This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22010D0018
Decision of the EEA Joint Committee No 18/2010 of 1 March 2010 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 18/2010 ze dne 1. března 2010 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) a příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 18/2010 ze dne 1. března 2010 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) a příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP
Úř. věst. L 143, 10.6.2010, p. 4–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
10.6.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 143/4 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 18/2010
ze dne 1. března 2010,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) a příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha I Dohody byla pozměněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 1/2010 ze dne 29. ledna 2010 (1). |
(2) |
Příloha II Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 4/2010 ze dne 29. ledna 2010 (2). |
(3) |
Nařízení Rady (ES) č. 301/2008 ze dne 17. března 2008, kterým se upravuje příloha I nařízení (ES) č. 882/2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat (3), by mělo být začleněno do Dohody. |
(4) |
Nařízení Komise (ES) č. 737/2008 ze dne 28. července 2008, kterým se určují referenční laboratoře Společenství pro nákazy korýšů, vzteklinu a tuberkulózu skotu, kterým se stanoví další povinnosti a úkoly referenčních laboratoří Společenství pro vzteklinu a tuberkulózu skotu a kterým se mění příloha VII nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 (4), by mělo být začleněno do Dohody. |
(5) |
Nařízení Komise (ES) č. 1019/2008 ze dne 17. října 2008, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 o hygieně potravin (5), by mělo být začleněno do Dohody. |
(6) |
Nařízení Komise (ES) č. 1020/2008 ze dne 17. října 2008, kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu, a nařízení (ES) č. 2076/2005, pokud jde o identifikační označení, syrové mléko a mléčné výrobky, vejce a vaječné výrobky a některé produkty rybolovu (6), by mělo být začleněno do Dohody. |
(7) |
Nařízení Komise (ES) č. 1021/2008 ze dne 17. října 2008, kterým se mění přílohy I, II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě, a nařízení (ES) č. 2076/2005, pokud jde o živé mlže, některé produkty rybolovu a personál, který pomáhá při úředních kontrolách na jatkách (7), by mělo být začleněno do Dohody. |
(8) |
Nařízení Komise (ES) č. 1022/2008 ze dne 17. října 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 2074/2005, pokud jde o mezní hodnoty obsahu celkové těkavé dusíkaté báze (ABVT) (8), by mělo být začleněno do Dohody. |
(9) |
Nařízení Komise (ES) č. 1023/2008 ze dne 17. října 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 2076/2005, pokud jde o prodloužení přechodného období poskytnutého provozovatelům potravinářských podniků dovážejícím rybí tuk určený k lidské spotřebě (9), by mělo být začleněno do Dohody. |
(10) |
Nařízení Komise (ES) č. 1029/2008 ze dne 20. října 2008, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 za účelem aktualizace odkazu na některé evropské normy (10), by mělo být začleněno do Dohody. |
(11) |
Nařízení Komise (ES) č. 1250/2008 ze dne 12. prosince 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 2074/2005, pokud jde o požadavky na osvědčení pro dovoz produktů rybolovu, živých mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů určených k lidské spotřebě (11), by mělo být začleněno do Dohody. |
(12) |
Rozhodnutí Komise 2008/337/ES ze dne 24. dubna 2008, kterým se mění rozhodnutí 2006/968/ES, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 21/2004, pokud jde o pokyny a postupy pro elektronickou identifikaci ovcí a koz (12), by mělo být začleněno do Dohody. |
(13) |
Rozhodnutí Komise 2008/654/ES ze dne 24. července 2008 o pokynech, které mají být členským státům nápomocny při přípravě výročních zpráv o jednotných integrovaných víceletých vnitrostátních plánech kontrol stanovených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 (13), by mělo být začleněno do Dohody. |
(14) |
Pokud jde o kapitolu I přílohy I, toto rozhodnutí se vztahuje na Island při uplatnění přechodného období uvedeného v odstavci 2 úvodní části kapitoly I přílohy I, a to v oblastech, které se před úpravou uvedené kapitoly rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 133/2007 ze dne 26. října 2007 (14) na Island nevztahovaly. |
(15) |
Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Přílohy I a II Dohody se mění podle přílohy tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Znění nařízení (ES) č. 301/2008, (ES) č. 737/2008, (ES) č. 1019/2008, (ES) č. 1020/2008, (ES) č. 1021/2008, (ES) č. 1022/2008, (ES) č. 1023/2008, (ES) č. 1029/2008 a (ES) č. 1250/2008 a rozhodnutí 2008/337/ES a 2008/654/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vstupu v platnost rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 137/2007 ze dne 26. října 2007 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (15). Pokud nebyla do tohoto dne učiněna veškerá oznámení, vstupuje toto rozhodnutí v platnost prvním dnem po posledním oznámení Smíšenému výboru EHP. Toto rozhodnutí se ode dne 1. března 2010 až do dne jeho vstupu v platnost uplatňuje prozatímně.
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 1. března 2010.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 101, 22.4.2010, s. 1.
(2) Úř. věst. L 101, 22.4.2010, s. 10.
(3) Úř. věst. L 97, 9.4.2008, s. 85.
(4) Úř. věst. L 201, 30.7.2008, s. 29.
(5) Úř. věst. L 277, 18.10.2008, s. 7.
(6) Úř. věst. L 277, 18.10.2008, s. 8.
(7) Úř. věst. L 277, 18.10.2008, s. 15.
(8) Úř. věst. L 277, 18.10.2008, s. 18.
(9) Úř. věst. L 277, 18.10.2008, s. 21.
(10) Úř. věst. L 278, 21.10.2008, s. 6.
(11) Úř. věst. L 337, 16.12.2008, s. 31.
(12) Úř. věst. L 115, 29.4.2008, s. 33.
(13) Úř. věst. L 214, 9.8.2008, s. 56.
(14) Úř. věst. L 100, 10.4.2008, s. 27.
(15) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
PŘÍLOHA
Přílohy I a II Dohody se mění takto:
1) |
Do bodu 11 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004) se v části 1.1 kapitoly I přílohy I doplňují nové odrážky, které znějí:
|
2) |
Do bodu 12 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004) se v části 1.1 a do bodu 135 (nařízení Komise (ES) č. 2076/2005) se v části 1.2 kapitoly I přílohy I doplňuje nová odrážka, která zní:
|
3) |
V bodě 132 (rozhodnutí Komise 2006/968/ES) části 1.2 kapitoly I přílohy I se doplňují slova: „ve znění:
|
4) |
Za bod 143 (rozhodnutí Komise 2006/28/ES) v části 1.2 kapitoly I přílohy I se doplňuje nový bod, který zní:
|
5) |
Za bod 40 (nařízení Komise (ES) č. 1266/2007) v části 3.2 kapitoly I přílohy I se doplňuje nový bod, který zní:
|
6) |
Za bod 16 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004) v části 6.1 kapitoly I přílohy I se doplňují nová slova, která znějí: „ve znění:
|
7) |
Do bodu 17 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004) se v části 6.1 kapitoly I přílohy I doplňuje nová odrážka, která zní:
|
8) |
V bodě 53 (nařízení Komise (ES) č. 2074/2005) části 6.2 kapitoly I přílohy I se doplňují nové odrážky, které znějí:
|
9) |
V bodě 55 (nařízení Komise (ES) č. 2076/2005) části 6.2 kapitoly I přílohy I se doplňují nové odrážky, které znějí:
|
10) |
Do bodu 31j (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004) kapitoly II přílohy I se doplňují nové odrážky, které znějí:
|
11) |
Za bod 31o (nařízení Komise (ES) č. 152/2009) v kapitole II přílohy I se vkládá nový bod, který zní:
|
12) |
Do bodu 54zzzh (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004) kapitoly XII přílohy II se doplňují nová slova, která znějí: „ve znění:
|
13) |
Do bodu 54zzzi (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004) kapitoly XII přílohy II se doplňují nové odrážky, které znějí:
|
14) |
Za bod 54zzzzd (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/54/ES) kapitoly XII přílohy II se vkládá nový bod, který zní:
|