1

    – – Klimatizačních zařízení určených pro montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8419 39 900 2

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8421 99 000 2

    – – – Strojů a přístrojů k filtrování nebo čištění kapalin nebo plynů, určených pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8481 80 739 1

    – – – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    8482 10 100 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8482 10 900 2

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8482 20 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8482 40 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8482 50 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8482 80 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8483 10 210 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8483 10 250 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8483 10 290 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8483 30 800 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8483 90 890 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8507 10 920 2

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    8511 30 000 2

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    8511 40 000 2

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705

    3

    8511 50 000 2

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8511 90 000 2

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    8512 20 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8512 30 100 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8512 30 900 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8512 40 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8512 90 900 1

    – – – Světelných, vizuálních nebo ostatních zvukových signalizačních přístrojů a zařízení, stěračů, rozmrazovačů a odmlžovačů, určených pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8526 92 000 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8527 21 200 1

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8527 21 520 1

    – – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8527 21 590 1

    – – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8527 29 000 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8531 90 850 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    8533 40 100 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8534 00 110 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8536 20 100 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8536 20 900 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8536 50 110 1

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8536 50 150 1

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8536 50 190 1

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8536 90 100 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8539 21 300 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8539 29 300 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8541 30 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8542 39 900 4

    – – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8543 70 200 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8544 30 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705

    3

    8544 49 800 2

    – – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    10

    8544 60 900 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    10

    8547 20 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    8706 00 910 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísla 8703

    0

    8707 10 100 0

    – – Pro průmyslovou montáž

    0

    8707 90 100 0

    – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 8701 10 ; vozidel čísla 8704 se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2 500  cm3 nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2 800  cm3; motorových vozidel pro zvláštní účely čísla 8705

    15

    8708 10 100 0

    – – Pro průmyslovou montáž: motorových vozidel čísla 8703 ; vozidel čísla 8704 se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2 500  cm3 nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2 800  cm3; vozidel čísla 8705

    0

    8708 10 900 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708101000 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 21 100 0

    – – – Pro průmyslovou montáž: motorových vozidel čísla 8703 ; vozidel čísla 8704 se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2 500  cm3 nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2 800  cm3; vozidel čísla 8705

    0

    8708 21 900 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708211000 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 29 100 0

    – – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 8701 10 ; motorových vozidel čísla 8703 ; vozidel čísla 8704 se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2 500  cm3 nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2 800  cm3; vozidel čísla 8705

    0

    8708 29 900 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708291000 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 30 100 0

    – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 8701 10 ; motorových vozidel čísla 8703 ; vozidel čísla 8704 se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2 500  cm3 nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2 800  cm3; vozidel čísla 8705

    0

    8708 30 910 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708301000 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 30 990 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708301000 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 40 200 1

    – – – Převodovky a převodové skříně

    0

    8708 40 200 9

    – – – Části a součásti

    0

    8708 40 500 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708402000 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705 5)

    0

    8708 40 600 1

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708 40 200 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 40 800 1

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708 40 200 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 50 200 1

    – – – Hnací nápravy s diferenciálem, též opatřené jinými převodovými ústrojími, a běhounové nápravy; jejich části a součásti

    0

    8708 50 200 9

    – – – Ostatní

    5

    8708 50 300 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708 50 200 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 50 500 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708 50 200 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 50 700 1

    – – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708 50 200 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 50 800 1

    – – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708 50 200 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 70 100 0

    – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 8701 10 ; motorových vozidel čísla 8703 ; vozidel čísla 8704 se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2 500  cm3 nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2 800  cm3; vozidel čísla 8705

    0

    8708 70 500 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708701000 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 70 910 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708701000 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 70 990 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708701000 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 80 150 1

    – – – Tlumiče pérování

    0

    8708 80 150 9

    – – – Ostatní

    0

    8708 80 300 2

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708 80 150 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 80 400 3

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708 80 150 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 80 500 1

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708801500 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 80 800 1

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708 80 150 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 91 200 1

    – – – – Chladiče

    0

    8708 91 200 9

    – – – – Části a součásti

    5

    8708 91 300 1

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708 91 200 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 91 500 1

    – – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708912000 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 91 800 1

    – – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708 91 200 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 92 200 1

    – – – – Tlumiče výfuku a výfuková potrubí

    0

    8708 92 200 9

    – – – – Části a součásti

    0

    8708 92 300 1

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708 92 200 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 92 500 1

    – – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708922000 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 92 800 1

    – – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708 94 200 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 93 100 0

    – – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů podpoložky 8701100000 ; motorových vozidel čísla 8703 ; vozidel čísla 8704 se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2 500  cm3 nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2 800  cm3; vozidel čísla 8705

    0

    8708 93 900 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708301000 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 94 200 1

    – – – – Volanty, sloupky a skříně řízení

    0

    8708 94 200 9

    – – – – Části a součásti

    0

    8708 94 300 1

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708 94 200 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 94 500 1

    – – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708 94 200 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 94 800 1

    – – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708 94 200 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 95 100 0

    – – – Pro průmyslovou montáž: motorových vozidel čísla 8703 ; vozidel čísla 8704 se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2 500  cm3 nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2 800  cm3; vozidel čísla 8705

    0

    8708 95 500 1

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708951000 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 95 900 1

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708951000 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 99 100 0

    – – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 8701100000 ; motorových vozidel čísla 8703 ; vozidel čísla 8704 se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2 500  cm3 nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2 800  cm3; vozidel čísla 8705

    0

    8708 99 910 1

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708991000 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    8708 99 990 1

    – – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , kromě motorových vozidel podpoložky 8708991000 ; pro průmyslovou montáž jednotek a sad motorových vozidel čísel 8701 –8705

    0

    9025 19 800 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    9025 90 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    9026 20 200 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    9026 80 200 1

    – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    9026 90 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    9029 20 310 1

    – – – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    3

    9029 90 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    9032 90 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    9104 00 000 1

    – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    9401 20 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    5

    9401 90 800 1

    – – – – Sedadel pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek a sad

    0

    9603 50 000 1

    – – Pro průmyslovou montáž motorových vozidel čísel 8701 –8705 , jejich jednotek

    0


    (1)  Společný vnější sazebník celní unie ze dne 1. října 2011.


    PŘÍLOHA 3

    k Dohodě mezi Evropskou unií a vládou Ruské federace o obchodu s částmi a součástmi motorových vozidel mezi Evropskou unií a Ruskou federací

    Spouštěcí prahové hodnoty

    Celková hodnota vývozu motorů uvedených v příloze 1 této dohody z EU v roce 2010

    896,1 milionů amerických dolarů

    Celková hodnota vývozu ostatních částí a součástí (včetně částí a součástí pro motory) uvedených v příloze 2 této dohody z EU v roce 2010

    8 253,2 milionů amerických dolarů


    PŘÍLOHA 4

    k Dohodě mezi Evropskou unií a vládou Ruské federace o obchodu s částmi a součástmi motorových vozidel mezi Evropskou unií a Ruskou federací

    Statistické údaje

    Měsíční a roční statistiky uvedené v čl. 10 odst. 1 této dohody musí obsahovat tyto údaje:

    a)

    měsíční statistiky dovozu všech zahrnutých výrobků do Ruska z EU a dovozu zahrnutých výrobků do Ruska ze zbytku světa, obojí v amerických dolarech.

    V případě, že byla zavedena vyrovnávací kvóta, musí statisticky uvádět hodnotu dovozu všech zahrnutých výrobků v rámci vyrovnávací kvóty z EU do Ruska a hodnotu ruského dovozu všech zahrnutých výrobků v rámci větší celní kvóty uvedené v čl. 3 odst. 3 této dohody;

    b)

    případně měsíční údaje o hodnotě a počtu dovozních licencí vydaných v rámci vyrovnávací kvóty během předcházejícího měsíce.

    Podle čl. 6 odst. 2 této dohody poskytnou příslušné ruské orgány roční statistiky prodeje nových automobilů (v jednotkách) v Rusku, a to jakmile jsou tyto statistiky k dispozici, nejpozději však do 1. března následujícího roku.


    PŘÍLOHA 5

    k Dohodě mezi Evropskou unií a vládou Ruské federace o obchodu s částmi a součástmi motorových vozidel mezi Evropskou unií a Ruskou federací

    PRAVIDLA PŮVODU

    ODDÍL 1

    URČENÍ PŮVODU

    Článek 1

    1.   Pro účely uplatňování vyrovnávacího kvóty, jak je popsáno v článku 3 této dohody, se zahrnuté výrobky považují za zboží pocházející ze země, kde jsou:

    a)

    zcela vyrobené ve smyslu odstavce 2 tohoto článku nebo

    b)

    vyrobené s použitím materiálů, které zde nebyly zcela získány, za předpokladu, že v dané zemi prošly posledním, zásadním, hospodářsky odůvodněným zpracováním nebo opracováním v podnicích k tomu vybavenými, a tím došlo k výrobě nového výrobku nebo se jednalo o důležitou fázi výroby.

    2.   Pojmem „zboží zcela vyrobené“ se rozumí zboží, které je vyrobené v dané zemi výlučně ze zboží, které bylo v této zemi zcela získáno nebo vyrobeno, nebo z jeho derivátů v jakékoli fázi výroby.

    Článek 2

    Pro zahrnuté výrobky uvedené v dodatku 1 této přílohy se opracováním nebo zpracováním uvedeným ve sloupci 3 uvedeného dodatku rozumí zpracování nebo opracování zakládající status původu podle článku 1 této přílohy.

    Článek 3

    Pokud seznam v dodatku 1 této přílohy uvádí, že se původ udělí v případě, že hodnota použitých nepůvodních materiálů nepřesáhne dané procento z ceny ze závodu získaných výrobků, vypočte se uvedený procentuelní podíl na základě těchto pojmů:

    „hodnotou“ se rozumí celní hodnota použitých nepůvodních materiálů v době dovozu nebo, není-li tato hodnota známa a nelze ji zjistit, první prokazatelná cena zaplacená za tyto materiály v zemi zpracování;

    „cenou ze závodu“ se rozumí cena ze závodu získaného výrobku, snížená o veškeré vnitřní daně, které jsou nebo mohou být vráceny, je-li výrobek vyvezen;

    „hodnotou získanou v důsledku montážních operací“ se rozumí zvýšení hodnoty vyplývající z vlastní montáže a jakýchkoli dalších dokončovacích prací či kontrol a případně z použití jakýchkoli částí pocházejících ze země, kde tyto operace probíhají, včetně zisku a celkových nákladů vzniklých v dané zemi v důsledku těchto operací.

    Článek 4

    1.   Má se za to, že příslušenství, náhradní díly nebo nástroje dodané spolu s jakýmkoli zařízením, strojem, přístrojem nebo vozidlem, které tvoří součást jeho běžného vybavení, mají stejný původ jako dané zařízení, stroj, přístroj nebo vozidlo.

    2.   Má se za to, že podstatné náhradní díly určené pro jakýkoli stroj, přístroj, nástroj, zařízení nebo vozidlo dříve dovezené do Ruska mají stejný původ jako daný stroj, přístroj, nástroj, zařízení či vozidlo, pokud jsou splněny podmínky uvedené v této příloze.

    Článek 5

    Domněnka původu uvedená v článku 4 této přílohy se uplatní pouze tehdy:

    pokud je nezbytná pro dovoz do Ruska;

    pokud by použití uvedených podstatných náhradních dílů při výrobě dotčeného zařízení, stroje, přístroje nebo vozidla nebylo překážkou daného původu tohoto zařízení, stroje, přístroje nebo vozidla.

    Článek 6

    Pro účely článku 4 této přílohy se:

    a)

    „zařízením, strojem, přístrojem nebo vozidlem“ rozumí zboží uvedené ve třídách XVI, XVII a XVIII harmonizovaného systému popisu a kódování zboží;

    b)

    „podstatnými náhradními díly“ rozumí části, které jsou:

    součástmi, bez nichž nelze zajistit řádné fungování zboží uvedeného v písmenu a), které bylo dovezeno nebo dříve vyvezeno;

    charakteristické pro toto zboží a

    určené k běžné údržbě zboží a k výměně poškozených nebo neopravitelných částí téhož druhu.

    Článek 7

    V případě, že jedna ze stran přijme nebo změní právní předpisy, které se týkají nepreferenčních pravidel původu použitelných na zahrnuté výrobky, a na žádost kterékoli ze stran, povedou strany konzultace s cílem přezkoumat, zda je vhodné tento oddíl přílohy změnit.

    ODDÍL 2

    DŮKAZ O PŮVODU

    Článek 8

    1.   K výrobkům původem z EU podle článku 2 této dohody, které mají být vyvezeny do Ruska v rámci vyrovnávací kvóty, musí být přiloženo osvědčení o původu z EU, podle vzoru uvedeného v dodatku 2 této přílohy. Osvědčení o původu z EU lze vydat v kterémkoliv úředním jazyce EU. Pokud však bylo osvědčení o původu vydáno v jiném jazyce než angličtině, musí obsahovat překlad do angličtiny.

    2.   Osvědčení o původu musí být potvrzeno příslušnými orgány nebo pověřenými subjekty ve vyvážejícím členském státě EU (dále jen „příslušné organizace EU“), aby bylo patrné, zda mohou být dané výrobky považovány za výrobky původem z EU v souladu s ustanoveními oddílu 1 této přílohy.

    Článek 9

    Osvědčení o původu se vydává pouze na základě písemné žádosti podané vývozcem nebo na odpovědnost vývozce pověřeným zástupcem. Příslušné organizace EU zajistí, aby bylo osvědčení o původu řádně vyplněno, a za tímto účelem mohou požadovat veškeré nezbytné dokumenty nebo mohou provést jakoukoliv kontrolu, kterou považují za vhodnou.

    Článek 10

    Zjištění mírných rozporů mezi prohlášeními na osvědčení o původu a prohlášeními v dokumentaci předložené ruským celním orgánům za účelem vyřízení nezbytných formalit pro dovoz výrobků nezpochybňuje samo o sobě prohlášení uvedená v osvědčení. Osvědčení o původu se přijme, pokud lze stanovit, že předložené dokumenty odpovídají dotčeným výrobkům. Zjevné formální chyby, například překlepy, v osvědčení o původu zboží nesmí vést k odmítnutí dokumentu, nejsou-li chyby takové povahy, že vyvolávají pochybnost o správnosti údajů uvedených v daném dokumentu.

    Článek 11

    1.   V případě odcizení, ztráty nebo zničení osvědčení o původu může vývozce požádat příslušnou organizaci EU, která dokument vydala, o vystavení duplikátu na základě vývozních dokumentů, které vývozce vlastní. Takto vydaný duplikát jakéhokoli takového osvědčení musí být označen poznámkou „duplicate“ („duplikát“).

    2.   Duplikát musí být opatřen datem původního osvědčení.

    ODDÍL 3

    VZÁJEMNÁ POMOC

    Článek 12

    V zájmu zajištění řádného uplatňování této přílohy nabízí EU a Rusko vzájemnou pomoc při kontrole pravosti osvědčení o původu vydaných podle této dohody.

    Článek 13

    Evropská komise zašle ruským celním orgánům názvy a adresy příslušných organizací v EU, společně se vzory originálů razítek, která používají. Evropská komise rovněž informuje Ruské celní orgány o jakýchkoliv změnách těchto údajů.

    Článek 14

    1.   Následné ověření osvědčení o původu se provádí namátkou nebo pokud mají ruské celní orgány odůvodněné pochybnosti o pravosti osvědčení nebo o přesnosti údajů týkajících se skutečného původu dotčených výrobků.

    2.   V takových případech ruské celní orgány zašlou osvědčení o původu nebo jeho kopii Evropské komisi, přičemž v příslušných případech uvedou důvody formální nebo obsahové povahy, které šetření odůvodňují. Pokud byla vystavena faktura, pak se tato faktura nebo její kopie připojí k osvědčení nebo jeho kopii. Ruské celní orgány rovněž poskytnou veškeré získané informace nasvědčující tomu, že údaje uvedené v osvědčení jsou nepřesné.

    3.   Aniž jsou dotčena ustanovení dodatkového protokolu podle článku 15 této přílohy, výsledky následných ověření provedených v souladu s odstavci 1 a 2 tohoto článku se sdělují ruským celním orgánům obvykle do tří měsíců, avšak v žádném případě ne později než šest měsíců po šetření uvedeném v odstavci 2 tohoto článku. Sdělené informace musí uvádět, zda se sporné osvědčení týká skutečně vyvezeného zboží a zda je toto zboží způsobilé pro vývoz do Ruska podle ustanovení této dohody. S výhradou ochrany důvěrných obchodních informací musí sdělené informace na žádost ruského celního orgánu obsahovat rovněž kopie všech dokumentů nezbytných pro řádné určení skutečností, zejména pravého původu zboží.

    4.   Za účelem následného ověření osvědčení o původu uchovávají příslušné organizace EU kopie osvědčení, jakož i všech s nimi souvisejících vývozních dokumentů, po dobu alespoň tří let od provedení ověření.

    5.   Použití ověřovacího postupu stanoveného v tomto článku nesmí představovat překážku uvolnění daných výrobků pro dovoz.

    Článek 15

    Podrobnější ustanovení o správní spolupráci týkající se důkazu o původu mezi ruskými celní orgány a příslušnými organizacemi EU, jakož i postupy pro důkaz o původu, musí být podle potřeby stanoveny v dodatkovém protokolu k této dohodě nejpozději do devíti měsíců od vstupu této dohody v platnost.

    Dodatek 1

    k příloze 5, kterou se stanoví pravidla původu

    Seznam výrobků a opracování nebo zpracování, které zakládají status původu z EU

    kód HS

    Popis výrobku

    Kvalifikující operace (opracování nebo zpracování prováděné na nepůvodních materiálech zakládající status původu z EU)

    (1)

    (2)

    (3)

    ex ex8482

    Kuličková, válečková nebo jehlová ložiska, smontovaná

    Montáž, které předcházela tepelná úprava, broušení a leštění vnitřních a vnějších kroužků

    ex ex8527

    Přijímací přístroje pro rozhlasové vysílání, též kombinované v jednom uzavření s přístrojem pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo s hodinami

    Výroba, kdy zvýšení hodnoty dosažené v důsledku montáže a případně začlenění částí pocházejících z EU představuje alespoň 45 % ceny výrobků ze závodu.

    8542

    Integrované obvody

    Difuze (kdy se integrované obvody vytváří na polovodičovém substrátu pomocí selektivního vkládání příslušného prvku)

    ex ex9401

    Keramická sedadla (jiná než sedadla čísla 9402 ), též proměnitelná v lůžka a jiný nábytek, a jejich části a součásti, zdobené

    Zdobení dotčeného keramického zboží, v případě že toto zdobení vedlo ke klasifikaci získaného výrobku pod jiným číslem než bylo číslo použitého výrobku

    Dodatek 2

    k příloze 5, kterou se stanoví pravidla původu

    Formulář osvědčení o původu

    Image 1

    Text obrazu

    Top