EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 12006E044

Smlouvy o zalozeni Evropského Společenství (Konsolidované znění)
Část třetí - Politiky Společenství .
HLAVA III - Volný pohyb osob, služeb a kapitálu
Kapitola 2 - Právo usazovaní
Článek 44

Úř. věst. C 321E, 29.12.2006, p. 59–60 (ES, CS, ET, GA, HU, MT, NL, PT, SK, SL, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/tec_2006/art_44/oj

12006E044

Smlouvy o zalozeni Evropského Společenství (Konsolidované znění) - Část třetí - Politiky Společenství . - HLAVA III - Volný pohyb osob, služeb a kapitálu - Kapitola 2 - Právo usazovaní - Článek 44

Úřední věstník C 321 E , 29/12/2006 S. 0059 - 0060
Úřední věstník C 325 , 24/12/2002 S. 0053 - Konsolidované znění
Úřední věstník C 340 , 10/11/1997 S. 0195 - Konsolidované znění
Úřední věstník C 224 , 31/08/1992 S. 0022 - Konsolidované znění
(Dohoda o EHS – úřední vydání není k dispozici)


Článek 44

1. Rada přijme na návrh Komise postupem podle článku 251 po konzultaci s Hospodářským a sociálním výborem směrnice k zavedení svobody usazování v určité oblasti činnosti.

2. Rada a Komise plní úkoly, které pro ně vyplývají z předchozích ustanovení, přičemž zejména:

a) zpravidla se přednostně zabývají takovými obory činnosti, v nichž svoboda usazování zvláště významně přispívá k rozvoji výroby a obchodu;

b) zajišťují úzkou spolupráci mezi příslušnými orgány státní správy členských států, aby se informovaly o konkrétní situaci v různých oborech činnosti uvnitř Společenství;

c) odstraňují administrativní postupy a praxi, které vyplývají z vnitrostátních právních předpisů nebo z dohod uzavřených dříve mezi členskými státy a jejichž další zachování by bylo překážkou svobody usazování;

d) zajišťují, aby pracovníci jednoho členského státu, kteří jsou zaměstnáni na území jiného členského státu, mohli na tomto území zůstat za účelem výkonu samostatně výdělečné činnosti, splňují-li podmínky, které by museli splňovat, kdyby vstupovali do tohoto státu s úmyslem takovou činnost zahájit;

e) umožňují státním příslušníkům jednoho členského státu nabývat a užívat nemovitosti na území jiného členského státu, pokud to není v rozporu se zásadami stanovenými v čl. 33 odst. 2;

f) postupně odstraňují omezení svobody usazování v každém oboru činnosti, který přichází v úvahu, a to jak pokud jde o podmínky zřizování zastoupení, poboček nebo dceřiných společností na území členského státu, tak i pokud jde o podmínky vstupu zaměstnanců mateřského podniku na řídící nebo dozorčí místa těchto zastoupení, poboček nebo dceřiných společností;

g) v míře nezbytné k dosažení jejich rovnocennosti koordinují záruky, které jsou pro ochranu zájmů společníků i třetích osob vyžadovány v členských státech od společností ve smyslu čl. 48 druhého pododstavce;

h) kontrolují, zda podmínky usazování nejsou narušovány podporami poskytovanými členskými státy.

--------------------------------------------------

Top