This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22011D0061
Decision of the EEA Joint Committee No 61/2011 of 1 July 2011 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 61/2011 ze dne 1. července 2011 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 61/2011 ze dne 1. července 2011 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
Úř. věst. L 262, 6.10.2011, p. 11–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
6.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 262/11 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 61/2011
ze dne 1. července 2011,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha I Dohody byla pozměněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 115/2010 ze dne 10. listopadu 2010 (1). |
(2) |
Nařízení Komise (EU) č. 175/2010 ze dne 2. března 2010, kterým se provádí směrnice Rady 2006/88/ES, pokud jde o opatření pro omezení zvýšeného úhynu ústřic druhu Crassostrea gigas v souvislosti se zjištěním nákazy Ostreid herpesvirus 1 μνar (OsHV-1 μνar) (2), by mělo být začleněno do Dohody. |
(3) |
Nařízení Komise (EU) č. 200/2010 ze dne 10. března 2010, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003, pokud jde o cíl Unie zaměřený na snížení výskytu určitých sérotypů salmonel v reprodukčních hejnech dospělé drůbeže druhu Gallus gallus (3), by mělo být začleněno do Dohody. |
(4) |
Nařízení Komise (EU) č. 346/2010 ze dne 15. dubna 2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 1251/2008, pokud jde o požadavky na uvádění na trh a dovoz v případě zásilek živočichů pocházejících z akvakultury určených pro členské státy nebo jejich části, kde existují vnitrostátní opatření schválená rozhodnutím 2010/221/EU (4), by mělo být začleněno do Dohody. |
(5) |
Nařízení Komise (EU) č. 505/2010 ze dne 14. června 2010, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (5), by mělo být začleněno do Dohody. |
(6) |
Nařízení Komise (EU) č. 506/2010 ze dne 14. června 2010, kterým se mění příloha nařízení Rady (ES) č. 21/2004, pokud jde o ovce a kozy chované v zoologických zahradách (6), by mělo být začleněno do Dohody. |
(7) |
Nařízení Komise (EU) č. 558/2010 ze dne 24. června 2010 o změně přílohy III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (7), by mělo být začleněno do Dohody. |
(8) |
Nařízení Komise (EU) č. 595/2010 ze dne 2. července 2010, kterým se mění přílohy VIII, X a XI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu (8), by mělo být začleněno do Dohody. |
(9) |
Rozhodnutí Komise 2009/821/ES ze dne 28. září 2009, kterým se stanoví seznam schválených stanovišť hraniční kontroly, některá prováděcí pravidla týkající se inspekcí prováděných veterinárními odborníky Komise a veterinární jednotky v TRACES (9), by mělo být začleněno do Dohody. |
(10) |
Rozhodnutí Komise 2009/822/ES ze dne 15. října 2009, kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznam stanovišť hraniční kontroly (10), by mělo být začleněno do Dohody. |
(11) |
Rozhodnutí Komise 2009/847/ES ze dne 20. listopadu 2009, kterým se mění rozhodnutí 2005/176/ES o stanovení kódované formy a kódů pro oznamování chorob zvířat na základě směrnice Rady 82/894/EHS (11), by mělo být začleněno do Dohody. |
(12) |
Rozhodnutí Komise 2009/870/ES ze dne 27. listopadu 2009, kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznam stanovišť hraniční kontroly (12), by mělo být začleněno do Dohody. |
(13) |
Rozhodnutí Komise 2010/160/EU ze dne 17. března 2010, kterým se mění rozhodnutí 2005/176/ES o stanovení kódované formy a kódů pro oznamování chorob zvířat na základě směrnice Rady 82/894/EHS (13), by mělo být začleněno do Dohody. |
(14) |
Rozhodnutí Komise 2010/171/EU ze dne 22. března 2010, kterým se mění příloha I rozhodnutí 2009/177/ES, pokud jde o programy dozoru pro Irsko a Maďarsko a pokud jde o status Irska jako území prostého nákazy pro některé nákazy vodních živočichů (14), by mělo být začleněno do Dohody. |
(15) |
Rozhodnutí Komise 2010/221/EU ze dne 15. dubna 2010, kterým se schvalují vnitrostátní opatření pro omezení dopadu některých nákaz živočichů pocházejících z akvakultury a volně žijících vodních živočichů podle článku 43 směrnice Rady 2006/88/ES (15), by mělo být začleněno do Dohody. |
(16) |
Rozhodnutí Komise 2010/276/EU ze dne 10. května 2010, kterým se mění přílohy I a II rozhodnutí 2009/861/ES o přechodných opatřeních podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 týkajících se zpracovávání nevyhovujícího syrového mléka v určitých zařízeních na zpracování mléka v Bulharsku (16), by mělo být začleněno do Dohody. |
(17) |
Rozhodnutí Komise 2010/277/EU ze dne 12. května 2010, kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznam stanovišť hraniční kontroly a veterinárních jednotek v Traces (17), by mělo být začleněno do Dohody. |
(18) |
Rozhodnutí Komise 2010/280/EU ze dne 12. května 2010, kterým se mění rozhodnutí 2006/968/ES, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 21/2004, pokud jde o pokyny a postupy pro elektronickou identifikaci ovcí a koz (18), by mělo být začleněno do Dohody. |
(19) |
Rozhodnutí Komise 2010/300/EU ze dne 25. května 2010, kterým se mění rozhodnutí 2001/672/ES, pokud jde o lhůty pro přemísťování skotu na letní pastviny (19), by mělo být začleněno do Dohody. |
(20) |
Rozhodnutí Komise 2010/301/EU ze dne 25. května 2010, kterým se mění rozhodnutí Komise 2004/407/ES, pokud jde o dovoz fotografické želatiny do České republiky (20), by mělo být začleněno do Dohody. |
(21) |
Nařízením (ES) č. 200/2010 se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 1003/2005 (21), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit. |
(22) |
Rozhodnutím 2009/821/ES se zrušují rozhodnutí Komise 91/398/EHS (22), 2001/881/ES (23) a 2002/459/ES (24), která jsou začleněna do Dohody, a která by se proto měla v Dohodě zrušit. |
(23) |
Rozhodnutím 2010/221/EU se zrušuje rozhodnutí Komise 2004/453/ES (25), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit. |
(24) |
Toto rozhodnutí se vztahuje na Island při uplatnění přechodného období uvedeného v odstavci 2 úvodní části kapitoly I přílohy I, a to v oblastech, které se před úpravou uvedené kapitoly rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 133/2007 ze dne 26. října 2007 na Island nevztahovaly (26). |
(25) |
Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V příloze I Dohody se kapitola I mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Znění nařízení (EU) č. 175/2010, (EU) č. 200/2010, (EU) č. 346/2010, (EU) č. 505/2010, (EU) č. 506/2010, (EU) č. 558/2010 a (EU) č. 595/2010 a rozhodnutí 2009/821/ES, 2009/822/ES, 2009/847/ES, 2009/870/ES, 2010/160/EU, 2010/171/EU, 2010/221/EU, 2010/276/EU, 2010/277/EU, 2010/280/EU, 2010/300/EU a 2010/301/EU v islandském a norském jazyce, která mají být vyhlášena v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 2. července 2011 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (27).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 1. července 2011.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Kurt JÄGER
(1) Úř. věst. L 58, 3.3.2011, s. 69.
(2) Úř. věst. L 52, 3.3.2010, s. 1.
(3) Úř. věst. L 61, 11.3.2010, s. 1.
(4) Úř. věst. L 104, 24.4.2010, s. 1.
(5) Úř. věst. L 149, 15.6.2010, s. 1.
(6) Úř. věst. L 149, 15.6.2010, s. 3.
(7) Úř. věst. L 159, 25.6.2010, s. 18.
(8) Úř. věst. L 173, 8.7.2010, s. 1.
(9) Úř. věst. L 296, 12.11.2009, s. 1.
(10) Úř. věst. L 296, 12.11.2009, s. 59.
(11) Úř. věst. L 307, 21.11.2009, s. 7.
(12) Úř. věst. L 315, 2.12.2009, s. 11.
(13) Úř. věst. L 68, 18.3.2010, s. 21.
(14) Úř. věst. L 75, 23.3.2010, s. 28.
(15) Úř. věst. L 98, 20.4.2010, s. 7.
(16) Úř. věst. L 121, 18.5.2010, s. 10.
(17) Úř. věst. L 121, 18.5.2010, s. 16.
(18) Úř. věst. L 124, 20.5.2010, s. 5.
(19) Úř. věst. L 127, 26.5.2010, s. 19.
(20) Úř. věst. L 128, 27.5.2010, s. 9.
(21) Úř. věst. L 170, 1.7.2005, s. 12.
(22) Úř. věst. L 221, 9.8.1991, s. 30.
(23) Úř. věst. L 326, 11.12.2001, s. 44.
(24) Úř. věst. L 159, 17.6.2002, s. 27.
(25) Úř. věst. L 156, 30.4.2004, s. 5.
(26) Úř. věst. L 100, 10.4.2008, s. 27.
(27) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
PŘÍLOHA
V příloze I Dohody se kapitola I mění takto:
1) |
V části 1.1 se v bodě 7b (nařízení Rady (ES) č. 21/2004) doplňuje nová odrážka, která zní:
|
2) |
V části 1.1 se v bodě 12 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004) doplňuje nová odrážka, která zní:
|
3) |
V části 1.2 se znění bodů 2 (rozhodnutí Komise 91/398/EHS) a 46 (rozhodnutí Komise 2002/459/ES) zrušuje. |
4) |
V části 1.2 se bod 39 (rozhodnutí Komise 2001/881/ES) nahrazuje tímto: „32009 D 0821: rozhodnutí Komise 2009/821/ES ze dne 28. září 2009, kterým se stanoví seznam schválených stanovišť hraniční kontroly, některá prováděcí pravidla týkající se inspekcí prováděných veterinárními odborníky Komise a veterinární jednotky v TRACES (Úř. věst. L 296, 12.11.2009, s. 1), ve znění:
Tento akt se vztahuje rovněž na Island pro oblasti uvedené v odstavci 2 úvodní části.“ |
5) |
V části 1.2 se v bodě 112 (rozhodnutí Komise 2001/672/ES) doplňují nová slova a nová odrážka, které znějí: „, ve znění:
|
6) |
V části 1.2 se v bodě 132 (rozhodnutí Komise 2006/968/ES) doplňují nová slova a nová odrážka, které znějí:
Pro účely Dohody se uvedené rozhodnutí upravuje takto: V bodě 6 kapitoly II přílohy se datem „30. června 2010“ v případě členských států ESVO rozumí „datum vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 61/2011 v platnost“.“ |
7) |
V části 3.2 se v bodě 32 (rozhodnutí Komise 2005/176/ES) doplňují nové odrážky, které znějí:
|
8) |
V části 3.2 bodě 32 (rozhodnutí Komise 2005/176/ES) se zrušuje věta „Tento akt se nevztahuje na Island“. |
9) |
V části 3.2 se za bod 45 (rozhodnutí Komise 2010/367/EU) vkládá nový bod, který zní:
|
10) |
V části 4.2 se zrušuje bod 79 (rozhodnutí Komise 2004/453/ES). |
11) |
V části 4.2 se v bodě 86 (nařízení Komise (ES) č. 1251/2008) doplňují nová slova a nová odrážka, které znějí: „ , ve znění:
|
12) |
V části 4.2 se v bodě 89 (rozhodnutí Komise 2009/177/ES) doplňuje nová odrážka, která zní:
|
13) |
V části 4.2 se za bod 93 (rozhodnutí Komise 2010/470/EU) vkládá nový bod, který zní:
|
14) |
V části 6.1 se v bodě 17 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004) doplňuje nová odrážka, která zní:
|
15) |
V části 6.1 se v bodě 17 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004) druhé odrážce (rozhodnutí Komise 2009/861/ES) pod názvem „Použijí se přechodná ustanovení stanovená v těchto aktech“ vkládají nová slova a nová odrážka, které znějí: „, ve znění:
|
16) |
V části 7.1 se v bodě 9b (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002) doplňuje nová odrážka, která zní:
|
17) |
V části 7.2 se zrušuje znění bodu 25 (nařízení Komise (ES) č. 1003/2005). |
18) |
V části 7.2 se v bodě 42 (rozhodnutí Komise 2004/407/ES) doplňuje nová odrážka, která zní:
|
19) |
V části 7.2 se za bod 52 (nařízení Komise (ES) č. 199/2009) vkládá nový bod, který zní:
|