EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 12003TN02/18/C
Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded - Annex II: List referred to in Article 20 of the Act of Accession - 18. Cooperation in the fields of justice and home affairs - C. External borders
Akt o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie - Příloha II: Seznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení - 18. Spolupráce v oblastech spravedlnosti a vnitřních věcí - C. Vnější hranice
Akt o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie - Příloha II: Seznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení - 18. Spolupráce v oblastech spravedlnosti a vnitřních věcí - C. Vnější hranice
Úř. věst. L 236, 23.9.2003, p. 725–761
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Akt o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie - Příloha II: Seznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení - 18. Spolupráce v oblastech spravedlnosti a vnitřních věcí - C. Vnější hranice
Úřední věstník L 236 , 23/09/2003 S. 0725 - 0761
C. VNĚJŠÍ HRANICE 1. 41998 D 0059: Rozhodnutí výkonného výboru ze dne 16. prosince 1998 o koordinovaném nasazení poradců pro doklady (SCH/Com-ex (98)59 rev.) (Úř. věst. L 239, 22.9.2000, s. 308), V připojeném dokumentu SCH/I-Front (98) 184 rev. 3 se seznam "I-Přehled míst, která se v současné době považují za v zásadě vhodná pro nasazení poradců pro doklady", nahrazuje tímto: "S ohledem na aktuální situaci se považují následující místa, kde se nacházejí konzulární úřady a/nebo zámořské kanceláře leteckých a námořních společností, za v zásadě vhodná pro nasazení poradců pro doklady (tento seznam bude podle potřeby aktualizován): - Abidžan (Pobřeží slonoviny) letecké společnosti zastoupení: Francie, Portugalsko - Abú Dhabi (Spojené arabské emiráty) důležité tranzitní letiště pro lety do Evropy, poradenství a školení by proto mělo být zaměřeno zejména na letecké společnosti - Akkra (Ghana) letecké společnosti - Ankara (Turecko) letecké společnosti - Bamako (Mali) letecké společnosti zastoupení: Francie - Bangkok (Thajsko) letecké společnosti - Bejrút (Libanon): letecké společnosti společnosti provozující lodní dopravu zastoupení: Kypr - Bissau (Guinea-Bissau) letecké společnosti zastoupení: Portugalsko - Brazzaville (Kongo) letecké společnosti zastoupení: Francie - Káhira (Egypt): letecké společnosti společnosti provozující lodní dopravu zastoupení: Kypr - Casablanca (Maroko) letecké společnosti zastoupení: Španělsko - Colombo (Srí Lanka) letecké společnosti zastoupení: Francie - Dháka (Bangladéš) letecké společnosti zastoupení: Francie - Dakar (Senegal) letecké společnosti zastoupení: Francie, Portugalsko, Španělsko - Damašek (Sýrie): letecké společnosti zastoupení: Kypr - Douala (Kamerun) letecké společnosti zastoupení: Francie - Dubaj (Spojené arabské emiráty) důležité tranzitní letiště pro lety do Evropy, poradenství a školení by proto mělo být zaměřeno zejména na letecké společnosti - Haiti letecké společnosti zastoupení: Francie - Ho Či Minovo Město (Vietnam) letecké společnosti zastoupení: Francie - Hongkong letecké společnosti zastoupení: Francie - Islámábád (Pákistán) letecké společnosti zastoupení: Španělsko - Istanbul (Turecko) letecké společnosti zastoupení: Španělsko - Karáčí (Pákistán) letecké společnosti zastoupení: Německo (vhodné intenzivní školení a poradenství). - Kyjev (Ukrajina) zastoupení: Portugalsko - Kuvajt letecké společnosti - Lagos (Nigérie) letecké společnosti zastoupení: Německo, Francie, Španělsko. - Lima (Peru) letecké společnosti zastoupení: Španělsko - Luanda (Angola) letecké společnosti zastoupení: Portugalsko - Macao letecké společnosti zastoupení: Portugalsko - Malabo (Rovníková Guinea) letecké společnosti zastoupení: Španělsko - Maputo (Mosambik) letecké společnosti zastoupení: Portugalsko - Moskva (Rusko) letecké společnosti - Nador (Maroko) zastoupení: Španělsko - Nairobi (Keňa) letecké společnosti zastoupení: Německo, Francie - Peking (Čína) letecké společnosti zastoupení: Francie, Španělsko - Praia (Kapverdy) letecké společnosti zastoupení: Portugalsko - Rabat (Maroko) letecké společnosti zastoupení: Španělsko - Rio de Janeiro (Brazílie) letecké společnosti zastoupení: Portugalsko - S. Tomé (Svatý Tomáš a Princův ostrov) letecké společnosti zastoupení: Portugalsko - Sal (Kapverdy) letecké společnosti zastoupení: Portugalsko - San'á (Jemen) letecké společnosti - Santo Domingo (Dominikánská republika) letecké společnosti zastoupení: Španělsko - Šanghaj (Čína) letecké společnosti zastoupení: Francie - Skopje (Bývalá jugoslávská republika Makedonie) letecké společnosti - Tanger (Maroko) letecké společnosti společnosti provozující lodní dopravu zastoupení: Španělsko - Tetuán (Maroko) zastoupení: Španělsko - Tirana (Albánie) letecké společnosti - Tunis (Tunisko) letecké společnosti - Yaoundé (Kamerun) letecké společnosti zastoupení: Francie" . 2. 41999 D 0013: Konečné znění Společné příručky a Společné konzulární instrukce (SCH/Com-ex (99)) 13 (Úř. věst. L 239, 22.9.2000, s. 317), jak bylo přijato rozhodnutím výkonného výboru ze dne 28. dubna 1999, bylo dále pozměněno níže uvedenými akty. Revidovaná znění Společné konzulární instrukce a Společné příručky obsahující tyto změny a zahrnující jiné změny na základě nařízení Rady (ES) č. 789/2001 a (ES) č. 790/2001 ze dne 24. dubna 2001 (Úř. věst. L 116, 26.4.2001, s. 2 a 5) byla zveřejněna v Úř. věst. C 313, 16.12.2002, s. 1 a 97. - 32001 D 0329: rozhodnutí Rady 2001/329/ES ze dne 24.4.2001 (Úř. věst. L 116, 26.4.2001, s. 32), - 32001 D 0420: rozhodnutí Rady 2001/420/ES ze dne 28.5.2001 (Úř. věst. L 150, 6.6.2001, s. 47), - 32001 R 0539: nařízení Rady (ES) č. 539/2001 ze dne 15.3.2001 (Úř. věst. L 81, 21.3.2001, s. 1), - 32001 R 1091: nařízení Rady (ES) č. 1091/2001 ze dne 28.5.2001 (Úř. věst. L 150, 6.6.2001, s. 4), - 32001 R 2414: nařízení Rady (ES) č. 2414/2001 ze dne 7.12.2001 (Úř. věst. L 327, 12.12.2001, s. 1), - 32002 D 0044: rozhodnutí Rady 2002/44/ES ze dne 20.12.2001 (Úř. věst. L 20, 23.1.2002, s. 5), - 32002 R 0334: nařízení Rady (ES) č. 334/2002 ze dne 18.2.2002 (Úř. věst. L 53, 23.2.2002, s. 7), - 32002 D 0352: rozhodnutí Rady 2002/352/ES ze dne 25.4.2002 (Úř. věst. L 123, 9.5.2002, s. 47), - 32002 D 0354: rozhodnutí Rady 2002/354/ES ze dne 25.4.2002 (Úř. věst. L 123, 9.5.2002, s. 50), - 32002 D 0585: rozhodnutí Rady 2002/585/ES ze dne 12.7.2002 (Úř. věst. L 187, 16.7.2002, s. 44), - 32002 D 0586: rozhodnutí Rady 2002/586/ES ze dne 12.7.2002 (Úř. věst. L 187, 16.7.2002, s. 48), - 32002 D 0587: rozhodnutí Rady 2002/587/ES ze dne 12.7.2002 (Úř. věst. L 187, 16.7.2002, s. 50). Společná příručka se mění takto: a) V části II bodě 1.1.1 se mezi údaje pro Belgické království a Dánské království vkládá nová odrážka, která zní: "— v České republice: Oddělení cizinecké a pohraniční policie jsou pověřena prováděním kontrol osob na hraničních přechodech, na "zelené" hranici a na mezinárodních letištích. Odpovídající pohraniční celní úřady jsou pověřeny kontrolou zboží;" dále, mezi údaje pro Spolkovou republiku Německo a Řeckou republiku: "— v Estonské republice: Úřad pohraniční stráže (Piirivalveamet) a Celní úřad (Tolliament);" dále, mezi údaje pro Italskou republiku a Lucemburské velkovévodství: "— v Kyperské republice: Αστυνομία Κύπρου (Kyperská policie), Τμήμα Τελωνείων (Odbor cel a spotřebních daní); — v Lotyšské republice: Valsts robežsardze (Státní ostraha hranic), Muita (Celní správa), Sanitārā robežinspekcija (Pohraniční hygienická inspekce); — v Litevské republice: Služba státní ochrany hranic v rámci ministerstva vnitra;" ; dále, mezi údaje pro Lucemburské velkovévodství a Nizozemské království: "— v Maďarské republice: Pohraniční stráž; — v Republice Malta: Přistěhovalecká policie a Celní odbor;" ; dále, mezi údaje pro Nizozemské království a Portugalskou republiku: "— v Polské republice: Pohraniční stráž;" ; dále, mezi údaje pro Portugalskou republiku a Finskou republiku: "— ve Slovinské republice: Policie a celní úřady, ty pouze na hraničních přechodech s Italskou republikou a Rakouskou republikou; — ve Slovenské republice: Pohraniční policie a Celní správa;" . b) V části II bodě 2.1.5 druhé odrážce se zrušuje údaj: "Malta" c) V části II bodě 6.3.1 druhém pododstavci se druhá odrážka nahrazuje tímto: "— držitelé cestovních dokladů pro uprchlíky vydaných v Dánsku, ve Spojeném království, v Irsku, na Islandu, v Lichtenštejnsku, na Maltě, v Norsku, ve Švédsku nebo ve Švýcarsku jsou osvobozeni od vízové povinnosti při vstupu na území Belgického království, České republiky, Spolkové republiky Německo, Estonské republiky, Španělského království, Italské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Lucemburského velkovévodství, Maďarské republiky, Republiky Malta, Nizozemského království, Polské republiky, Portugalské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky. Držitelé těchto cestovních dokladů podléhají vízové povinnosti při vstupu na území Řecké republiky a Francouzské republiky. — dále jsou při vstupu do České republiky od vízové povinnosti osvobozeni držitelé cestovních dokladů pro uprchlíky vydaných v Belgii, Finsku, Německu, Itálii, Lucembursku, Nizozemsku, Portugalsku, Španělsku a Rumunsku." d) V příloze 1 se mezi údaje pro Belgii a Dánsko vkládají tyto údaje: "ČESKÁ REPUBLIKA ČESKÁ REPUBLIKA - POLSKO Pozemní hranice 1. Bartultovice - Trzebina 2. Bílý Potok - Paczków 3. Bohumín - Chałupki 4. Bohumín - Chałupki (železniční) 5. Bukovec - Jasnowice 6. Český Těšín - Cieszyn 7. Český Těšín - Cieszyn (železniční) 8. Chotěbuz - Cieszyn 9. Dolní Lipka - Boboszów 10. Dolní Marklovice - Marklowice Górne 11. Frýdlant v Čechách - Zawidów (železniční) 12. Habartice - Zawidów 13. Harrachov - Jakuszyce 14. Horní Lištná - Leszna Górna 15. Hrádek nad Nisou - Porajów 16. Královec - Lubawka 17. Královec - Lubawka (železniční) 18. Krnov - Pietrowice 19. Kunratice - Bogatynia 20. Lichkov - Międzylesie (železniční) 21. Meziměstí - Mieroszów (železniční) 22. Mikulovice - Głuchołazy 23. Mikulovice - Głuchołazy (železniční) 24. Náchod - Kudowa Słone 25. Nové Město p. Smrkem - Czerniawa Zdrój 26. Osoblaha - Pomorzowiczki 27. Otovice - Tłumaczów 28. Petrovice u Karviné - Zebrzydowice (železniční) 29. Pomezní Boudy - Przełęcz Okraj 30. Srbská - Miloszów 31. Starostín - Golińsk 32. Sudice - Pietraszyn 33. Závada - Golkowice 34. Zlaté Hory - Konradów Přechody malého pohraničního styku (*) a přechody na turistických stezkách (**) 1. Andělka - Lutogniewice ** 2. Bartošovice v Orlických horách - Niemojów */** 3. Bernartice - Dziewiętlice * 4. Beskydek - Beskidek * 5. Bílá Voda - Złoty Stok * 6. Božanov - Radków ** 7. Česká Čermná - Brzozowice ** 8. Chomýž - Chomiąża * 9. Chuchelná - Borucin * 10. Chuchelná - Krzanowice * 11. Harrachov - Polana Jakuszycka ** 12. Hať - Rudyszwałd * 13. Hať - Tworków * 14. Hněvošice - Ściborzyce Wielkie * 15. Horní Morava - Jodłów ** 16. Hrčava - Jaworzynka */** 17. Janovičky - Głuszyca Górna ** 18. Karviná Ráj II - Kaczyce Górne * 19. Kojkovice - Puńców * 20. Kopytov - Olza * 21. Linhartovy - Lenarcice * 22. Luční bouda - Równia pod Śnieżką ** 23. Luční bouda - Śląski Dom ** 24. Machovská Lhota - Ostra Góra ** 25. Malá Čermná - Czermna * 26. Malý Stožek - Stożek * 27. Masarykova chata - Zieleniec ** 28. Mladkov (Petrovičky) - Kamieńczyk ** 29. Nýdek - Wielka Czantorja ** 30. Olešnice v Orlických horách (Čihalka) - Duszniki Zdrój** 31. Opava - Pilszcz * 32. Orlické Záhoří - Mostowice * 33. Petříkovice - Okreszyn ** 34. Píšť - Bolesław * 35. Píšť - Owsiszcze * 36. Rohov - Ściborzyce Wielkie * 37. Šilheřovice - Chałupki * 38. Smrk - Stóg Izerski ** 39. Soví sedlo (Jelenka) - Sowia Przełęcz ** 40. Špindleruv mlýn - Przesieka ** 41. Staré Město - Nowa Morawa */** 42. Strahovice - Krzanowice * 43. Travná - Lutynia */** 44. Třebom - Gródczanki * 45. Třebom - Kietrz * 46. Úvalno - Branice * 47. Vávrovice - Wiechowice * 48. Velké Kunětice -Sławniowice * 49. Velký Stožec - Stożek ** 50. Věřňovice - Gorzyczki * 51. Věřňovice - Łaziska * 52. Vidnava - Kałków * 53. Vosecká bouda (Tvarožník) - Szrenica ** 54. Vrchol Kralického Sněžníku - Snieznik ** 55. Žacléř - Niedomirów ** 56. Zdoňov - Łączna ** 57. Zlaté Hory - Jarnołtówek ** ČESKÁ REPUBLIKA - SLOVENSKO Pozemní hranice 1. Bílá - Klokočov 2. Bílá-Bumbálka - Makov 3. Břeclav (dálniční) - Brodské (dálniční) 4. Březová - Nová Bošáca 5. Brumov-Bylnice - Horné Srnie 6. Hodonín - Holíč 7. Hodonín - Holíč (železniční) 8. Horní Lideč - Lúky pod Makytou (železniční) 9. Lanžhot - Brodské 10. Lanžhot - Kúty (železniční) 11. Mosty u Jablunkova - Čadca (železniční) 12. Mosty u Jablunkova - Svrčinovec 13. Nedašova Lhota - Červený Kameň 14. Šance - Čadca-Milošová 15. Starý Hrozenkov - Drietoma 16. Strání - Moravské Lieskové 17. Střelná - Lysá pod Makytou 18. Sudoměřice - Skalica 19. Sudoměřice - Skalica (železniční) 20. Velká nad Veličkou - Vrbovce (železniční) 21. Velká nad Veličkou - Vrbovce 22. Velké Karlovice - Makov 23. Vlárský průsmyk - Horné Srnie (železniční) ČESKÁ REPUBLIKA - RAKOUSKO Pozemní hranice 1. Břeclav - Hohenau (železniční) 2. České Velenice - Gmünd 3. České Velenice - Gmünd (železniční) 4. České Velenice - Gmünd 2 5. Chlum u Třeboně - Schlag 6. Čížov - Hardegg 7. Dolní Dvořiště - Wullowitz 8. Halámky - Gmünd-Neu-Nagelberg 9. Hatě - Kleinhaugsdorf 10. Hevlín - Laa an der Thaaya 11. Hnanice - Mitterretzbach 12. Horní Dvořiště - Summerau (železniční) 13. Ježová - Iglbach 14. Koranda - St. Oswald 15. Mikulov - Drasenhofen 16. Nová Bystřice - Grametten 17. Nové Hrady - Pyhrabruck 18. Plešné jezero - Plöckensteinersee 19. Poštorná - Reinthal 20. Přední Výtoň - Guglwald 21. Šatov - Retz (železniční) 22. Slavonice - Fratres 23. Studánky - Weigetschlag 24. Valtice - Schrattenberg 25. Vratěnín - Oberthürnau 26. Zadní Zvonková - Schöneben ČESKÁ REPUBLIKA — NĚMECKO Pozemní hranice 1. Aš - Selb 2. Aš - Selb-Plössberg (železniční) 3. Boží Dar - Oberwiesenthal 4. Broumov - Mähring 5. Česká Kubice - Furth im Wald (železniční) 6. Cheb - Schirnding (železniční) 7. Cínovec - Altenberg 8. Cínovec - Zinnwald 9. Děčín - Bad Schandau (železniční) 10. Dolní Poustevna - Sebnitz 11. Doubrava - Bad Elster 12. Folmava - Furth im Wald 13. Hora sv. Šebestiána - Reitzenhain 14. Hrádek nad Nisou - Zittau (železniční) 15. Hřensko - Schmilka 16. Hřensko - Schöna (říční) 17. Jiříkov - Neugersdorf 18. Kraslice - Klingenthal 19. Kraslice / Hraničná - Klingenthal (železniční) 20. Lísková - Waldmünchen 21. Mníšek - Deutscheinsiedel 22. Moldava - Neurehefeld 23. Pavlův Studenec - Bärnau 24. Pomezí nad Ohří - Schirnding 25. Potůčky - Johanngeorgenstadt (železniční) 26. Potůčky - Johanngeorgenstadt 27. Petrovice - Bahratal 28. Rozvadov - Waidhaus 29. Rozvadov - Waidhaus (dálniční) 30. Rumburk - Ebersbach - Habrachtice (železniční) 31. Rumburk - Neugersdorf 32. Rumburk - Seifhennersdorf 33. Stožec - Haidmühle 34. Strážný - Philippsreuth 35. Svatá Kateřina - Neukirchen b. Hl. Blut 36. Svatý Kříž - Waldsassen 37. Varnsdorf - Seifhennersdorf 38. Vejprty - Bärenstein 39. Vejprty - Bärenstein (železniční) 40. Vojtanov - Bad Brambach (železniční) 41. Vojtanov - Schönberg 42. Všeruby - Eschlkam 43. Železná - Eslarn 44. Železná Ruda - Bayerisch Eisenstein 45. Železná Ruda - Bayerisch Eisenstein (železniční) Přechody na turistických stezkách 1. Brandov - Olbernhau (Grünthal) 2. Branka - Hermannsreuth 3. Bublava - Klingenthal/Aschberg 4. Bučina - Finsterau 5. Čerchov - Lehmgrubenweg 6. Černý Potok - Jöhstadt 7. České Žleby - Bischofsreut (Marchhäuser) 8. Český Jiřetín - Deutschgeorgenthal 9. Debrník - Ferdinandsthal 10. Dolní Podluží - Waltersdorf (Herrenwalde) 11. Dolní Světlá - Jonsdorf 12. Dolní Světlá - Waltersdorf 13. Dolní Žleb - Elbradweg Schöna 14. Fleky - Hofberg 15. Fojtovice - Fürstenau 16. Hora sv. Kateřiny - Deutschkatharinenberg 17. Horní Paseky - Bad Brambach 18. Hrádek nad Nisou - Hartau 19. Hranice - Bad Elster/ Bärenloh 20. Hranice - Ebmath 21. Hřebečná (Boží Dar/Hubertky) - Oberwiesenthal 22. Hřebečná/Korce - Henneberg (Oberjugel) 23. Hřensko - Schöna 24. Jelení - Wildenthal 25. Jílové/Sněžník - Rosenthal 26. Jiříkov - Ebersbach (Bahnhofstr.) 27. Křížový Kámen - Kreuzstein 28. Krompach - Jonsdorf 29. Krompach - Oybin/Hain 30. Kryštofovy Hamry - Jöhstadt (Schmalzgrube) 31. Libá/Dubina - Hammermühle 32. Lipová - Sohland 33. Lobendava - Langburkersdorf 34. Lobendava/Severní - Steinigtwolmsdorf 35. Loučná - Oberwiesenthal 36. Luby - Wernitzgrün 37. Mikulášovice - Hinterhermsdorf 38. Mikulášovice (Tomášov) - Sebnitz OT/Hertigswalde (Waldhaus) 39. Mikulášovice/Tanečnice - Sebnitz (Forellenschänke) 40. Moldava - Holzhau 41. Mýtina - Neualbenreuth 42. Nemanice/Lučina - Untergrafenried 43. Nová Ves v Horách - Deutschneudorf 44. Nové Údolí /Trojstoličník/ - Dreisessel 45. Ostrý - Grosser Osser 46. Ovčí Vrch - Hochstrasse 47. Petrovice - Lückendorf 48. Pleš - Friedrichshäng 49. Plesná - Bad Brambach 50. Pod Třemi znaky - Brombeerregel 51. Potůčky - Breitenbrunn (Himmelswiese) 52. Prášily - Scheuereck 53. Přední Zahájí - Waldheim 54. Rybník - Stadlern 55. Šluknov/Rožany - Sohland (Hohberg) 56. Starý Hrozňatov - Hatzenreuth 57. Tři znaky - Drei Wappen 58. Zadní Doubice - Hinterheermsdorf 59. Ždár - Griesbach 60. Železná Ruda - Bayerisch Eisenstein Vzdušné hranice 1. veřejná [58] 1. Brno - Tuřany 2. České Budějovice - Hosín 3. Holešov 4. Karlovy Vary 5. Karlovy 6. Liberec 7. Mnichovo Hradiště 8. Olomouc 9. Ostrava - Mošnov 10. Pardubice 11. Praha - Ruzyně 12. Uherské Hradiště - Kunovice 2. neveřejná [59] 1. Benešov 2. Hradec Králové 3. Líně' 4. Otrokovice 5. Přerov 6. Vodochody 7. Vysoké Mýto" dále, mezi údaje pro Německo a Řecko: "ESTONSKO ESTONSKO - LOTYŠSKO Pozemní hranice 1. Holdre - Omuļi 2. Ikla - Ainaži 3. Jäärja - Ramata 4. Lilli - Unguriņi 5. Mõisaküla - Ipiķi 6. Murati - Veclaicene 7. Valga - Lugaži (železniční) 8. Valga 1 - Valka 2 9. Valga 2 - Valka 3 10. Valga 3 - Valka 1 11. Vana-Ikla - Ainaži (Ikla) 12. Vastse-Roosa - Ape ESTONSKO - RUSKÁ FEDERACE Pozemní hranice 1. Koidula - Kunitšina-Gora 2. Luhamaa - Šumilkino 3. Narva - Jaanilinn (Ivangorod) (železniční) 4. Narva-1 - Jaanilinn (Ivangorod) 5. Narva-2 - Jaanilinn (Ivangorod) 6. Orava - Petseri (železniční) 7. Saatse - Krupa Námořní hranice 1. Dirhami 2. Haapsalu 3. Heltermaa 4. Kuivastu 5. Kunda 6. Lehtma 7. Lohusalu 8. Loksa 9. Miiduranna 10. Mõntu 11. Muuga 12. Narva-Jõesuu 13. Nasva 14. Paldiski-1 15. Paldiski-2 16. Pärnu-2 17. Pärnu-3 18. Rohuküla 19. Roomassaare 20. Ruhnu 21. Sõru 22. Tallinna-2 23. Tallinna-3 24. Tallinna-4 25. Tallinna-5 26. Tallinna-6 27. Tallinna-7 28. Tallinna-8 29. Tallinna-9 30. Tallinna-10 31. Tallinna-11 32. Tallinna-12 33. Veere 34. Vergi 35. Virtsu Vzdušné hranice 1. Ämari (neveřejné vojenské letiště nepřístupné civilním letadlům) 2. Kärdla 3. Kuressaare 4. Pärnu-1 5. Tallinna-1 6. Tallinna-13 7. Tartu-1" dále, mezi údaje pro Itálii a Lucembursko: "KYPR Námořní hranice 1. přístaviště Larnaka (Μαρίνα Λάρνακας) 2. přístav Larnaka (Λιμάνι Λάρνακας) 3. starý přístav Lemesos (Παλαιό Λιμάνι Λεμεσού) 4. přístav Lemesos (Λιμάνι Λεμεσού) 5. přístav Pafos (Λιμάνι Πάφου) 6. přístaviště Agios Rafail (Μαρίνα Αγίου Ραφαήλ) 7. přístav Zygi (Λιμάνι Ζυγίου) Vzdušné hranice 1. mezinárodní letiště Larnaka (Διεθνές αεροδρόμιο Λάρνακας) 2. mezinárodní letiště Pafos (Διεθνές αεροδρόμιο Πάφου) LOTYŠSKO LOTYŠSKO - RUSKÁ FEDERACE Pozemní hranice 1. Aizgārša - Ļamony (Лямоны) 2. Bērziņi - Manuhnova (Манухново) 3. Grebņeva - Ubiļinka (Убылика) 4. Kārsava - Skangaļi (Скангали) (železniční) 5. Pededze - Bruniωeva (Брунищево) 6. Punduri - Punduri (Пундури) 7. Terehova - Burački (Бурачки) 8. Vientuļi - Ludonka (Лудонка) 9. Zilupe - Posiņi (Посинь) (železniční) LOTYŠSKO - BĚLORUSKO Pozemní hranice 1. Indra - Bigosova (Бигосово) (železniční) 2. Pāternieki - Grigorovščina (Григоровщина) 3. Silene - Urbani (Урбаны) Malý pohraniční styk 1. Piedruja - Druja (Друя) 2. Meikšāni - Gavriļino (Гаврилино) 3. Vorzova - Ļipovka (Липовка) 4. Kaplava - Pļusi (Плюсы) LOTYŠSKO - ESTONSKO Pozemní hranice 1. Ainaži (Ikla) - Vana-Ikla 2. Ainaži - Ikla 3. Ape - Vastse-Roosa 4. Ipiķi - Mõisaküla 5. Lugaži - Valga (železniční) 6. Omuļi - Holdre 7. Ramata - Jäärja 8. Unguriņi - Lilli 9. Valka 1 - Valga 3 10. Valka 2 - Valga 1 11. Valka 3 - Valga 2 12. Veclaicene - Murati LOTYŠSKO - LITVA Pozemní hranice 1. Adžūni - Žeimelis 2. Aizvīķi - Gėsalai 3. Aknīste - Juodupis 4. Brunava - Joneliai 5. Demene - Tilžė 6. Eglaine - Obeliai (železniční) 7. Ezere - Buknaičai 8. Grenctāle - Saločiai 9. Krievgali - Puodžiūnai 10. Kurcums - Turmantas (železniční) 11. Laižuva - Laižuva 12. Lankuti - Lenkimai 13. Lukne - Luknė 14. Medumi - Smėlynė 15. Meitene - Joniškis (železniční) 16. Meitene - Kalviai 17. Nereta - Suvainiškis 18. Piķeļmuiža - Pikeliaii 19. Pilskalne - Kvetkai 20. Plūdoņi - Skuodas 21. Priedula - Klykoliai 22. Priekule - Skuodas (železniční) 23. Rauda - Stelmužė 24. Reņģe - Mažeikiai (železniční) 25. Rucava - Būtingė 26. Skaistkalne - Germaniškis 27. Subate - Obeliai 28. Vaiņode - Bugeniai (železniční) 29. Vaiņode - Strėliškiai 30. Vītiņi - Vegeriai 31. Žagare - Žagarė 32. Zemgale - Turmantas Námořní hranice 1. Lielupe 2. Liepāja 3. Mērsrags 4. Pāvilosta 5. Rīga 6. Roja 7. Salacgrīva 8. Skulte 9. Ventspils Vzdušné hranice 1. Daugavpils 2. Liepāja 3. Rīga 4. Ventspils LITVA LITVA - LOTYŠSKO Pozemní hranice 1. Bugeniai - Vaiņode (železniční) 2. Buknaičiai - Ezere 3. Būtingė - Rucava 4. Germaniškis - Skaistkalne 5. Gėsalai - Aizvīķi 6. Joneliai - Brunava 7. Joniškis - Meitene (železniční) 8. Juodupis - Aknīste 9. Kalviai - Meitene 10. Klykoliai - Priedula 11. Kvetkai - Pilskalne 12. Laižuva - Laižuva 13. Lenkimai - Lankuti 14. Luknė - Lukne 15. Mažeikiai - Reņģe (železniční) 16. Obeliai - Eglaine (železniční) 17. Obeliai - Subate 18. Pikeliai - Piķeļmuiža 19. Puodžiūnai - Krievgali 20. Saločiai - Grenctāle 21. Skuodas - Plūdoņi 22. Skuodas - Priekule (železniční) 23. Smėlynė - Medumi 24. Stelmužė - Rauda 25. Strėliškiai - Vaiņode 26. Suvainiškis - Nereta 27. Tilžė - Demene 28. Turmantas - Kurcums (železniční) 29. Turmantas - Zemgale 30. Vegeriai - Vītiņi 31. Žagarė - Žagare 32. Žeimelis - Adžūni LITVA - BĚLORUSKO Pozemní hranice 1. Adutiškis - Lentupis (železniční) 2. Adutiškis - Moldevičiai 3. Adutiškis - Pastovys (železniční) 4. Druskininkai - Pariečė (železniční) 5. Eišiškės - Dotiškės 6. Gelednė - Lentupis (železniční) 7. Kabeliai - Pariečė (železniční) 8. Kapčiamiestis - Kadyš 9. Kena - Gudagojis (železniční) 10. Krakūnai - Geranainys 11. Latežeris - Pariečė 12. Lavoriškės - Kotlovka 13. Medininkai - Kamenyj Log 14. Papelekis - Lentupis 15. Raigardas - Privalka 16. Šalčininkai - Benekainys 17. Stasylos - Benekainys (železniční) 18. Šumskas - Loša 19. Tverečius - Vidžiai 20. Ureliai - Klevyčia LITVA - POLSKO Pozemní hranice 1. Kalvarija - Budzisko 2. Lazdijai - Ogrodniki (Aradninkai) 3. Mockava (Šeštokai) - Trakiszki (Trakiškės) (železniční) LITVA - RUSKÁ FEDERACE Pozemní hranice 1. Jurbarkas - Sovětsk (říční) 2. Kybartai - Černyševskoje 3. Kybartai - Něsterov (železniční) 4. Nida - Morskoje 5. Nida - Rybačij (říční) 6. Pagėgiai - Sovětsk (železniční) 7. Panemunė - Sovětsk 8. Ramoniškiai - Pograničnyj 9. Rusnė - Sovětsk (říční) Mořská hranice: Národní přístav Klaipėda (hraniční přechody Kuršių, Molo a Malkų) a hraniční přechod ropný terminál Būtingės. Vzdušné hranice: 1. Letiště Kaunas 2. Letiště Palangos 3. Letiště Vilnius 4. Letiště Zoknių" dále, mezi údaje pro Lucembursko a Nizozemsko: "MAĎARSKO MAĎARSKO - RAKOUSKO Pozemní hranice 1. Bozsok - Rechnitz 2. Bucsu - Schachendorf 3. Fertőd - Pamhagen 4. Fertőrákos - Mörbisch (přístav) 5. Fertőrákos - Mörbisch 6. Fertőújlak - Pamhagen (železniční) 7. Hegyeshalom - Nickelsdorf 8. Hegyeshalom - Nickelsdorf (dálniční) 9. Hegyeshalom (železniční) 10. Jánossomorja - Andau 11. Kópháza - Deutschkreutz 12. Kőszeg - Rattensdorf 13. Rábafüzes - Heiligenkreutz 14. Sopron - Klingenbach 15. Sopron (železniční) 16. Szentgotthárd - Jennersdorf (železniční) 17. Szentpéterfa - Eberau 18. Zsira - Lutzmannsburg MAĎARSKO - SLOVINSKO Pozemní hranice 1. Bajánsenye - Hodoš 2. Bajánsenye - Hodoš (železniční) 3. Felsőszölnök - Martinje 4. Kétvölgy - Čepinci 5. Magyarszombatfa - Prosenjakovci 6. Nemesnép - Kobilje 7. Rédics - Dolga Vas 8. Tornyiszentmiklós - Pince MAĎARSKO - CHORVATSKO Pozemní hranice 1. Barcs - Terezino Polje 2. Beremend - Baranjsko Petrovo Selo 3. Berzence - Gola 4. Drávaszabolcs - Donji Miholjac 5. Gyékényes - Koprivnica (železniční) 6. Letenye - Goričan 7. Magyarboly - Beli Manastir 8. Mohács (přístav) 9. Murakeresztúr - Kotoriba (železniční) 10. Udvar - Dubosevica MAĎARSKO - JUGOSLÁVIE Pozemní hranice 1. Bácsalmás - Bajmok 2. Baja (říční) 3. Hercegszántó - Bački Breg 4. Kelebia - Subotica (železniční) 5. Röszke II - Horgoš 6. Röszke III - Horgoš (železniční) 7. Szeged (říční) 8. Szeged-Röszke I - Horgoš (dálniční) 9. Tiszasziget - Đala 10. Tompa - Kelebija MAĎARSKO - RUMUNSKO Pozemní hranice 1. Ágerdőmajor (Tiborszállás) - Carei (železniční) 2. Ártánd - Borş 3. Battonya - Turnu 4. Biharkeresztes - Episcopia (železniční) 5. Csengersima - Petea 6. Gyula - Vărşand 7. Kiszombor - Cenad 8. Kötegyán - Salonta (železniční) 9. Lőkösháza - Curtici (železniční) 10. Méhkerék - Salonta 11. Nagylak - Nădlac 12. Nyírábrány - Valea Lui Mihai (železniční) 13. Nyírábrány - Valea Lui Mihai/Barantău MAĎARSKO - UKRAJINA Pozemní hranice 1. Barabás - Kosyny 2. Beregsurány - Luzhanka 3. Eperjeske - Salovka (železniční) 4. Lónya - Dzvinkove 5. Tiszabecs - Vylok 6. Záhony - Čop (železniční) 7. Záhony - Čop (pozemní) MAĎARSKO - SLOVENSKO Pozemní hranice 1. Aggtelek - Domica 2. Balassagyarmat - Slovenské Ďarmoty 3. Bánréve - Kráľ 4. Bánréve - Lenártovce (železniční) 5. Esztergom - Štúrovo 6. Győr - Gönyű (říční - na slovenské straně není odpovídající přechod) 7. Győr-Vámosszabadi - Medveďov 8. Hidasnémeti - Čaňa (železniční) 9. Ipolytarnóc - Kalonda 10. Komárom - Komárno 11. Komárom - Komárno (železniční) 12. Komárom - Komárno (říční) 13. Letkés - Salka 14. Pácin - Veľký Kamenec 15. Parassapuszta - Šahy 16. Rajka - Čuňovo 17. Rajka - Rusovce 18. Rajka - Rusovce (železniční) 19. Salgótarján - Šiatorská Bukovinka 20. Sátoraljaújhely - Slovenské Nové Mesto 21. Sátoraljaújhely - Slovenské Nové Mesto (železniční) 22. Somoskőújfalu - Fiľakovo (železniční) 23. Szob - Štúrovo (železniční) 24. Tornanádaska - Hosťovce 25. Tornyosnémeti - Milhosť Vzdušné hranice 1. Debrecen 2. Ferihegy International Airport, Budapest 3. Sármellék MALTA Námořní hranice 1. Přístaviště jachet Mġarr 2. Přístaviště jachet Ta' Xbiex 3. Námořní přístav Valletta Vzdušná hranice 1. Mezinárodní letiště Malta, Luqa" dále, mezi údaje pro Rakousko a Portugalsko: "POLSKO POLSKO - RUSKÁ FEDERACE Pozemní hranice 1. Bezledy - Bagrationowsk 2. Braniewo - Mamonowo (železniční) 3. Głomno - Bagrationowsk (železniční) 4. Gołdap - Gusiew 5. Gronowo - Mamonowo 6. Skandawa - Żeleznodorożnyj (železniční) POLSKO - LITVA Pozemní hranice 1. Budzisko - Kalvarija 2. Ogrodniki - Lazdijai 3. Trakiszki - Mockava (Šeštokai) (železniční) POLSKO - BĚLORUSKO Pozemní hranice 1. Bobrowniki - Bierestowica 2. Czeremcha - Wysokolitowsk (železniční) 3. Kukuryki - Kozłowiczy 4. Kuźnica - Bruzgi 5. Kuźnica - Grodno (železniční) 6. Połowce - Pieszczatka 7. Siemianówka - Swisłocz (železniční) 8. Sławatycze - Domaczewo 9. Terespol - Brześć 10. Terespol - Brześć (železniční) 11. Zubki - Bierestowica (železniční) POLSKO - UKRAJINA Pozemní hranice 1. Dorohusk - Jagodzin 2. Dorohusk - Jagodzin (železniční) 3. Hrebenne - Rawa Ruska 4. Hrebenne - Rawa Ruska (železniční) 5. Hrubieszów - Włodzimierz Wołyński (železniční) 6. Korczowa - Krakowiec 7. Krościenko - Chyrow (železniční) 8. Krościenko - Smolnica 9. Medyka - Szeginie 10. Przemyśl - Mościska (železniční) 11. Werchrata - Rawa Ruska (železniční) 12. Zosin - Ustiług POLSKO - SLOVENSKO Pozemní hranice 1. Barwinek - Vyšný Komárnik 2. Chochołów - Suchá Hora 3. Chyżne - Trstená 4. Konieczna - Becherov 5. Korbielów - Oravská Polhora 6. Łupków - Palota (železniční) 7. Łysa Polana - Tatranská Javorina 8. Muszyna - Plaveč (železniční) 9. Niedzica - Lysá nad Dunajcom 10. Piwniczna - Mníšek nad Popradom 11. Ujsoły - Novoť 12. Winiarczykówka — Bobrow 13. Zwardoń - Skalité (železniční) 14. Zwardoń-Myto - Skalité Přechody malého pohraničního styku (*) a přechody na turistických stezkách (**) 1. Babia Góra - Babia Hora ** 2. Balnica - Osadné ** 3. Blechnarka - Stebnická Huta ** 4. Bor - Oščadnica-Vreščovka ** 5. Czeremcha - Čertižné ** 6. Głuchaczki - Przełęcz Jałowiecka ** 7. Góra Magura - Oravice ** 8. Górka Gomółka - Skalité Serafínov ** 9. Jaśliska - Čertižné * 10. Jaworki - Litmanová ** 11. Jaworki - Stráňany ** 12. Jaworzynka - Cerne ** 13. Jurgów - Podspády * 14. Kacwin - Veľká Franková */** 15. Leluchów - Čirč */** 16. Milik - Legnava * 17. Muszynka - Kurov * 18. Ożenna - Nižná Polianka */** 19. Pilsko - Pilsko ** 20. Piwowarówka - piľhov * 21. Przegibek - Vychylovka * 22. Przełęcz Przysłop - Stará Bystrica ** 23. Przywarówka - Oravská Polhora ** 24. Radoszyce - Palota */** 25. Roztoki Górne - Ruské Sedlo ** 26. Rycerka - Nová Bystrica * 27. Rysy - Rysy ** 28. Sromowce Niżne - Červený Kláštor ** 29. Sromowce Wyżne - Lysá nad Dunajcom * 30. Szczawnica - Lesnica znak graniczny II/91 ** 31. Szczawnica - Lesnica znak graniczny II/94 ** 32. Szlachtowa - Veľký Lipník ** 33. Wielka Racza - Veľká Rača ** 34. Wierchomla Wielka - Kače * 35. Wysowa Zdrój - Cigeľka ** 36. Wysowa Zdrój - Regetowka ** 37. Zawoja-Czatoża - Oravská Polhora ** 38. Zwardoń - Skalité ** POLSKO - ČESKÁ REPUBLIKA Pozemní hranice 1. Boboszów - Dolní Lipka 2. Bogatynia - Kunratice 3. Chałupki - Bohumín 4. Chałupki - Bohumín (železniční) 5. Cieszyn - Český Těšín 6. Cieszyn - Český Těšín (železniční) 7. Cieszyn - Chotěbuz 8. Czerniawa Zdrój - Nové Město p. Smrkem 9. Głuchołazy - Mikulovice 10. Głuchołazy - Mikulovice (železniční) 11. Golińsk - Starostín 12. Golkowice - Závada 13. Jakuszyce - Harrachov 14. Jasnowice - Bukovec 15. Konradów - Zlaté Hory 16. Kudowa Słone - Náchod 17. Leszna Górna - Horní Lištná 18. Lubawka - Královec 19. Lubawka - Královec (železniční) 20. Marklowice Górne - Dolní Marklovice 21. Międzylesie - Lichkov (železniční) 22. Mieroszów - Meziměstí (železniční) 23. Miloszów - Srbská 24. Paczków - Bílý Potok 25. Pietraszyn - Sudice 26. Pietrowice - Krnov 27. Pomorzowiczki - Osoblaha 28. Porajów - Hrádek nad Nisou 29. Przełęcz Okraj - Pomezní Boudy 30. Tłumaczów - Otovice 31. Trzebina - Bartultovice 32. Zawidów - Frýdlant v Čechách (železniční) 33. Zawidów - Habartice 34. Zebrzydowice - Petrovice u Karviné (železniční) Přechody malého pohraničního styku (*) a přechody na turistických stezkách (**) 1. Beskidek - Beskydek * 2. Bolesław - Píšť * 3. Borucin - Chuchelná * 4. Branice - Úvalno * 5. Brzozowie - Česká Čermná ** 6. Chałupki - Šilheřovice * 7. Chomiąża - Chomýž * 8. Czermna - Malá Čermná * 9. Duszniki Zdrój - Olešnice v Orlických horách (Čihalka) ** 10. Dziewiętlice - Bernartice * 11. Głuszyca Górna - Janovičky ** 12. Gorzyczki - Věřňovice * 13. Gródczanki - Třebom * 14. Jarnołtówek (Biskupia Kopa) - Zlaté Hory (Biskupská kupa) ** 15. Jaworzynka - Hrčava */** 16. Jodłów - Horní Morava ** 17. Kaczyce Górne - Karviná Ráj II * 18. Kałków - Vidnava * 19. Kamieńczyk - Mladkov (Petrovičky) ** 20. Kietrz - Třebom * 21. Krzanowice - Chuchelná * 22. Krzanowice - Strahovice * 23. Łączna - Zdoňov ** 24. Łaziska - Věřňovice * 25. Lenarcice - Linhartovy * 26. Lutogniewice - Andělka ** 27. Lutynia - Travná */** 28. Mostowice - Orlické Záhoří * 29. Niedomirów - Žacléř ** 30. Niemojów - Bartošovice v Orlických horách */** 31. Nowa Morawa - Staré Město */** 32. Okrzeszyn - Petříkovice ** 33. Olza - Kopytov * 34. Ostra Góra - Machovská Lhota ** 35. Owsiszcze - Píšť * 36. Pilszcz - Opava * 37. Polana Jakuszycka - Harrachov ** 38. Przesieka - Špindlerův Mlýn ** 39. Puńców - Kojkovice * 40. Radków - Božanov ** 41. Równia pod Śnieżką - Luční bouda ** 42. Rudyszwałd - Hať * 43. Ściborzyce Wielkie - Hněvošice * 44. Ściborzyce Wielkie - Rohov * 45. Śląski Dom - Luční bouda ** 46. Sławniowice - Velké Kunětice * 47. Śnieżnik - vrchol Kralického Sněžníku ** 48. Sowia Przełęcz - Soví sedlo (Jelenka) ** 49. Stóg Izerski - Smrk ** 50. Stożek - Malý Stožek * 51. Stożek - Velký Stožek ** 52. Szrenica - Vosecká bouda (Tvarožník) ** 53. Tworków - Hať * 54. Wiechowice - Vávrovice * 55. Wielka Czantorja - Nýdek ** 56. Zieleniec - Masrykova chata ** 57. Złoty Stok - Bílá Voda * POLSKO - NČMECKO Pozemní hranice 1. Gryfino - Mescherin (říční) 2. Gryfino - Mescherin 3. Gubin - Guben 4. Gubin - Guben (železniční) 5. Gubinek- Guben 6. Jędrzychowice - Ludwigsdorf 7. Kołbaskowo - Pomellen 8. Kostrzyn - Kietz 9. Kostrzyn - Kietz (železniční) 10. Krajnik Dolny - Schwedt 11. Krzewina Zgorzelecka - Ostritz 12. Kunowice - Frankfurt (železniční) 13. Łęknica - Bad Muskau 14. Lubieszyn - Linken 15. Miłów - Eisenhüttenstadt (říční) 16. Olszyna - Forst 17. Osinów Dolny - Hohensaaten (říční) 18. Osinów Dolny - Hohenwutzen 19. Porajów - Zittau 20. Przewóz - Podrosche 21. Rosówek - Rosow 22. Sieniawka - Zittau 23. Słubice - Frankfurt 24. Słubice - Frankfurt (říční) 25. Świecko - Frankfurt (dálniční) 26. Świnoujście - Ahlbeck 27. Szczecin-Gumieńce - Grambow, Tantow (železniční) 28. Węgliniec - Horka (železniční) 29. Widuchowa - Gartz (říční) 30. Zasieki - Forst 31. Zasieki - Forst (železniční) 32. Zgorzelec - Görlitz 33. Zgorzelec - Görlitz (železniční) Malý pohraniční styk 1. Bobolin - Schwennenz 2. Buk - Blankensee Námořní hranice 1. Darłowo 2. Dziwnów 3. Elbląg 4. Frombork 5. Gdańsk - Górki Zachodnie 6. Gdańsk - Nowy Port 7. Gdańsk - Port Północny 8. Gdynia 9. Hel 10. Jastarnia 11. Kołobrzeg 12. Łeba 13. Mrzeżyno 14. Nowe Warpno 15. Świnoujście 16. Szczecin-Port 17. Trzebież 18. Ustka 19. Władysławowo Vzdušné hranice 1. Biała Podlaska 2. Bydgoszcz 3. Gdańsk - Rębiechowo 4. Jelenia Góra 5. Katowice - Pyrzowice 6. Kielce - Masłów 7. Kraków - Balice 8. Lubin 9. Łódź - Lublinek 10. Mielec 11. Poznań - Ławica 12. Rzeszów - Jasionka 13. Świdnik 14. Szczecin - Goleniów 15. Szymanyk - Szczytna 16. Warszawa - Babice 17. Warszawa - Okęcie 18. Wrocław - Strachowice 19. Zielona Góra - Babimost 20. Zielona Góra - Przylep" dále, mezi údaje pro Portugalsko a Finsko: "SLOVINSKO SLOVINSKO - ITÁLIE Pozemní hranice 1. Fernetiči - Fernetti 2. Kozina - Pesse 3. Lazaret - S. Bartolomeo 4. Lipica - Lipizza 5. Neblo -- Venco 6. Nova Gorica -Casa Rossa 7. Nova Gorica - Gorizia (železniční) 8. Predel - Passo del Predil 9. Rateče - Fusine Laghi 10. Robič - Stupizza 11. Sežana - Villa Opicina (železniční) 12. Škofije - Rabuiese 13. Učeja - Uccea 14. Vrtojba - S. Andrea Vertoiba Malý pohraniční styk 1. Britof - Mulino Vechio 2. Čampore - Chiampore 3. Golo Brdo - Mernico 4. Gorjansko - S. Pelagio 5. Hum - S. Floriano 6. Kaštelir - S. Barbara 7. Klariči - Iamiano 8. Livek - Polava di Cepletischis 9. Log pod Mangrtom - Cave del Predil 10. Lokvica - Devetacchi 11. Miren - Merna 12. Most na Nadiži - Ponte Vittorio 13. Nova Gorica I - S. Gabriele 14. Osp - Prebenico Caresana 15. Plavje - Noghera 16. Plešivo - Plessiva 17. Pristava - Rafut 18. Repentabor - Monrupino 19. Robidišče - Robedischis 20. Šempeter - Gorizia/S.Pietro 21. Socerb - S. Servolo 22. Solarji - Solarie di Drenchia 23. Solkan - Salcano I 24. Vipolže - Castelleto Versa Zemědělské hraniční přechody 1. Botač - Botazzo 2. Cerej - Muggia 3. Draga - S. Elia 4. Gročana - Grozzana 5. Gropada - Gropada 6. Jevšček - Monte Cau 7. Mavhinje - Malchina 8. Medana - Castelleto Zeglo 9. Mišček - Misceco 10. Opatje selo - Palichisce Micoli 11. Orlek - Orle 12. Podklanec - Ponte di Clinaz 13. Podsabotin - S. Valentino 14. Pri bajtarju - Scale di Grimacco 15. Šentmaver - Castel S.Mauro 16. Škrljevo - Scrio 17. Solkan Polje - Salcano II 18. Šturmi - Bocchetta di topolo 19. Valerišče - Uclanzi 20. Voglje - Vogliano 21. Zavarjan-Klobučarji - Zavarian di Clabuzzaro Hraniční přechody podle zvláštních dohod 1. Kanin volný přístup na vrchol Kaninu 2. Mangart volný přístup na vrchol Mangartu SLOVINSKO - RAKOUSKO Pozemní hranice 1. Duh na Ostrem vrhu - Grosswalz 2. Gederovci - Sicheldorf 3. Gornja Radgona - Radkersburg 4. Holmec - Grablach 5. Jesenice - Rosenbach (železniční) 6. Jezersko - Seebergsattel 7. Jurij - Langegg 8. Karavanke - Karawankentunnel 9. Korensko sedlo - Wurzenpass 10. Kuzma - Bonisdorf 11. Libeliče - Leifling 12. Ljubelj - Loiblpass 13. Maribor - Spielfeld (železniční) 14. Mežica - Raunjak 15. Pavličevo sedlo - Paulitschsattel 16. Prevalje - Bleiburg (železniční) 17. Radlje - Radlpass 18. Šentilj - Spielfeld 19. Šentilj - Spielfeld (dálniční) 20. Trate - Mureck 21. Vič/Dravograd - Lavamünd Malý pohraniční styk 1. Cankova - Zelting 2. Fikšinci - Gruisla 3. Gerlinci - Poelten 4. Gradišče - Schlossberg 5. Kapla - Arnfels 6. Korovci - Goritz 7. Kramarovci - Sankt Anna 8. Matjaševci - Tauka 9. Muta - Soboth 10. Pernice - Laaken 11. Plač - Ehrenhausen 12. Remšnik - Oberhaag 13. Sladki Vrh - Weitersfeld 14. Sotina - Kalch 15. Špičnik - Sulztal 16. Svečina - Berghausen Horské přechody 1. Duh na Ostrem vrhu - Grosswalz: celoročně 2. Golica - Kahlkogel: od 15. dubna do 15. listopadu 3. Gradišče - Schlossberg: od 1. března do 30. listopadu 4. Kamniške Alpe - Steiner Alpen: od 15. dubna do 15. listopadu 5. Kepa - Mittagskogel: od 15. dubna do 15. listopadu 6. Koprivna - Luscha: od 15. dubna do 15. listopadu 7. Košenjak - Hühnerkogel: od 15. dubna do 15. listopadu 8. Košuta - Koschuta: od 15. dubna do 15. listopadu 9. Olševa - Ushowa: od 15. dubna do 15. listopadu 10. Peč - Ofen: pouze během tradičního výročního setkání horolezců 11. Peca - Petzen: od 15. dubna do 15. listopadu 12. Prelaz Ljubelj - Loiblpass: od 15. dubna do 15. listopadu 13. Radlje - Radlberg: od 1. března do 30. listopadu 14. Radlje - Radlpass: od 1. března do 30. listopadu 15. Remšnik - Remschnigg: od 1. března do 30. listopadu 16. Stol - Hochstuhl: od 15. dubna do 15. listopadu 17. Sv. Jernej - St. Bartholomäus: od 1. března do 30. listopadu 18. Tromeja - Dreiländereck: od 15. dubna do 15. listopadu Hraniční přechody podle zvláštních dohod 1. Hraniční kámen X/331 - Schmirnberg - Langegg - přechod hranice je povolen pro přenocování v horské chatě "Dom škorpion" 2. Hraniční kámen XIV/266 - přechod hranice je povolen pro náboženské obřady v kostele sv. Urbana (každou druhou neděli v červenci a první neděli v říjnu od 9 do 18 hodin) 3. Hraniční kámen XXII/32 - přechod hranice je povolen pro náboženské obřady v kostele sv. Linharta (každou druhou neděli v srpnu od 9 do 18 hodin) 4. Hraniční kámen XXIII/141 - přechod hranice je povolen pro náboženské obřady ve farnostech Ebriach-Trögern a Jezersko (každou druhou a předposlední neděli v květnu od 9 do 18 hodin) 5. Hraniční kámen XXVII/277 - přechod hranice je povolen v oblasti Peč pro tradiční výroční setkání horolezců 6. Horské hraniční přechody - v souladu s Dohodou mezi vládami Republiky Slovinsko a Rakouské republiky o cestovním ruchu v pohraničním území (INTERREG/PHARE - CBC - vyhlídková stezka v pohraničním území) - Uradni list RS MP, št. 11/2000): 1. Pernice - Laaken, 2. Radelca - Radlberg, 3. Špičnik - Šentilj, 4. Šentilj - Sladki vrh - Mureck, 5. Mureck - Bad Radkersburg, 6. Říční plavba po Muru: - Trate - Gornja Radgona - Radenci, - Mureck - Bad Radkersburg. SLOVINSKO - MAĎARSKO Pozemní hranice 1. Čepinci - Kétvölgy 2. Dolga vas - Rédics 3. Hodoš - Bajánsenye 4. Hodoš - Bajánsenye (železniční) 5. Kobilje - Nemesnép 6. Martinje - Felsőszölnök 7. Pince - Tornyiszentmiklós 8. Prosenjakovci - Magyarszombatfa SLOVINSKO - CHORVATSKO Pozemní hranice 1. Babno Polje - Prezid 2. Bistrica ob Sotli - Razvor 3. Božakovo - Obrež 4. Brezovica pri Gradinu - Lucija 5. Brezovica - Brezovica 6. Dobova - Savski Marof (železniční) 7. Dobovec - Lupinjak 8. Dragonja - Kaštel 9. Drenovec - Gornja Voća 10. Gibina - Bukovje 11. Gruškovje - Macelj 12. Hotiza - Sveti Martin na Muri 13. Ilirska Bistrica - Šapjane (železniční) 14. Imeno - Kumrovec (železniční) 15. Imeno - Miljana 16. Krasinec - Pravutina 17. Krmačina - Vivodina 18. Jelšane - Rupa 19. Lendava - Čakovec (železniční) 20. Meje - Zlogonje 21. Metlika - Jurovski brod 22. Metlika - Kamanje (železniční) 23. Nova vas ob Sotli - Draše 24. Novi Kot - Prezid I 25. Novokračine - Lipa 26. Obrežje - Bregana 27. Orešje - Mihanović Dol 28. Osilnica - Zamost 29. Ormož - Otok Virje 30. Petišovci - Mursko središče 31. Petrina - Brod na Kupi 32. Planina v Podboču - Novo Selo Žumberačko 33. Podčetrtek - Luke Poljanske 34. Podgorje - Vodice 35. Podplanina - Čabar 36. Radovica - Kašt 37. Rajnkovec - Mali Tabor 38. Rakitovec - Buzet (železniční) 39. Rakitovec - Slum 40. Rakovec - Kraj Donji 41. Razkrižje - Banfi 42. Rigonce - Harmica 43. Rogatec - Đurmanec (železniční) 44. Rogatec - Hum na Sotli 45. Rogatec I - Klenovec Humski 46. Sečovlje - Plovanija 47. Sedlarjevo - Plavić 48. Slovenska vas - Bregana naselje 49. Sočerga - Požane 50. Sodevci - Blaževci 51. Središče ob Dravi - Čakovec (železniční) 52. Središče ob Dravi - Trnovec 53. Središče ob Dravi I - Preseka 54. Stara vas/Bizeljsko - Donji Čemehovec 55. Starod - Pasjak 56. Starod I - Vele Mune 57. Vinica - Pribanjci 58. Zavrč - Dubrava Križovljanska 59. Zg. Leskovec - Cvetlin 60. Žuniči - Prilišće Námořní hranice: 1. Izola - Isola (sezónní) 2. Koper - Capodistria 3. Piran - Pirano Vzdušné hranice: 1. Ljubljana - Brnik 2. Maribor - Slivnica 3. Portorož - Portorose SLOVENSKO SLOVENSKO - RAKOUSKO Pozemní hranice 1. Bratislava-Devínska Nová Ves - Marchegg (železniční) 2. Bratislava-přístav (říční) 3. Bratislava, Jarovce - Kittsee 4. Bratislava, Jarovce - Kittsee (dálniční) 5. Bratislava, Petržalka - Berg 6. Bratislava, Petržalka - Kittsee (železniční) 7. Moravský Svätý Ján - Hohenau 8. Záhorská Ves - Angern (říční) SLOVENSKO - ČESKÁ REPUBLIKA Pozemní hranice 1. Brodské (dálniční) - Břeclav (dálniční) 2. Brodské - Lanžhot 3. Čadca - Milošová-Šance 4. Čadca - Mosty u Jablunkova (železniční) 5. Červený Kameň - Nedašova Lhota 6. Drietoma - Starý Hrozenkov 7. Holíč - Hodonín 8. Holíč - Hodonín (železniční) 9. Horné Srnie - Brumov-Bylnice 10. Horné Srnie - Vlárský průsmyk (železniční) 11. Klokočov - Bílá 12. Kúty - Lanžhot (železniční) 13. Lúky pod Makytou - Horní Lideč (železniční) 14. Lysá pod Makytou - Střelná 15. Makov - Bílá-Bumbálka 16. Makov - Velké Karlovice 17. Moravské Lieskové - Strání 18. Nová Bošáca - Březová 19. Skalica - Sudoměřice 20. Skalica - Sudoměřice (železniční) 21. Svrčinovec - Mosty u Jablunkova 22. Vrbovce - Velká nad Veličkou 23. Vrbovce - Velká nad Veličkou (železniční) SLOVENSKO - POLSKO Pozemní hranice 1. Becherov - Konieczna 2. Bobrov - Winiarczykówka 3. Lysá nad Dunajcom - Niedzica 4. Mníšek nad Popradom - Piwniczna 5. Novoť - Ujsoły 6. Oravská Polhora - Korbielów 7. Palota - Łupków (železniční) 8. Plaveč - Muszyna (železniční) 9. Skalité - Zwardoń (železniční) 10. Skalité - Zwardoń-Myto 11. Suchá Hora - Chochołów 12. Tatranská Javorina - Łysa Polana 13. Trstená - Chyżne 14. Vyšný Komárnik - Barwinek Přechody malého pohraničního styku (*) a přechody na turistických stezkách (**) 1. Babia hora - Babia Góra ** 2. Čertižné - Jaśliska * 3. Čertižné - Czeremcha ** 4. Červený Kláštor - Sromowce Niżne ** 5. Čierne - Jaworzynka ** 6. Cigeľka - Wysowa Zdrój ** 7. Čirč - Leluchów */** 8. Gluchačky - Przełęcz Jałowiecka ** 9. Kače - Wierchomla Wielka * 10. Kurov - Muszynka * 11. Legnava - Milik * 12. Lesnica znak graniczny II/91 - Szczawnica ** 13. Lesnica znak graniczny II/94 - Szczawnica ** 14. Litmanová - Jaworki ** 15. Lysá nad Dunajcom - Sromowce Wyżne * 16. Nižná Polianka - Ożenna */** 17. Nová Bystrica - Rycerka * 18. Oravice - Góra Magura ** 19. Oravská Polhora - Przywarówka ** 20. Oravská Polhora - Zawoja-Czatoża ** 21. Osadné - Balnica ** 22. Oščadnica-Vrečšovka - Bor * 23. Palota - Radoszyce */** 24. Piľhov - Piwowarówka * 25. Pilsko - Pilsko ** 26. Podspády - Jurgów * 27. Regetovka - Wysowa Zdrój ** 28. Ruské Sedlo - Roztoki Górne ** 29. Rysy - Rysy ** 30. Skalité - Zwardoń ** 31. Skalité Serafínov - Górka Gomółka ** 32. Stará Bystrica - Przełęcz Przysłop ** 33. Stebnická Huta - Blechnarka ** 34. Stráňany - Jaworki ** 35. Veľká Franková - Kacwin */** 36. Veľká Rača - Wielka Racza ** 37. Veľký Lipník - Szlachtowa ** 38. Vychylovka - Przegibek * SLOVENSKO - UKRAJINA Pozemní hranice 1. Čierna nad Tisou - Čop (železniční) 2. Ubľa - Malyj Bereznyj 3. Vyšné Nemecké - Užhorod SLOVENSKO - MAĎARSKO Pozemní hranice 1. Čaňa - Hidasnémeti (železniční) 2. Čuňovo (dálniční) - Rajka 3. Domica - Aggtelek 4. Fiľakovo - Somoskőújfalu (železniční) 5. Hosťovce - Tornanádaska 6. Kalonda - Ipolytarnóc 7. Komárno - Komárom 8. Komárno - Komárom (železniční) 9. Komárno - Komárom (říční) 10. Kráľ - Bánréve 11. Lenártovce - Bánréve (železniční) 12. Medveďov - Győr-Vámosszabadi 13. Milhosť - Tornyosnémeti 14. Rusovce - Rajka 15. Rusovce - Rajka (železniční) 16. Šahy - Parassapuszta 17. Salka - Letkés 18. Šiatorská Bukovinka - Salgótarján 19. Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat 20. Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely 21. Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely (železniční) 22. Štúrovo - Esztergom 23. Štúrovo - Szob (železniční) 24. Veľký Kamenec - Pácin Přístavy: Bratislava-přístav (říční) (nemá protější hraniční přechod) Vzdušné hranice: 1. Letiště Bratislava 2. Letiště Košice 3. Letiště Poprad" . e) V příloze 5 části II se zrušují údaje pro tyto země: "KYPR", "ČESKÁ REPUBLIKA", "ESTONSKO", "MAĎARSKO", "LOTYŠSKO", "LITVA", "MALTA", "POLSKO", "SLOVENSKO", "SLOVINSKO". f) V příloze 5 části III se přehled A nahrazuje tímto: "Přehled A Země, jejichž státní příslušníci NEPODLÉHAJÍ vízové povinnosti v jednom nebo několika státech Schengenu, pokud jsou držiteli diplomatických, úředních nebo služebních pasů, ale podléhají této povinnosti, pokud jsou držiteli obyčejných cestovních pasů [60] DS : držitelé diplomatických a služebních pasů jsou osvobozeni od vízové povinnosti. D : pouze držitelé diplomatických pasů jsou osvobozeni od vízové povinnosti. | BNL | CZ | DK | D | EE | EL | E | F | I | CY | LV | LT | HU | MT | A | PL | P | SI | SK | FIN | S | ISL | N | Albánie | | | | | | DS | | | D | | | | DS | D | | DS | | DS | DS | | | | | Alžírsko | | | | | | | | | DS | | | | D [60] | | | | | | DS | | | | | Angola | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | Antigua a Barbuda | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | Arménie | | | | | | | | | | | | | DS | | | D | | | | | | | | Ázerbajdžán | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Bahamy | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | Barbados | | | | | | | | | DS | | | | | | DS | | | | | | | | | Bělorusko | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Benin | | | | | | | | | DS | | | | | | | DS | | | | | | | | Bosna a Hercegovina | | | | | | D | | | | | | | DS | | D | D | | DS | | | | | | Bolívie | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Botswana | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Burkina Faso | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Kambodža | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Kapverdy | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | Čad | D | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Čínská lidová republika | | | | | | | | | | DS | | DS | DS | | | DS | | DS | | | | | | Kolumbie | | DS | | | | | | | DS | | | | DS | | | | | | | | | | | Pobřeží slonoviny | DS | | | | | | | DS | DS | | | | | | DS | | | | | | | | | Kuba | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | DS | | | | | | Dominika | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Dominikánská republika | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Egypt | | DS | | | | | | | DS | | | | | | | | | DS | | | | | | Svazová republika Jugoslávie | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | | D | DS | | | | | Fidži | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Bývalá jugoslávská republika Makedonie | | | | D | | | | D | DS | | | | DS | | D | | | DS | DS | | | | DS | Gabun | | | | | | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | Gambie | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Ghana | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Guyana | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Gruzie | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Indie | | | DS | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Írán | | | | | | | | | | DS | | | D | | | D | | | | | | | | Jamajka | DS | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Kazachstán | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Keňa | | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Kuvajt | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Kyrgyzstán | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Laos | | DS | | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | Lesotho | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Malawi | DS | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Maledivy | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | Maroko | DS | DS | | D | | DS | D | D | DS | | | | DS | | DS | DS | DS | | DS | | | | DS | Mauretánie | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Moldavsko | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | | | | Mongolsko | | DS | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Mosambik | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | Namibie | | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Niger | | | | | | | | | DS | | | | | | | | DS | | | | | | | Pákistán | DS | DS | DS | DS | | | | | | | | | | | DS | | | | DS | DS | | DS | DS | Peru | | DS | | D | | DS | DS | DS | DS | | | | DS | | DS | DS | | | D | DS | | | | Filipíny | | DS | DS | DS | | DS | DS | | DS | | | | DS | | DS | DS | | DS | | DS | DS | | DS | Ruská federace | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | | | | Svatý Tomáš a Princův ostrov | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | Senegal | D | | | DS | | | | D | DS | | | | | | DS | | | | | | | | | Seychely | | | | | | | | | | | | | DS | | D | | | | | | | | | Jižní Afrika | | DS | | D | | DS | | | | | | | DS | | DS | DS | DS | DS | | | | DS | DS | Svazijsko | | | | | | | | | DS | | | | D | | | | | | | | | | | Tádžikistán | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Thajsko | DS | DS | DS | DS | | DS | | | DS | | | | DS | | DS | DS | | | | DS | DS | | DS | Togo | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Trinidad a Tobago | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | Tunisko | DS | DS | | D | | DS | D | D | DS | | | | DS | | DS | DS | DS | | | | | | | Turecko | DS | DS | DS | DS | D | DS | DS | DS | DS | | D | DS | DS | | DS | DS | D | DS | DS | DS | DS | DS | DS | Turkmenistán | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Uganda | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Ukrajina | | | | | D | | | | | | D | DS | | | | | | | | | | | | Uzbekistán | | | | | | | | | | | | | D | | | | | | | | | | | Vietnam | | D | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Západní Samoa | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Jemen | | DS | | | | | | | | | | | D | | | | | | | | | | | Zimbabwe | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | " g) V příloze 5 části III se přehled B nahrazuje tímto: "Přehled B Země, jejichž státní příslušníci podléhají vízové povinnosti v jednom nebo několika státech Schengenu, pokud jsou držiteli diplomatických, úředních nebo služebních pasů, ale NEPODLÉHAJÍ této povinnosti, pokud jsou držiteli obyčejných cestovních pasů | BNL | DK | D | EE | EL | E | F | I | A | P | PL | SK | FIN | S | ISL | N | Austrálie | | | | | | | | | | | | X [] | | | | | Chile | | | | X | | | | | | | | | | | | | Izrael | | | | | | | X | | | | | | | | | | Mexiko | | | | | | | | | | | | | | | X | | Spojené státy americké | | | | | X | X [] | X [] | | | | | | | | | | " h) V části I přílohy 5a se poznámka pod čarou 2 nahrazuje tímto: "Pro země Beneluxu, Českou republiku, Estonsko, Španělsko, Francii, Maďarsko a Slovensko Tyto osoby jsou osvobozeny od požadavku letištních průjezdních víz: - držitelé diplomatických a služebních pasů." "Pro Slovinsko Tyto osoby jsou osvobozeny od požadavku letištních průjezdních víz: - držitelé diplomatických a služebních pasů, - členové letových posádek, kteří jsou státními příslušníky smluvních stran Chicagské úmluvy Mezinárodní organizace pro civilní letectví." i) V části I přílohy 5a se poznámka pod čarou 3 nahrazuje tímto: "Pro Německo a Kypr Tyto osoby jsou osvobozeny od požadavku letištních průjezdních víz: - držitelé diplomatických a služebních pasů. Pro Polsko Tyto osoby jsou osvobozeny od požadavku letištních průjezdních víz: - držitelé diplomatických pasů." ; j) V části II přílohy 5a se seznam nahrazuje tímto: "ČÁST II Společný seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci podléhají povinnosti letištních průjezdních víz pouze v některých státech Schengenu, přičemž držitelé cestovních dokladů vydaných těmito třetími zeměmi rovněž podléhají této povinnosti. | BNL [63] | CZ | DK | D | EE [65] | EL | E [64] | F [65] | I [66] | CY | LT | HU | A [62] | PL | P | FIN | S | ISL | N | Albánie | | | | | | | | X | | | | | | | | | | | | Angola | X | | | X | X | X | X | X | | | | | | | | | | | | Kamerun | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | | Kongo | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | | Kuba | | | | | | | X | | | | | | | | | | | | | Egypt | | | | | | | | X [68] | | | | | | | | | | | | Gambie | | | | X | | | | | | | | | | | | | | | | Guinea | X | | | | | | | X | | | | X | | | | | | | | Guinea-Bissau | | | | | | | X | | | | | | | | | | | | | Haiti | | | | | X | | | X | | | | | | | | | | | | Indie | X | | X [69] | X [67] | | X | X [67] | | | | | | | X | | | | | | Indonésie | | | | | | | | | | | | | | | X | | | | | Pobřeží slonoviny | | | | | X | | X | | | | | | | | | | | | | Jordánsko | | | | X | | | | | | | | | | | | | | | | Libanon | | | | X | X | | | X [68] | | | | X | | | | | | | | Libérie | | | | | X | | X | X | | | | X | X | | X | | | | | Libye | | | | | X | | | X | | | | | | | | | | | | Mali | | | | | X | | X | | | | | | | | | | | | | Severní Mariany | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | | Filipíny | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | | Rwanda | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | | Senegal | | | | | X | | | | X | | | X | | | X | | | | | Sierra Leone | | | | | X | | X | X | | | | X | | | | | | | | Súdán | X | | | X | X | X | X | | | | | X | | X | | | | | | Sýrie | X | X [65] | | X | X | X | | X [70] | | | | X | | | | | | | | Togo | | | | | X | | X | | | | | | | | | | | | | Turecko | | | | X [67] | | X | | | | X | | | | X | | | | | | Vietnam | | | | | | | | | | | | | | X | | | | | | " k) V příloze k příloze 6 se bod 3 nahrazuje tímto: "3. V tomto prostoru se objevuje znak tvořený písmenem nebo písmeny, který označuje členský stát udělující vízum (nebo "BNL" v případě zemí Beneluxu, tj. Belgie, Lucemburska a Nizozemska) se sklopným efektem. Tento znak je světlý, drží-li se na plocho, a tmavý, otočí-li se o 90°. Použijí se tyto znaky: "A" pro Rakousko, "BNL" pro Benelux, "CY" pro Kypr, "CZE" pro Českou republiku, "D" pro Německo, "DK" pro Dánsko, "E" pro Španělsko, "EST" pro Estonsko, "F" pro Francii, "FIN" pro Finsko, "GR" pro Řecko, "H" pro Maďarsko, "I" pro Itálii, "IRL" pro Irsko, "LT" pro Litvu, "LVA" pro Lotyšsko, "M" pro Maltu, "P" pro Portugalsko, "PL" pro Polsko, "S" pro Švédsko, "SK" pro Slovensko, "SVN" pro Slovinsko, "UK" pro Spojené království." l) V příloze 10 se mezi údaje pro Belgii a Dánsko vkládají tyto údaje: "ČESKÁ REPUBLIKA Orientační částky jsou stanoveny zákonem č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů. Podle § 5 zákona o pobytu cizinců na území České republiky je cizinec povinen na požádání policie předložit doklad o zajištění prostředků k pobytu na území (§ 13) nebo ověřené pozvání ne starší než 90 dnů ode dne jeho ověření policií (§ 15 a 180), § 13 stanoví: "Prostředky k pobytu na území 1. Zajištění prostředků k pobytu na území se prokazuje, není-li dále stanoveno jinak, předložením a) peněžních prostředků alespoň ve výši - 0,5násobku částky životního minima stanovené podle zvláštního právního předpisu jako potřebné k zajištění výživy a ostatních základních osobních potřeb (dále jen "částka životního minima na osobní potřeby") na 1 den pobytu, jestliže tento pobyt nemá vcelku přesáhnout dobu 30 dnů, - 15násobku částky životního minima na osobní potřeby, jestliže má pobyt na území přesáhnout dobu 30 dnů, s tím, že tato částka se za každý celý měsíc předpokládaného pobytu na území zvyšuje o 2násobek částky životního minima, - 50násobku částky životního minima na osobní potřeby, jestliže se jedná o pobyt za účelem podnikání, který má vcelku přesáhnout 90 dnů, nebo - dokladu potvrzujícího zaplacení služeb spojených s pobytem cizince na území nebo dokladu potvrzujícího, že služby budou poskytnuty bezplatně. 2. Zajištění prostředků k pobytu na území lze místo peněžních prostředků uvedených v odstavci 1 prokázat a) výpisem z účtu vedeného v bance znějícím na jméno cizince, ze kterého vyplývá, že cizinec může během pobytu v České republice disponovat s peněžními prostředky ve výši uvedené v odstavci 1, nebo b) jiným dokladem o finančním zajištění, například platnou mezinárodně uznávanou kreditní kartou. 3. Cizinec, který bude na území studovat, může předložit jako doklad o zajištění prostředků k pobytu závazek vydaný státním orgánem nebo právnickou osobou, že zajistí pobyt cizince na území poskytnutím peněžních prostředků ve výši částky životního minima na osobní potřeby na 1 měsíc předpokládaného pobytu, nebo doklad o tom, že veškeré náklady spojené s jeho studiem a pobytem budou uhrazeny přijímající organizací (školou). Pokud částka v závazku této výše nedosahuje, je cizinec povinen předložit doklad o vlastnictví peněžních prostředků ve výši rozdílu mezi částkou životního minima na osobní potřeby a závazkem na dobu předpokládaného pobytu, nejvýše však 6násobek částky životního minima na osobní potřeby. Doklad o zajištění prostředků k pobytu lze nahradit rozhodnutím či smlouvou o přidělení grantu získaného na základě mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána. 4. Cizinec, který nedosáhl věku 18 let, je povinen prokázat zajištění prostředků k pobytu podle odstavce 1 v poloviční výši." a § 15 stanoví: "Pozvání V pozvání se zvoucí osoba zavazuje, že uhradí náklady a) spojené s obživou cizince po dobu pobytu na území až do vycestování z území, b) spojené s ubytováním cizince po dobu pobytu na území až do vycestování z území, c) spojené s poskytnutím zdravotní péče po dobu pobytu na území až do vycestování z území, případně též s převozem nemocného nebo ostatků zemřelého, d) vzniklé policii v souvislosti s pobytem na území a vycestováním cizince z území při správním vyhoštění."" dále, mezi údaje pro Německo a Řecko: "ESTONSKO Podle estonského práva prokáží cizinci přijíždějící do Estonska bez pozvání na žádost důstojníka pohraniční stráže při vstupu do země, že mají dostatečné peněžní prostředky na úhradu nákladů jejich pobytu a vycestování z Estonska. Za dostatečné denní peněžní prostředky se považuje 0,2násobek měsíční minimální mzdy stanovené vládou republiky. Jinak odpovídá za úhradu nákladů pobytu cizince a jeho vycestování z Estonska zvoucí osoba." dále, mezi údaje pro Itálii a Lucembursko: "KYPR V souladu s nařízeními o cizincích a přistěhovalectví (nařízení (9(2)(B)) závisí vstup cizinců do republiky pro účely dočasného pobytu na uvážení přistěhovaleckých úředníků na hranicích, které je vykonáváno v souladu s obecnými nebo konkrétními pokyny ministra vnitra nebo s ustanoveními výše uvedených nařízení. Přistěhovalečtí úředníci na hranicích rozhodují o vstupu jednotlivě s přihlédnutím k účelu a době pobytu, případným rezervacím ubytování nebo k hostitelství osobami s obvyklým bydlištěm na Kypru. LOTYŠSKO Článek 81 nařízení vlády č. 131 ze dne 6. dubna 1999, ve znění nařízení vlády č. 124 ze dne 19. března 2002, stanoví, že cizinec nebo osoba bez státní příslušnosti na požádání úředníka Státní ostrahy hranic předloží doklady uvedené v pododstavcích 67.2.2 a 67.2.8 zmíněných nařízení: 67.2.2. lázeňskou nebo cestovní poukázku potvrzenou v souladu s předpisy Lotyšské republiky nebo turistický karnet vyhotovený podle určeného vzoru, vydaný Sdružením mezinárodního cestovního ruchu (AIT); 67.2.8. pro obdržení jednorázového víza: 67.2.8.1. cestovní šeky ve volně směnitelné měně nebo hotovost v LVL nebo ve volně směnitelné měně odpovídající 60 LVL na každý den; pokud osoba předloží doklady prokazující, že již zaplatila potvrzené místo ubytování na celou dobu pobytu — cestovní šeky ve volně směnitelné měně nebo hotovost v LVL nebo ve volně směnitelné měně odpovídající 25 LVL na každý den; 67.2.8.2. doklad potvrzující rezervaci potvrzeného místa ubytování; 67.2.8.3. okružní jízdenku s pevně stanovenými daty. LITVA Podle čl. 7 odst. 1 litevského zákona o právním postavení cizinců je cizinci odepřen vstup do Litevské republiky, pokud není schopen prokázat, že má dostatečné prostředky na pobyt v Litevské republice a zpáteční jízdenku do své země nebo pro pokračování v cestě do jiné země, do níž je oprávněn vstoupit. Pro výše uvedené však neexistují orientační částky. Rozhodnutí jsou přijímána jednotlivě v závislosti na účelu, druhu a délce pobytu." dále, mezi údaje pro Lucembursko a Nizozemsko: "MAĎARSKO Orientační částku stanoví právní předpisy o pobytu cizinců: podle vyhlášky ministra vnitra č. 25/2001. (XI. 21.) je v současnosti vyžadováno nejméně 1000 HUF pro každý vstup. Podle článku 5 zákona o cizincích (zákon XXXIX z roku 2001 o vstupu a pobytu cizinců) lze prostředky pro osobní potřeby vyžadované pro vstup a pobyt prokázat předložením - maďarské nebo cizí měny nebo bezhotovostních platebních prostředků (např. šeků nebo kreditních karet), - platného pozvání vydaného maďarským státním příslušníkem, cizincem s povolením k pobytu nebo povolením k usazení nebo právnickou osobou, pokud osoba zvoucí cizince prohlásí, že uhradí náklady ubytování, stravování, zdravotní péče a návratu (repatriace). K pozvání musí být přiloženo úřední schválení úřadu cizinecké policie, - potvrzení o ubytování a stravování rezervovaném a předem zaplaceném prostřednictvím cestovní kanceláře (poukázka), - jakéhokoli jiného důvěryhodného důkazu. MALTA V praxi se ověřuje, že osoby vstupující na Maltu mají minimální částku 20 MTL (48 EUR) na den na celou dobu trvání své návštěvy." dále, mezi údaje pro Rakousko a Portugalsko: "POLSKO Částky vyžadované pro překročení hranic jsou určeny ve vyhlášce ministra vnitra a správy ze dne 20. června 2002 o výši prostředků na úhradu výdajů týkajících se vstupu, průjezdu, pobytu a odjezdu cizinců překračujících hranice Polské republiky a o podrobných pravidlech pro prokazování držení těchto prostředků - Dz.U. 2002, Nr 91, poz. 815). Částky určené v uvedené vyhlášce jsou: - 100 PLN na den pobytu pro osoby starší 16 let, avšak nejméně 500 PLN, - 50 PLN na den pobytu pro osoby mladší 16 let, avšak nejméně 300 PLN, - 20 PLN na den pobytu, avšak nejméně 100 PLN, pro osoby, které se účastní turistických zájezdů, mládežnických táborů nebo sportovních soutěží, nebo osoby, které mají náklady pobytu v Polsku hrazeny nebo přijíždějí do Polska za účelem léčení v léčebnách, - 300 PLN pro osoby starší 16 let, jejichž pobyt v Polsku nepřesahuje 3 dny (včetně průjezdu), - 150 PLN pro osoby mladší 16 let, jejichž pobyt v Polsku nepřesahuje 3 dny (včetně průjezdu)." dále, mezi údaje pro Portugalsko a Finsko: "SLOVINSKO 70 EUR na osobu pro každý den předpokládaného pobytu. SLOVENSKO Podle § 4 odst. 2 písm. c) zákona č. 48/2002 Z. z. o pobytu cizinců je cizinec povinen na požádání prokázat finanční zabezpečení pobytu ve volně směnitelné měně nejméně ve výši poloviny minimální mzdy stanovené zákonem č. 90/1996 Z. z. o minimální mzdě, ve znění pozdějších předpisů, na každý den pobytu; cizinec mladší 16 let je povinen prokázat finanční zabezpečení pobytu v poloviční výši." . m) V příloze 13 se mezi údaje pro Belgii a Dánsko vkládají tyto údaje: "ČESKÁ REPUBLIKA +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ Doplňující informace: Základní barvy: - líc - čtyřbarevný ofsetový tisk (dvoubarevný iridescentní tisk), tříbarevný hlubotisk + slepotisk - rub - čtyřbarevný ofsetový tisk (dvoubarevný iridescentní tisk) Ofset: čtyřbarevný na líci i rubu (dvoubarevný iridescentní tisk), všechny ofsetové barvy infračervené Hlubotisk: tříbarevný na líci, druhá a třetí barva stejného odstínu s rozdílnými vlastnostmi v infračerveném spektru. Rozměry: 99 × 68 mm" . dále, mezi údaje pro Německo a Řecko: "ESTONSKO DIPLOMATICKÉ A SLUŽEBNÍ PRŮKAZY 1) pro diplomaty a konzulární úředníky a jejich rodinné příslušníky — MODRÝ - Kat. A - Vedoucí mise - Kat. B - Členové diplomatického sboru, +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ 2) pro administrativní a technický personál a jeho rodinné příslušníky - ČERVENÝ - Kat. C — Administrativní a technický personál +++++ TIFF +++++ 3) pro obslužný personál, zaměstnance v osobní službě a jejich rodinné příslušníky a pro místní zaměstnance — ZELENÝ - Kat. D - Obslužný personál; Kat. E — Zaměstnanci v osobní službě; Kat. F - Místní zaměstnanci (estonští občané nebo osoby s bydlištěm v Estonsku) +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ 4) pro honorární konzuly cizích zemí v Estonské republice — ŠEDÝ: - Kat. HC — Honorární konzulové. +++++ TIFF +++++ Na přední straně diplomatického a služebního průkazu jsou tyto údaje: - název průkazu (diplomatický nebo služební průkaz) - jméno držitele - datum narození - fotografie - podpis - razítko protokolárního oddělení. Na zadní straně jsou tyto údaje: - vydávající orgán (ministerstvo zahraničních věcí) - název velvyslanectví - postavení držitele - rozsah imunity - datum vydání - platnost do - pořadové číslo. Obecné znaky všech průkazů vydávaných Estonskem: Průkaz je laminován v plastové fólii. Na přední straně jsou okopírovány fotografie a podpis. Na zadní straně je vodoznak státního znaku. Rodinnými příslušníky jsou níže uvedené osoby závislé na diplomatovi a sdílející s ním společnou domácnost: 1) manžel (manželka); 2) svobodné dítě mladší 21 let; 3) svobodné dítě mladší 23 let studující na vyšší vzdělávací instituci; 4) jiný rodinný příslušník ve zvláštních případech. Diplomatický nebo služební průkaz se nevydává, činí-li doba přidělení méně než šest (6) měsíců." dále, mezi údaje pro Itálii a Lucembursko: "KYPR +++++ TIFF +++++ Identifikační průkazy pro členy kyperského diplomatického sboru se vydávají diplomatům a jejich rodinným příslušníkům, jsou uprostřed přeloženy (popsanou stranou dovnitř), mají tmavomodrou barvu a rozměry 11 cm × 14,5 cm. Zadní strana dokladu je tmavomodrá. +++++ TIFF +++++ Identifikační průkazy pro členy jiných zahraničních zastoupení na Kypru se vydávají zaměstnancům Organizace spojených národů na Kypru a jejich rodinným příslušníkům, jsou uprostřed přeloženy (přední strana se nachází v horní části výše uvedeného vyobrazení a zadní strana v jeho spodní části), mají světlezelenou barvu a rozměry 20,5 cm × 8 cm. +++++ TIFF +++++ Identifikační průkazy pro nediplomatické zaměstnance zahraničních zastoupení na Kypru se vydávají technickému a administrativními personálu zahraničních diplomatických zastoupení na Kypru, jsou uprostřed přeloženy (přední strana se nachází v horní části výše uvedeného vyobrazení a zadní strana v jeho spodní části), mají světlemodrou barvu a rozměry 20,5 cm × 8 cm. LOTYŠSKO Žádosti o vydání identifikačního průkazu spolu se dvěma fotografiemi dotyčné osoby se podávají Úřadu státního protokolu. Fotografie (30 × 40 mm) by neměly být starší šesti měsíců. Jméno žadatele by mělo být uvedeno na zadní straně obou fotografií spolu s názvem velvyslanectví. Tiskopisy žádostí lze obdržet u Úřadu státního protokolu. Identifikační průkazy by měly být vráceny ministerstvu po ukončení mise. Znaky identifikačních průkazů: Červené, oranžové, žluté, modré, zelené a hnědé identifikační průkazy vydává ministerstvo zahraničních věcí níže uvedeným kategoriím zaměstnanců, pokud nejsou lotyšskými státními příslušníky nebo nemají trvalé bydliště v Lotyšsku. "Rodinnými příslušníky, kteří žijí ve společné domácnosti," se rozumějí: - manželka/manžel; - svobodné děti mladší 18 let, které mají bydliště výhradně v hlavní domácnosti nebo se připojují k této domácnosti při pobytu v Lotyšsku; - svobodné děti mladší 21 let, jež navštěvují instituci vyššího vzdělávání v Lotyšsku v denním studiu, avšak nadále žijí ve společné domácnosti. 1. Diplomati Diplomatickým zástupcům umístěným v Lotyšsku, jejich manželům (manželkám) a dětem mladším 18 let se vydávají červené průkazy. Svobodným dětem mladším 21 let, jež navštěvují instituci vyššího vzdělávání v Lotyšsku v denním studiu, mohou být rovněž vydány diplomatické identifikační průkazy po předložení potvrzení instituce vyššího vzdělávání Úřadu státního protokolu. +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ 2. Kariérní konzulární úředníci Kariérním konzulárním úředníkům, jejich manželům (manželkám) a dětem se vydávají oranžové průkazy. +++++ TIFF +++++ 3. Administrativní a technický personál Administrativnímu a technickému personálu a jeho rodinným příslušníkům a dětem, kteří s nimi žijí ve společné domácnosti, se vydávají žluté průkazy. +++++ TIFF +++++ 4. Obslužný personál Členům obslužného personálu, kteří nejsou lotyšskými občany ani nemají bydliště v Lotyšsku, se vydávají modré průkazy. +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ 5. Zaměstnanci mezinárodních organizací Zaměstnancům mezinárodních organizací a jejich rodinným příslušníkům a dětem, kteří s nimi žijí ve společné domácnosti, se vydávají zelené průkazy, pokud nejsou lotyšskými občany ani nemají bydliště v Lotyšsku. +++++ TIFF +++++ 6. Honorární konzulové Honorárním konzulům se vydávají hnědé průkazy. +++++ TIFF +++++ LITVA +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ " dále, mezi údaje pro Lucembursko a Nizozemsko: "MAĎARSKO Ministerstvo zahraničních věcí vydává zaměstnancům zahraničních zastoupení tyto identifikační průkazy. Barevný pruh uprostřed identifikačního průkazu odpovídá různým kategoriím: a) Modrý pruh Tyto identifikační průkazy se vydávají diplomatům a jejich rodinným příslušníkům a úředníkům mezinárodních organizací s diplomatickým statusem a jejich rodinným příslušníkům +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ b) Zelený pruh Tyto identifikační průkazy se vydávají technickému a administrativnímu personálu diplomatických zastoupení a jejich rodinným příslušníkům a úředníkům mezinárodních organizací s technickým nebo administrativním statusem a jejich rodinným příslušníkům +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ c) Růžový pruh Tyto identifikační průkazy se vydávají členům konzulárních zastoupení a jejich rodinným příslušníkům +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ d) Žlutý pruh Tyto identifikační průkazy se vydávají členům obslužného personálu diplomatických nebo konzulárních zastoupení nebo zastoupení mezinárodních organizací a jejich rodinným příslušníkům +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ e) Světle zelený pruh Tyto identifikační průkazy se vydávají členům zastoupení cizích zemí a mezinárodních organizací a jejich rodinným příslušníkům a osvědčují omezené diplomatické výsady a imunity +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ Přední strana identifikačního průkazu obsahuje tyto údaje: Jméno Zastoupení Služební postavení Pořadové číslo Platnost Fotografie Zadní strana obsahuje tyto údaje: Identifikační průkaz Datum narození Adresa Poznámky: 1. Poznámka o imunitě 2. Datum nastoupení služby Místo pro kód BAR (kód BAR se dosud nepoužívá) Identifikační číslo registru údajů Obecné znaky průkazů: Doklad je laminován ve fólii (vyobrazení fólie viz níže). Je odolný proti vlhku, nelze jej pozměnit bez poškození a obsahuje tyto bezpečnostní prvky: ultrafialový obsah, ochrana mikrotextem, metalizovaný papír. +++++ TIFF +++++ MALTA +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ Žádosti o vydání identifikačních průkazů se podávají verbální nótou na úřad protokolu, konzulární a informační ředitelství ministerstva zahraničních věcí společně se dvěma současnými fotografiemi dané osoby. Verbální nóta obsahuje označení žadatele s jasným označením, zda je žadatel diplomatem nebo technickým zaměstnancem. Identifikační průkazy se vrací na úřad protokolu, konzulární a informační ředitelství při ukončení výkonu funkce dané osoby. Úřad protokolu, konzulární a informační ředitelství používá pět různých identifikačních průkazů, jimiž se jejich držitelé rozlišují na diplomaty, technický personál, honorární konzuly Malty, honorární konzuly jiných zemí zastoupených na Maltě a zaměstnance mezinárodních organizací. Doba platnosti každého identifikačního průkazu činí čtyři roky. 1. Diplomaté Černý identifikační průkaz označuje, že jeho držitel je diplomatem. Tento identifikační průkaz se vydává diplomatům zastupitelských úřadů cizích zemí a jejich manželkám nebo manželům a dětem, které dosáhly 18. roku věku a které jsou dosud členy jejich domácnosti. 2. Konzulové Existují dva druhy identifikačních průkazů pro konzuly, zelený a hnědý. Zelený identifikační průkaz se vydává honorárním konzulům Malty v zahraničí, hnědý identifikační průkaz se vydává honorárním konzulům zastupujícím jiné státy na Maltě. 3. Administrativní a technický personál Modrý identifikační průkaz se vydává technickému a administrativnímu personálu zastupitelských úřadů akreditovaných na Maltě a jejich rodinným příslušníkům. 4. Zaměstnanci mezinárodních organizací Identifikační průkaz kaštanové barvy se vydává zaměstnancům mezinárodních organizací a jejich rodinným příslušníkům, kteří jsou členy jejich domácnosti. Technické znaky identifikačních průkazů vydaných ministerstvem zahraničních věcí jsou: a) registrované číslo identifikačního průkazu; b) podpis pověřeného úředníka protokolu a c) laminování identifikačních průkazů s cílem omezit možnost jejich padělání." dále, mezi údaje pro Rakousko a Portugalsko: "POLSKO +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ OBECNÉ ZNAKY DOKLAD: DIPLOMATICKÝ IDENTIFIKAČNÍ PRŮKAZ VYDÁVANÝ MINISTERSTVEM ZAHRANIČNÍCH VĚCÍ (MSZ) ROZMĚRY: 100 mm × 71 mm POČET STRAN: 2 (dvě) OSOBNÍ ÚDAJE: - OCHRANA FOTOGRAFIE PROTI VÝMĚNĚ: ochranná opatření nejsou zveřejněna; fotografie se připevňuje v levém dolním rohu na přední straně dokladu. OSTATNÍ ZNAKY: - Iniciály ministerstva zahraničních věcí (MSZ) jsou vyobrazeny v obrysu na pozadí vodorovných čar uvnitř kruhu o průměru 29 mm. - Obrys písmene M neobsahuje gilošovaný vzor. Prostor uvnitř obrysu písmen S a Z je vyplněn čarami skloněnými v písmenu S vlevo a v písmenu Z vpravo. PÍSMO: Všechny názvy polí a informace na zadní straně dokladu jsou vytištěny z plochy černou barvou." dále, mezi údaje pro Portugalsko a Finsko: "SLOVINSKO SLOVENSKO +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ Identifikační průkazy osob akreditovaných ve Slovenské republice vydává diplomatický protokol Ministerstva zahraničních věcí Slovenské republiky. Druhy identifikačních průkazů: 1. Druh "D" - (červené) identifikační průkazy se vydávají diplomatům a jejich rodinným příslušníkům. 2. Druh "ATP" - (modré) identifikační průkazy se vydávají členům administrativního a technického personálu a jejich rodinným příslušníkům. 3. Druh "SP" - (zelené) identifikační průkazy se vydávají členům obslužného personálu a jejich rodinným příslušníkům a zaměstnancům v osobní službě. 4. Druh "MO" - (fialové) identifikační průkazy se vydávají zaměstnancům mezinárodních organizací a jejich rodinným příslušníkům. 5. Druh "HK" - (šedé) identifikační průkazy se vydávají honorárním konzulům. Přední strana identifikačního průkazu obsahuje: a) název, druh, číslo a platnost identifikačního průkazu, b) jméno, příjmení, datum narození, státní příslušnost, pohlaví a funkci držitele identifikačního průkazu, c) strojově čitelný čárový kód (podobný čárovým kódům na občanských průkazech a cestovních pasech používaným orgány policie k identifikačním účelům). Zadní strana identifikačního průkazu obsahuje: a) vysvětlující text, b) adresu držitele identifikačního průkazu, c) datum vydání, d) podpis držitele identifikačního průkazu, e) podpis ředitele diplomatického protokolu, f) razítko Ministerstva zahraničních věcí Slovenské republiky. Potištěný dokument má rozměry 99 × 68 mm a je vytištěn na bílém bezpečnostním papíře s přesně umístěným vícebarevným vodoznakem, zapuštěným ochranným plastovým proužkem a ochrannými vlákny. Průkaz je chráněn laminováním v termoplastové fólii o rozměrech 105 × 74 mm. Průkaz je chráněn těmito ochrannými prvky: a) vodoznak, b) plastový proužek, c) ochranná vlákna, d) ochranný hlubotisk, e) ochrana v infračerveném pásmu, f) opticky proměnlivý prvek, g) číslování." [58] Mezinárodní letiště jsou rozdělena na veřejná a neveřejná podle kategorie uživatelů. Veřejná letiště přijímají, v mezích své technické a provozní kapacity, veškerá letadla. [59] Uživatele neveřejných letišť určuje Úřad pro civilní letectví na návrh provozovatele letiště. [60] Držitelé diplomatických pasů vyslaní do Maďarska podléhají vízové povinnosti při prvním vstupu, ale jsou od ní osvobozeni po zbylou dobu svého přidělení. [] Cestují-li služebně. [62] Cizinci, kteří podléhají povinnosti průjezdních víz, nemusí mít letištní průjezdní vízum při tranzitu přes rakouská letiště, pokud jsou držiteli některého z následujících dokladů platného po dobu pobytu nezbytnou pro průjezd: - povolení k pobytu vydaného Andorrou, Japonskem, Kanadou, Monakem, San Marinem, Švýcarskem, Svatým stolcem nebo Spojenými státy americkými, které zaručuje právo návratu; - vízum nebo povolení k pobytu státu Schengenu, pro který byla uvedena v platnost dohoda o přistoupení; - povolení k pobytu členského státu EHP. [63] Pouze pokud tito státní příslušníci nejsou držiteli povolení k pobytu platného v členských státech EHP, ve Spojených státech amerických nebo v Kanadě. Rovněž jsou osvobozeni držitelé diplomatických, služebních nebo zvláštních pasů. [64] Držitelé diplomatických, úředních a služebních pasů jsou osvobozeni od povinnosti letištních průjezdních víz. Totéž platí pro držitele obyčejných cestovních pasů, kteří mají trvalý pobyt v členském státě EHP, ve Spojených státech amerických nebo v Kanadě nebo mají vstupní vízum platné v jedné z těchto zemí. [65] Od povinnosti letištních průjezdních víz jsou osvobozeny tyto osoby: - držitelé diplomatických a služebních pasů; - držitelé některého z povolení k pobytu, jejichž seznam je uveden v části III; - členové posádek letadel, kteří jsou státními příslušníky některé smluvní strany Chicagské úmluvy. [66] Pouze pokud tito státní příslušníci nejsou držiteli povolení k pobytu platného v členském státě EHP, v Kanadě nebo ve Spojených státech amerických. [67] Pouze pokud tito státní příslušníci nejsou držiteli víza nebo povolení k pobytu platného v členském státě EU nebo státě, jenž je smluvní stranou Dohody o Evropském hospodářském prostoru ze dne 2. května 1992, v Kanadě, ve Švýcarsku nebo ve Spojených státech amerických. [68] Pouze pro držitele cestovního dokladu pro palestinské uprchlíky. [69] Indičtí státní příslušníci nepodléhají povinnosti letištních průjezdních víz, pokud jsou držiteli diplomatického nebo služebního pasu.Indičtí státní příslušníci rovněž nepodléhají povinnosti letištních průjezdních víz, pokud jsou držiteli víza nebo povolení k pobytu platného v některé zemi EU nebo EHP nebo v Kanadě, ve Švýcarsku nebo ve Spojených státech amerických. Indičtí státní příslušníci rovněž nepodléhají povinnosti letištních průjezdních víz, pokud jsou držiteli platného povolení k pobytu v Andoře, Japonsku, Monaku nebo San Marinu a povolení ke zpětnému vstupu do země jejich pobytu platného po dobu tří měsíců od jejich letištního tranzitu.Poznamenává se, že výjimka týkající se indických státních příslušníků, kteří jsou držiteli platného povolení k pobytu v Andoře, Japonsku, Monaku nebo San Marinu, vstupuje v platnost dnem začlenění Dánska do schengenské spolupráce, tj. dnem 25. března 2001. [70] Také pro držitele cestovního dokladu pro palestinské uprchlíky. --------------------------------------------------