Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02020R0592-20211016

Consolidated text: Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/592 ze dne 30. dubna 2020 o dočasných mimořádných opatřeních odchylujících se od některých ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 za účelem řešení narušení trhu v odvětví ovoce a zeleniny a v odvětví vína způsobeného pandemií COVID-19 a opatřeními s ní spojenými

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/592/2021-10-16

02020R0592 — CS — 16.10.2021 — 003.002


Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2020/592

ze dne 30. dubna 2020

o dočasných mimořádných opatřeních odchylujících se od některých ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 za účelem řešení narušení trhu v odvětví ovoce a zeleniny a v odvětví vína způsobeného pandemií COVID-19 a opatřeními s ní spojenými

(Úř. věst. L 140 4.5.2020, s. 6)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2020/1275 ze dne 6. července 2020,

  L 300

26

14.9.2020

►M2

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2021/95, ze dne 28. ledna 2021,

  L 31

198

29.1.2021

►M3

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2021/2026 ze dne 13. září 2021,

  L 415

1

22.11.2021


Opraveno:

►C1

Oprava, Úř. věst. L 043, 24.2.2022, s.  93 (2021/2026)




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2020/592

ze dne 30. dubna 2020

o dočasných mimořádných opatřeních odchylujících se od některých ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 za účelem řešení narušení trhu v odvětví ovoce a zeleniny a v odvětví vína způsobeného pandemií COVID-19 a opatřeními s ní spojenými



KAPITOLA I

OVOCE A ZELENINA

▼M1

Článek 1

Dočasné odchylky od čl. 33 odst. 3 a čl. 34 odst. 1 nařízení (EU) č. 1308/2013

Odchylně od čl. 33 odst. 3 čtvrtého pododstavce nařízení (EU) č. 1308/2013 se v roce 2020 nepoužije limit jedné třetiny výdajů na opatření pro předcházení krizím a jejich řešení v rámci operačního programu podle uvedeného ustanovení.

Odchylně od čl. 34 odst. 1 nařízení (EU) č. 1308/2013 nepřesáhne finanční podpora Unie na provozní fond v roce 2020 výši finančního příspěvku Unie na provozní fondy schválené členskými státy pro rok 2020 a je omezena na 70 % skutečně vynaložených výdajů.

▼B



KAPITOLA II

VÍNO



ODDÍL 1

Podpůrná krizová opatření

▼M2

Článek 2

Odchylky od článku 43 nařízení (EU) č. 1308/2013

Odchylně od článku 43 nařízení (EU) č. 1308/2013 mohou být během rozpočtových let 2020 a 2021 v rámci programů podpory v odvětví vína financována opatření stanovená v článcích 3 a 4 tohoto nařízení, a to prostřednictvím záloh nebo plateb.

▼B

Článek 3

Nouzová destilace vína

1.  
Na destilaci vína může být poskytnuta podpora v souladu s podmínkami stanovenými v tomto článku. Tato podpora je přiměřená.
2.  
Alkohol získaný destilací, na kterou je poskytnuta podpora podle odstavce 1, se použije výhradně pro průmyslové účely, včetně dezinfekčních nebo farmaceutických, nebo pro účely energetické, aby se zabránilo narušení hospodářské soutěže.
3.  
Příjemci podpory uvedené v odstavci 1 jsou vinařské podniky, které vyrábějí produkty uvedené v části II přílohy VII nařízení (EU) č. 1308/2013 nebo je uvádějí na trh, organizace producentů vína, sdružení dvou či více producentů, mezioborové organizace nebo palírny výrobků z révy vinné.
4.  
Způsobilé pro podporu jsou pouze náklady na dodávku vína do palíren a na destilaci tohoto vína.
5.  
Členské státy mohou stanovit prioritní kritéria tím, že je uvedou v programu podpory. Tato prioritní kritéria musí být založena na specifické strategii a cílech stanovených v programu podpory a musí být objektivní a nediskriminující.
6.  

Členské státy stanoví pravidla pro postup podávání žádostí o podporu uvedenou v odstavci 1, mezi nimiž musí být pravidla ohledně:

a) 

právnických nebo fyzických osob, které mohou žádosti podávat;

b) 

podávání a výběru žádostí, která musí zahrnovat alespoň lhůty pro podávání žádostí, pro posouzení, zda jsou jednotlivé navrhované akce vhodné, a pro oznámení výsledků výběrového řízení hospodářským subjektům;

c) 

ověřování souladu s ustanoveními o způsobilých opatřeních a nákladech uvedených v odstavci 4 a s prioritními kritérii, pokud se prioritní kritéria uplatňují;

d) 

výběru žádostí, která musí zahrnovat alespoň váhu přidělenou jednotlivým prioritním kritériím, pokud se prioritní kritéria uplatňují;

e) 

podmínek vyplácení záloh a skládání jistot.

7.  
Členské státy stanoví výši podpory příjemcům na základě objektivních a nediskriminačních kritérií.

▼M1

7a.  
Příjemci podpory podle tohoto článku mohou požádat, aby jim příslušné platební agentury vyplatily zálohu, je-li tato možnost obsažena ve vnitrostátním programu podpory v souladu s článkem 49 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1149 ( 1 ). Výše záloh činí 100 % příspěvku Unie. Záloha se vyplatí pod podmínkou, že příjemce v souladu s kapitolou IV nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 907/2014 ( 2 ) složil ve prospěch dotčeného členského státu bankovní záruku nebo rovnocennou jistotu, která se rovná přinejmenším 110 % výše uvedené zálohy. Jistota se uvolní, jakmile příslušná platební agentura zjistí, že výše skutečných výdajů odpovídající příspěvku Unie na dotčené činnosti se rovná výši zálohy.

▼M1

8.  
Odchylně od čl. 44 odst. 3 nařízení (EU) č. 1308/2013 mohou členské státy poskytnout na opatření uvedené v tomto článku dodatečné vnitrostátní platby.
9.  
Na podporu na nouzovou destilaci vína se obdobně použijí články 1, 2, 43, 48 až 54 a 56 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1149 a články 1, 2, 3, 19 až 23, 25, 27 až 31, čl. 32 odst. 1 druhý pododstavec a články 33 až 40 prováděcího nařízení Komise (EU) 2016/1150 ( 3 ).

▼B

Článek 4

Podpora na krizové skladování vína

1.  
U vína může být poskytnuta podpora na krizové skladování v souladu s podmínkami stanovenými v tomto článku.
2.  
Aby se zabránilo tomu, že podpora bude poskytnuta dvakrát na stejné množství vína, které bylo staženo z trhu, nemohou příjemci, kteří dostávají podporu na krizové skladování určitého množství vína, obdržet na stejné množství vína podporu na nouzovou destilaci podle článku 3 tohoto nařízení ani vnitrostátní platby na nouzovou destilaci vína podle článku 216 nařízení (EU) č. 1308/2013.
3.  
Příjemci podpory uvedené v odstavci 1 jsou vinařské podniky, které vyrábějí produkty uvedené v části II přílohy VII nařízení (EU) č. 1308/2013 nebo je uvádějí na trh, organizace producentů vína, sdružení dvou či více producentů nebo mezioborové organizace.
4.  

Členské státy stanoví pravidla pro postup podávání žádostí o podporu uvedenou v odstavci 1, mezi nimiž musí být pravidla ohledně:

a) 

právnických nebo fyzických osob, které mohou žádosti podávat;

b) 

podávání a výběru žádostí, která musí zahrnovat alespoň lhůty pro podávání žádostí, pro posouzení, zda jsou jednotlivé navrhované akce vhodné, a pro oznámení výsledků výběrového řízení hospodářským subjektům;

c) 

ověřování souladu s podmínkami podpory stanovenými v tomto článku a s ustanoveními o prioritních kritériích, pokud se prioritní kritéria uplatňují;

d) 

výběru žádostí, která musí zahrnovat alespoň váhu přidělenou jednotlivým prioritním kritériím, pokud se prioritní kritéria uplatňují;

e) 

podmínek vyplácení záloh a skládání jistot.

5.  
Členské státy mohou stanovit prioritní kritéria, aby se mohla dát přednost určitým příjemcům, tím, že je uvedou v programu podpory. Tato prioritní kritéria musí být založena na specifické strategii a cílech stanovených v programu podpory a musí být objektivní a nediskriminující.
6.  
Členské státy posoudí žádosti na základě podrobného popisu navrhovaných opatření ze strany žadatele a navržených lhůt pro jejich provedení.

▼M1

6a.  
Příjemci podpory podle tohoto článku mohou požádat, aby jim příslušné platební agentury vyplatily zálohu, je-li tato možnost obsažena ve vnitrostátním programu podpory v souladu s článkem 49 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1149. Výše záloh činí 100 % příspěvku Unie. Záloha se vyplatí pod podmínkou, že příjemce v souladu s kapitolou IV nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 907/2014 složil ve prospěch dotčeného členského státu bankovní záruku nebo rovnocennou jistotu, která se rovná přinejmenším 110 % výše uvedené zálohy. Jistota se uvolní, jakmile příslušná platební agentura zjistí, že výše skutečných výdajů odpovídající příspěvku Unie na dotčené činnosti se rovná výši zálohy.

▼M1

7.  
Odchylně od čl. 44 odst. 3 nařízení (EU) č. 1308/2013 mohou členské státy poskytnout na opatření uvedené v tomto článku dodatečné vnitrostátní platby.
8.  
Na podporu na krizové skladování vína se obdobně použijí články 1 a 2, 43, 48 až 54 a 56 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1149 a články 1, 2, 3, 19 až 23, 25, 27 až 31, čl. 32 odst. 1 druhý pododstavec a články 33 až 40 prováděcího nařízení (EU) 2016/1150.

▼B



ODDÍL 2

Odchylky od zvláštních podpůrných opatření

Článek 5

Odchylka od čl. 44 odst. 2 a čl. 48 odst. 2 nařízení (EU) č. 1308/2013

1.  
Odchylně od čl. 44 odst. 2 nařízení (EU) č. 1308/2013 lze v rozpočtovém roce 2020 poskytnout podporu na zřízení vzájemných fondů podle článku 48 uvedeného nařízení u výdajů vzniklých před předložením příslušných návrhů programů podpory v souvislosti s činnostmi, u nichž v roce 2019 došlo k dovršení třetího roku provádění.
2.  
Odchylně od čl. 48 odst. 2 nařízení (EU) č. 1308/2013 lze podporu na zřízení vzájemných fondů v souvislosti s činnostmi, u nichž v roce 2019 došlo k dovršení třetího roku provádění, poskytnout v podobě postupně se nesnižující podpory na pokrytí správních nákladů fondů, a tato podpora odpovídá finančním prostředkům poskytnutým ve třetím roce provádění.

▼M1

Článek 5a

Odchylka od čl. 45 odst. 3 nařízení (EU) č. 1308/2013

Odchylně od čl. 45 odst. 3 nařízení (EU) č. 1308/2013 nepřesáhne příspěvek Unie na informace nebo propagační opatření 70 % způsobilých výdajů.

▼M1

Článek 6

Odchylka od čl. 46 odst. 6 nařízení (EU) č. 1308/2013

Odchylně od čl. 46 odst. 6 nařízení (EU) č. 1308/2013 nepřesáhne příspěvek Unie na skutečné náklady restrukturalizace a přeměny vinic 70 %. Příspěvek Unie na náklady spojené s restrukturalizací a přeměnou vinic v méně rozvinutých regionech nepřesáhne 90 %.

▼B

Článek 7

Odchylka od čl. 47 odst. 1 a 3 nařízení (EU) č. 1308/2013

▼M2

1.  
Odchylně od čl. 47 odst. 1 nařízení (EU) č. 1308/2013 se v průběhu rozpočtových let 2020 a 2021 „zelenou sklizní“ rozumí úplné zničení nebo odstranění nezralých vinných hroznů v celém zemědělském podniku nebo v jeho části za předpokladu, že zelená sklizeň probíhá na celých pozemcích.

▼M1

2.  
Odchylně od čl. 47 odst. 3 druhé věty nařízení (EU) č. 1308/2013 nepřesáhne podpora poskytnutá na zelenou sklizeň 70 % sumy přímých nákladů na zničení nebo odstranění vinných hroznů a ztráty příjmů spojené s takovým zničením nebo odstraněním.

▼B

Článek 8

Odchylka od čl. 49 odst. 2 nařízení (EU) č. 1308/2013

▼M3

Odchylně od čl. 49 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 1308/2013 nepřesáhne u vybraných činností od 4. května 2020 do 15. října 2021 finanční příspěvek Unie na podporu na pojištění sklizně 70 % nákladů na pojistné hrazené producenty jako pojištění:

▼B

a) 

proti ztrátám uvedeným v čl. 49 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 1308/2013 a proti jiným ztrátám způsobeným nepříznivými klimatickými jevy;

b) 

proti ztrátám způsobeným zvířaty, chorobami rostlin nebo napadením škůdci;

c) 

proti ztrátám způsobeným lidskými pandemiemi.

▼M3

U vybraných činností od 16. října 2021 do 15. října 2023 nepřesáhne finanční příspěvek Unie na podporu na pojištění sklizně 80 % nákladů na toto pojistné.

▼B

Článek 9

Odchylka od čl. 50 odst. 4 nařízení (EU) č. 1308/2013

Odchylně od čl. 50 odst. 4 nařízení (EU) č. 1308/2013 se u příspěvku Unie použijí tyto maximální míry podpory týkající se způsobilých investičních nákladů:

▼M1

a) 

70 % v méně rozvinutých regionech;

b) 

60 % v jiných než méně rozvinutých regionech;

c) 

90 % v nejvzdálenějších regionech uvedených v článku 349 Smlouvy o fungování EU;

d) 

85 % na menších ostrovech v Egejském moři vymezených v čl. 1 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 229/2013 ( 4 ).

▼C1

Článek 10

Použití dočasně zvýšeného příspěvku Unie

Články 5a a 6, čl. 7 odst. 2 a článek 9 se použijí na činnosti vybrané příslušnými orgány členských států ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost a nejpozději dne 15. října 2022.

▼B



KAPITOLA III

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 11

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.



( 1 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1149 ze dne 15. dubna 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o vnitrostátní programy podpory v odvětví vína, a mění nařízení Komise (ES) č. 555/2008 (Úř. věst. L 190, 15.7.2016, s. 1).

( 2 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 907/2014 ze dne 11. března 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o platební agentury a další subjekty, finanční řízení, schválení účetní závěrky, jistoty a použití eura (Úř. věst. L 255, 28.8.2014, s. 18).

( 3 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1150 ze dne 15. dubna 2016, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o vnitrostátní programy podpory v odvětví vína (Úř. věst. L 190, 15.7.2016, s. 23).

( 4 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 229/2013 ze dne 13. března 2013, kterým se stanoví zvláštní opatření v oblasti zemědělství ve prospěch menších ostrovů v Egejském moři a zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1405/2006 (Úř. věst. L 78, 20.3.2013, s. 41).

Top