Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22011D0008

    Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 8/2011 ze dne 1. dubna 2011 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP

    Úř. věst. L 171, 30.6.2011, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/8(3)/oj

    30.6.2011   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 171/3


    ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

    č. 8/2011

    ze dne 1. dubna 2011,

    kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP

    SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

    s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Příloha I Dohody byla pozměněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 116/2010 ze dne 10. listopadu 2010 (1).

    (2)

    Nařízení Komise (EU) č. 104/2010 ze dne 5. února 2010 o povolení hydrogenmravenčanu draselného (kyselý mravenčan draselný) jako doplňkové látky pro prasnice (držitel povolení BASF SE) a o změně nařízení (ES) č. 1200/2005 (2) by mělo být začleněno do Dohody.

    (3)

    Nařízení Komise (EU) č. 107/2010 ze dne 8. února 2010 o povolení látky Bacillus subtilis ATCC PTA-6737 jako doplňkové látky pro výkrm kuřat (držitel povolení Kemin Europa N.V.) (3) by mělo být začleněno do Dohody.

    (4)

    Nařízení Komise (EU) č. 277/2010 ze dne 31. března 2010 o povolení 6-fytázy jako doplňkové látky pro výkrm a odchov drůbeže jiné než výkrm krůt, pro nosnice a pro prasata jiná než prasnice (držitel povolení Roal Oy) (4) by mělo být začleněno do Dohody.

    (5)

    Nařízení Komise (EU) č. 327/2010 ze dne 21. dubna 2010 o povolení nového užití 3-fytázy jako doplňkové látky pro všechny druhy drobného ptactva s výjimkou kachen a pro okrasné ptactvo (držitel povolení společnost BASF SE) (5) by mělo být začleněno do Dohody.

    (6)

    Nařízení Komise (EU) č. 333/2010 ze dne 22. dubna 2010 o povolení nového užití přípravku Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) jako doplňkové látky pro odstavená selata (držitel povolení společnost Calpis Co. Ltd. Japan, v Evropské unii zastoupená společností Calpis Co. Ltd. Europe Representative Office) (6) by mělo být začleněno do Dohody.

    (7)

    Nařízení Komise (EU) č. 334/2010 ze dne 22. dubna 2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 721/2008, pokud jde o složení doplňkové látky (7), by mělo být začleněno do Dohody.

    (8)

    Nařízení Komise (EU) č. 335/2010 ze dne 22 dubna 2010 o povolení chelátu zinku hydroxy analogu methioninu jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat (8) by mělo být začleněno do Dohody.

    (9)

    Nařízení Komise (EU) č. 348/2010 ze dne 23. dubna 2010 o povolení L-isoleucinu jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat (9) by mělo být začleněno do Dohody.

    (10)

    Nařízení Komise (EU) č. 349/2010 ze dne 23. dubna 2010 o povolení měďnatého chelátu hydroxyanalogu methioninu jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat (10) by mělo být začleněno do Dohody.

    (11)

    Nařízení Komise (EU) č. 350/2010 ze dne 23. dubna 2010 o povolení chelátu manganu hydroxy analogu methioninu jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat (11) by mělo být začleněno do Dohody.

    (12)

    Nařízením (ES) č. 335/2010 se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 888/2009 (12), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit.

    (13)

    Nařízením (ES) č. 349/2010 se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 1253/2008 (13), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit.

    (14)

    Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko,

    ROZHODL TAKTO:

    Článek 1

    Kapitola II přílohy I Dohody se mění takto:

    1)

    V bodě 1zzm (nařízení Komise (ES) č. 1200/2005) se doplňuje nová odrážka, která zní:

    „—

    32010 R 0104: nařízení Komise (EU) č. 104/2010 ze dne 5. února 2010 (Úř. věst. L 35, 6.2.2010, s. 4).“

    2)

    V bodě 1zzzzs (nařízení Komise (ES) č. 721/2008) se doplňují tato slova:

    „ , ve znění:

    32010 R 0334: nařízení Komise (EU) č. 334/2010 ze dne 22. dubna 2010 (Úř. věst. L 102, 23.4.2010, s. 21).“

    3)

    Znění bodu 1zzzzzc (nařízení Komise (ES) č. 1253/2008) se nahrazuje tímto:

    32010 R 0349: nařízení Komise (ES) č. 349/2010 ze dne 23. dubna 2010 o povolení měďnatého chelátu hydroxyanalogu methioninu jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat (Úř. věst. L 104, 24.4.2010, s. 31).“

    4)

    Znění bodu 1zzzzzj (nařízení Komise (ES) č. 888/2009) se nahrazuje tímto:

    32010 R 0335: nařízení Komise (ES) č. 335/2010 ze dne 23. dubna 2010 o povolení chelátu zinku hydroxy analogu methioninu jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat (Úř. věst. L 102, 23.4.2010, s. 22).“

    5)

    Za bod 1zzzzzx (nařízení Komise (EU) č. 9/2010) se vkládají nové body, které znějí:

    „1zzzzzy.

    32010 R 0104: nařízení Komise (EU) č. 104/2010 ze dne 5. února 2010 o povolení hydrogenmravenčanu draselného (kyselý mravenčan draselný) jako doplňkové látky pro prasnice (držitel povolení BASF SE) a o změně nařízení (ES) č. 1200/2005 (Úř. věst. L 35, 6.2.2010, s. 4).

    1zzzzzz.

    32010 R 0107: nařízení Komise (EU) č. 107/2010 ze dne 8. února 2010 o povolení látky Bacillus subtilis ATCC PTA-6737 jako doplňkové látky pro výkrm kuřat (držitel povolení Kemin Europa N.V.) (Úř. věst. L 36, 9.2.2010, s. 1).“

    6)

    Za bod 2 (směrnice Rady 87/153/EHS) se vkládají nové body, které znějí:

    „2a.

    32010 R 0277: nařízení Komise (EU) č. 277/2010 ze dne 31. března 2010 o povolení 6-fytázy jako doplňkové látky pro výkrm a odchov drůbeže jiné než výkrm krůt, pro nosnice a pro prasata jiná než prasnice (držitel povolení Roal Oy) (Úř. věst. L 86, 1.4.2010, s. 13).

    2b.

    32010 R 0327: nařízení Komise (EU) č. 327/2010 ze dne 21. dubna 2010 o povolení nového užití 3-fytázy jako doplňkové látky pro všechny druhy drobného ptactva s výjimkou kachen a pro okrasné ptactvo (držitel povolení společnost BASF SE) (Úř. věst. L 100, 22.4.2010, s. 3).

    2c.

    32010 R 0333: nařízení Komise (EU) č. 333/2010 ze dne 22. dubna 2010 o povolení nového užití přípravku Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) jako doplňkové látky pro odstavená selata (držitel povolení společnost Calpis Co. Ltd. Japan, v Evropské unii zastoupená společností Calpis Co. Ltd. Europe Representative Office) (Úř. věst. L 102, 23.4.2010, s. 19).

    2d.

    32010 R 0348: nařízení Komise (EU) č. 348/2010 ze dne 23. dubna 2010 o povolení L-isoleucinu jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat (Úř. věst. L 104, 24.4.2010, s. 29).

    2e.

    32010 R 0350: nařízení Komise (EU) č. 350/2010 ze dne 23. dubna 2010 o povolení chelátu manganu hydroxy analogu methioninu jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat (Úř. věst. L 104, 24.4.2010, s. 34).“

    Článek 2

    Znění nařízení (EU) č. 104/2010, (EU) č. 107/2010, (EU) č. 277/2010, (EU) č. 327/2010, (EU) č. 333/2010, (EU) č. 334/2010, (EU) č. 335/2010, (EU) č. 348/2010, (EU) č. 349/2010 a (EU) č. 350/2010 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2011 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP byla učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (14).

    Článek 4

    Toto rozhodnutí se zveřejňuje v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

    V Bruselu dne 1. dubna 2011.

    Za Smíšený výbor EHP

    pověřený předseda

    Gianluca GRIPPA


    (1)  Úř. věst. L 58, 3.3.2011, s. 73.

    (2)  Úř. věst. L 35, 6.2.2010, s. 4.

    (3)  Úř. věst. L 36, 9.2.2010, s. 1.

    (4)  Úř. věst. L 86, 1.4.2010, s. 13.

    (5)  Úř. věst. L 100, 22.4.2010, s. 3.

    (6)  Úř. věst. L 102, 23.4.2010, s. 19.

    (7)  Úř. věst. L 102, 23.4.2010, s. 21.

    (8)  Úř. věst. L 102, 23.4.2010, s. 22.

    (9)  Úř. věst. L 104, 24.4.2010, s. 29.

    (10)  Úř. věst. L 104, 24.4.2010, s. 31.

    (11)  Úř. věst. L 104, 24.4.2010, s. 34.

    (12)  Úř. věst. L 254, 26.9.2009, s. 71.

    (13)  Úř. věst. L 337, 16.12.2008, s. 78.

    (14)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


    Top