Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02014R1352-20230216

    Consolidated text: Nařízení Rady (EU) č. 1352/2014 ze dne 18. prosince 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Jemenu

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/1352/2023-02-16

    02014R1352 — CS — 16.02.2023 — 014.001


    Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

    ►B

    NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1352/2014

    ze dne 18. prosince 2014

    o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Jemenu

    (Úř. věst. L 365 19.12.2014, s. 60)

    Ve znění:

     

     

    Úřední věstník

      Č.

    Strana

    Datum

    ►M1

    NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2015/878 ze dne 8. června 2015,

      L 143

    1

    9.6.2015

    ►M2

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2015/879 ze dne 8. června 2015,

      L 143

    3

    9.6.2015

     M3

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2015/1920 ze dne 26. října 2015,

      L 281

    3

    27.10.2015

    ►M4

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2016/1737 ze dne 29. září 2016,

      L 264

    13

    30.9.2016

    ►M5

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2017/628 ze dne 3. dubna 2017,

      L 90

    1

    4.4.2017

    ►M6

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2018/689 ze dne 7. května 2018,

      L 117

    1

    8.5.2018

     M7

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1163 ze dne 5. července 2019,

      L 182

    33

    8.7.2019

    ►M8

    NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2020/488 ze dne 2. dubna 2020,

      L 105

    1

    3.4.2020

    ►M9

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2021/397 ze dne 5. března 2021,

      L 77I

    1

    5.3.2021

    ►M10

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2021/2015 ze dne 18. listopadu 2021,

      L 410I

    1

    18.11.2021

    ►M11

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2022/419 ze dne 14. Března 2022,

      L 86

    1

    14.3.2022

    ►M12

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/595 ze dne 11. dubna 2022,

      L 114

    60

    12.4.2022

    ►M13

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2022/1901 ze dne 6. října 2022,

      L 260

    1

    6.10.2022

    ►M14

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2022/2034 ze dne 24. října 2022,

      L 274I

    1

    24.10.2022

    ►M15

    NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2023/331 ze dne 14. února 2023,

      L 47

    1

    15.2.2023




    ▼B

    NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1352/2014

    ze dne 18. prosince 2014

    o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Jemenu



    Článek 1

    Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

    a) 

    „nárokem“ jakýkoli nárok, uplatňovaný právní cestou či nikoli, jenž vznikl přede dnem vstupu tohoto nařízení v platnost nebo po tomto dni, na základě smlouvy nebo operace nebo v souvislosti s nimi, a zejména:

    i) 

    nárok na plnění závazku vyplývajícího ze smlouvy nebo operace nebo s nimi spojeného;

    ii) 

    nárok na prodloužení doby platnosti nebo na vyplacení dluhopisů, finančních záruk nebo příslibu odškodnění v jakékoli formě;

    iii) 

    nárok na náhradu škody související se smlouvou nebo operací;

    iv) 

    protinárok;

    v) 

    nárok na uznání nebo vymáhání, včetně využití postupů, jako je doložka vykonatelnosti, rozsudek či rozhodčí nález nebo jiné rovnocenné rozhodnutí bez ohledu na místo vydání;

    b) 

    „smlouvou nebo operací“ jakákoli operace bez ohledu na její formu a rozhodné právo a bez ohledu na to, zda zahrnuje jednu nebo více smluv nebo podobných závazků uzavřených mezi týmiž nebo různými stranami; v tomto smyslu se „smlouvou“ rozumí zejména dluhopis, záruka nebo příslib odškodnění, a to zejména finanční záruka nebo příslib finančního odškodnění a úvěr, ať už jsou právně nezávislé či nikoli, a jakékoli související ujednání vyplývající z dané operace nebo s ní související;

    c) 

    „příslušnými orgány“ příslušné orgány členských států uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je v příloze II;

    d) 

    „hospodářskými zdroji“ aktiva všeho druhu, hmotná či nehmotná, movitá či nemovitá, která nejsou finančními prostředky, ale lze je použít k získání finančních prostředků, zboží nebo služeb;

    e) 

    „zmrazením hospodářských zdrojů“ zabránění jejich použití k získání finančních prostředků, zboží nebo služeb jakýmkoli způsobem, zejména jejich prodejem, pronájmem nebo zastavením;

    f) 

    „zmrazením finančních prostředků“ zabránění jakémukoli pohybu, převodu, změně nebo použití finančních prostředků, přístupu k nim nebo zacházení s nimi jakýmkoli způsobem, které by vedly k jakékoli změně jejich objemu, výše, umístění, vlastnictví, držby, povahy, určení nebo k jiné změně, která by umožnila použití těchto prostředků, včetně správy portfolia;

    g) 

    „finančními prostředky“ finanční aktiva a hospodářské výhody všeho druhu, mimo jiné:

    i) 

    peníze v hotovosti, šeky, finanční pohledávky, směnky, platební příkazy a jiné platební nástroje;

    ii) 

    vklady u finančních institucí nebo jiných subjektů, zůstatky na účtech, pohledávky a závazky z pohledávek;

    iii) 

    veřejně i soukromě obchodované cenné papíry a dluhové nástroje, včetně akcií a kapitálových podílů, certifikátů zastupujících cenné papíry, dluhopisů, směnek, opčních listů, dlužních úpisů a smluv o derivátových nástrojích;

    iv) 

    úroky, dividendy nebo jiné výnosy či hodnoty pocházející z aktiv nebo jimi vytvářené;

    v) 

    úvěry, práva na započtení, záruky, závazky plnění nebo jiné finanční závazky;

    vi) 

    akreditivy, nákladní listy, dodací listy a dále

    vii) 

    dokumenty prokazující podíl na finančních prostředcích nebo na finančních zdrojích;

    h) 

    „Výborem pro sankce“ Výbor Rady bezpečnosti OSN, který byl zřízen podle bodu 19 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2140 (2014);

    i) 

    „územím Unie“ území členských států, na která se vztahuje Smlouva za podmínek v ní stanovených, včetně jejich vzdušného prostoru;

    ▼M1

    j) 

    „technickou pomocí“ se rozumí jakákoli technická pomoc týkající se oprav, vývoje, výroby, montáže, zkoušek, údržby nebo jiných technických služeb, která může mít podobu pokynů, poradenství, školení, předávání pracovních znalostí či dovedností nebo konzultací; technická pomoc zahrnuje též ústní formy pomoci.

    Článek 1a

    Zakazuje se:

    a) 

    poskytovat technickou pomoc související s vojenskou činností a s poskytováním, výrobou, údržbou a užíváním zbraní a souvisejícího materiálu všech typů, včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vojenského vybavení, polovojenského vybavení a příslušných náhradních dílů, přímo či nepřímo jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu, jak jsou uvedeny v příloze I;

    b) 

    poskytovat finanční prostředky nebo finanční pomoc související s vojenskou činností, zahrnující zejména dotace, půjčky a pojištění vývozního úvěru, jakož i pojištění a zajištění pro jakýkoliv prodej, dodávku, převod nebo vývoz zbraní a souvisejícího materiálu nebo na poskytování související technické pomoci přímo či nepřímo jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu, jak jsou uvedeny v příloze I.

    ▼B

    Článek 2

    1.  
    Zmrazují se veškeré finanční prostředky a hospodářské zdroje, které patří fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům či orgánům uvedeným v příloze I tohoto nařízení nebo které jsou jimi vlastněny, drženy či ovládány.
    2.  
    Žádné finanční prostředky ani hospodářské zdroje nesmějí být přímo ani nepřímo zpřístupněny fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům či orgánům uvedeným v příloze I nebo v jejich prospěch.

    ▼M15

    3.  

    Odstavce 1 a 2 se nevztahují na zpřístupnění finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nezbytných k zajištění včasného poskytnutí humanitární pomoci a provádění jiných činností, které podporují základní lidské potřeby, pokud takovou pomoc poskytují nebo jiné činnosti provádějí:

    a) 

    OSN, včetně jejích programů, fondů a dalších subjektů a orgánů, jakož i její specializované agentury a související organizace;

    b) 

    mezinárodní organizace;

    c) 

    humanitární organizace se statusem pozorovatele ve Valném shromáždění OSN a členové těchto humanitárních organizací;

    d) 

    dvoustranně nebo mnohostranně financované nevládní organizace, které se účastní plánů humanitární reakce OSN, plánů reakce na uprchlíky, jiných výzev OSN nebo humanitárních uskupení, jež koordinuje Úřad OSN pro koordinaci humanitárních záležitostí (OCHA);

    e) 

    zaměstnanci, příjemci grantů, dceřiné společnosti nebo prováděcí partneři subjektů uvedených v písmenech a) až d), pokud jednají v těchto funkcích; nebo

    f) 

    jiní vhodní aktéři, které určil Výbor pro sankce.

    ▼B

    Článek 3

    ▼M8

    1.  
    Příloha I obsahuje seznam fyzických a právnických osob, subjektů nebo orgánů, které jsou podle Výboru pro sankce zapojeny do činností, jež ohrožují mír, bezpečnost nebo stabilitu Jemenu, či poskytují pro tyto činnosti podporu, zejména:
    a) 

    činností, které brání úspěšnému dokončení politické transformace, jak je uvedeno v Dohodě o iniciativě a prováděcím mechanismu Rady pro spolupráci v Zálivu, nebo které tento proces narušují;

    b) 

    činností, které násilnými prostředky nebo prostřednictvím útoků na základní infrastrukturu brání provádění výsledků závěrečné zprávy všeobecné konference o národním dialogu;

    c) 

    plánování, řízení či páchání činů v Jemenu, které porušují mezinárodní právo v oblasti lidských práv nebo mezinárodní humanitární právo nebo které představují zneužívání či porušování lidských práv, včetně sexuálního násilí v ozbrojených konfliktech nebo náboru či využívání dětí v ozbrojených konfliktech za porušení mezinárodního práva;

    d) 

    činností, které porušují zbrojní embargo uvalené podle článku 1 rozhodnutí 2014/932/SZBP anebo brání dodávkám humanitární pomoci do Jemenu nebo přístupu k humanitární pomoci či její distribuci v Jemenu.

    ▼B

    2.  
    Příloha I obsahuje důvody pro zařazení dočené fyzické či právnické osoby, subjketu nebo orgánu na seznam.
    3.  
    Příloha I rovněž uvádí případné dostupné informace, jež poskytla Rada bezpečnosti nebo Výbor pro sankce a jež jsou nezbytné pro účely identifikace dotčených fyzických či právnických osob, subjektů nebo orgánů. Pokud jde o fyzické osoby, mohou tyto informace zahrnovat jména, včetně případných jiných jmen, datum a místo narození, státní příslušnost, číslo pasu a číslo průkazu totožnosti, pohlaví, adresu, je-li známa, a funkci nebo povolání. Pokud jde o právnické osoby, subjekty nebo orgány, tyto informace mohou zahrnovat názvy, místo a datum registrace, registrační číslo a místo podnikání. Příloha I rovněž obsahuje datum určení Radou bezpečnosti nebo Výborem pro sankce.

    ▼M15

    Článek 3a

    1.  

    Odchylně od článků 1a a 2 mohou příslušné orgány členských států za podmínek, které považují za vhodné, a za předpokladu, že Výbor pro sankce na základě posouzení konkrétního případu určil, že uvedená odchylka je nezbytná pro usnadnění práce OSN a jiných humanitárních organizací v Jemenu nebo pro jiné účely, jež jsou v souladu s cíli rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 2140 (2014) a 2216 (2015), povolit:

    a) 

    poskytování technické pomoci, financování nebo finanční pomoci související s činnostmi popsanými v článku 1a;

    b) 

    uvolnění určitých zmrazených finančních prostředků či hospodářských zdrojů, nebo dát k dispozici určité finanční prostředky či hospodářské zdroje.

    2.  
    Ustanovením odst. 1 písm. b) není dotčen čl. 2 odst. 3.

    ▼B

    Článek 4

    Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členských států povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů anebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů za podmínek, které považují za vhodné, a jsou-li splněny následující podmínky:

    a) 

    dotčený příslušný orgán shledá, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou:

    i) 

    nezbytné pro uspokojení základních potřeb fyzických nebo právnických osob, subjektů či orgánů uvedených v příloze I a rodinných příslušníků závislých na těchto fyzických osobách, včetně plateb za potraviny, plateb nájemného nebo splácení hypoték, plateb za léky a lékařskou péči, plateb daní, pojistného a poplatků za veřejné služby,

    ii) 

    určeny výlučně k hrazení přiměřených honorářů za odborné výkony či k náhradě výdajů vzniklých v souvislosti s poskytováním právních služeb, nebo

    iii) 

    určené výlučně k úhradě poplatků nebo nákladů na držbu nebo správu zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů; a

    b) 

    dotčený členský stát oznámil Výboru pro sankce rozhodnutí dle písmene a) a svůj úmysl udělit povolení a Výbor pro sankce proti takovému postupu nevznesl námitku do pěti pracovních dnů po tomto oznámení.

    Článek 5

    Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členských států povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů anebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů za podmínek, které považují za vhodné, a pokud příslušný orgán shledá, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nutné k úhradě mimořádných výdajů, a za předpokladu, že dotčený členský stát oznámil Výboru pro sankce své rozhodnutí a že Výbor pro sankce toto rozhodnutí schválil.

    Článek 6

    Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členských států povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, jsou-li splněny tyto podmínky:

    a) 

    dotčené finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou předmětem soudcovského, správního nebo rozhodčího zástavního práva, které vzniklo přede dnem, kdy byly osoba, subjekt nebo orgán uvedené v článku 2 zařazeny do přílohy I, nebo se na ně vztahuje soudní, správní nebo arbitrážní rozhodnutí vydané před tímto dnem;

    b) 

    dotčené finanční prostředky nebo hospodářské zdroje budou použity výlučně k uspokojení pohledávek zajištěných takovýmto zástavním právem nebo uznaných jako platné takovýmto rozhodnutím, a to v mezích stanovených platnými právními předpisy, jimiž se řídí práva osob majících takové nároky;

    c) 

    zástavní právo nebo rozhodnutí není ve prospěch osoby, subjektu či orgánu uvedených na seznamu v příloze I;

    d) 

    uznání zástavního práva nebo rozhodnutí není v rozporu s veřejným pořádkem v dotčeném členském státě; a

    e) 

    Výbor pro sankce byl členským státem o zástavním právu nebo soudním rozhodnutí informován.

    Článek 7

    Odchylně od článku 2 a v případě, kdy je splatná platba fyzické nebo právnické osoby, subjektu či orgánu uvedených v příloze I na základě smlouvy nebo dohody, které byly dotčenou osobou, subjektem nebo orgánem uzavřeny přede dnem, kdy byly tyto fyzické nebo právnické osoby, subjekty či orgány určeny Radou bezpečnosti OSN nebo Výborem pro sankce, mohou příslušné orgány členských států za podmínek, které považují za vhodné, povolit uvolnění určitých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud dotčený příslušný orgán shledal, že:

    a) 

    finanční prostředky nebo hospodářské zdroje budou použity na platbu provedenou fyzickou nebo právnickou osobou, subjektem či orgánem uvedenými v příloze I;

    b) 

    platba není v rozporu s čl. 2 odst. 2; a

    c) 

    příslušný členský stát vyrozuměl Výbor pro sankce alespoň deset dnů předem o svém záměru udělit povolení.

    Článek 8

    1.  
    Ustanovení čl. 2 odst. 2 nebrání finančním nebo úvěrovým institucím, aby na zmrazené účty připisovaly finanční prostředky, které byly na daný účet fyzické nebo právnické osoby, subjektu či orgánu zařazeného na seznam převedeny třetími stranami, budou-li přírůstky těchto účtů rovněž zmrazeny. Dotčená finanční nebo úvěrová instituce neprodleně uvědomí o těchto operacích příslušný orgán.
    2.  

    Ustanovení čl. 2 odst. 2 se nepoužije na připisování prostředků na zmrazené účty v případě:

    a) 

    úroků nebo jiných výnosů z těchto účtů;

    b) 

    plateb splatných na základě smluv, dohod nebo závazků, které byly uzavřeny nebo vznikly přede dnem, kdy byly fyzické nebo právnické osoby, subjekty či orgány uvedené v článku 5 zařazeny do přílohy I; nebo

    c) 

    plateb splatných podle soudcovského, správního nebo arbitrážního zástavního práva nebo rozhodnutí, jak je uvedeno v článku 6,

    jsou-li veškeré takové úroky, jiné výnosy nebo platby zmrazeny podle čl. 2 odst. 1.

    Článek 9

    1.  

    Aniž jsou dotčeny platné předpisy týkající se ohlašování, důvěrnosti údajů a služebního tajemství, fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány:

    a) 

    neprodleně poskytnou příslušnému orgánu členského státu, ve kterém mají bydliště nebo sídlo, veškeré informace, které mohou usnadnit zajištění souladu s tímto nařízením, jako jsou informace o účtech a částkách zmrazených v souladu s článkem 2, a předají tyto informace přímo nebo prostřednictvím dotčeného členského státu Komisi a dále

    b) 

    spolupracují s příslušným orgánem při ověřování těchto informací.

    2.  
    Veškeré dodatečné informace, které obdrží přímo Komise, se zpřístupní členským státům.
    3.  
    Veškeré informace poskytnuté nebo získané v souladu s tímto článkem se použijí pouze pro účely, pro něž byly poskytnuty nebo získány.

    ▼M15

    Článek 10

    Zakazuje se vědomě a úmyslně se účastnit činností, jejichž cílem nebo následkem je obcházení opatření uvedených v čl. 2 odst. 1 a 2.

    ▼B

    Článek 11

    1.  
    Zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů nebo odmítnutí zpřístupnit finanční prostředky nebo hospodářské zdroje učiněné v dobré víře, že je takové jednání v souladu s tímto nařízením, nezakládá odpovědnost fyzické nebo právnické osoby, subjektu či orgánu, které je provádějí, ani jejich vedoucích pracovníků či zaměstnanců, ledaže se prokáže, že tyto finanční prostředky a hospodářské zdroje byly zmrazeny nebo zadrženy v důsledku nedbalosti.
    2.  
    Jednání fyzických nebo právnických osob, subjektů či orgánů pro ně nezakládá žádnou odpovědnost, pokud nevěděly a neměly žádný důvod se domnívat, že svým jednáním porušují opatření stanovená v tomto nařízení.

    Článek 12

    1.  

    Nebude uspokojen žádný nárok vyplývající ze smlouvy nebo operace, jejichž plnění nebo uskutečnění bylo přímo nebo nepřímo, zcela nebo částečně dotčeno opatřeními uloženými tímto nařízením, a to včetně náhrady škody nebo jiných nároků tohoto druhu, jako je nárok na náhradu nebo nárok vyplývající ze záruky, zejména nárok na prodloužení doby platnosti nebo vyplacení dluhopisů, záruk nebo příslibu odškodnění v jakékoli formě, zejména finančních záruk nebo příslibů finančního odškodnění, je-li vznesen:

    a) 

    určenými fyzickými nebo právnickými osobami, subjekty či orgány uvedenými na seznamu v příloze I;

    b) 

    jakýmikoli fyzickými nebo právnickými osobami, subjekty či orgány jednajícími prostřednictvím nebo jménem osob, subjektů či orgánů uvedených v písmeni a).

    2.  
    Ve všech řízeních k uspokojení nároku nese důkazní břemeno ohledně toho, že uspokojení nároku není zakázáno odstavcem 1, fyzická nebo právnická osoba, subjekt či orgán usilující o uspokojení tohoto nároku.
    3.  
    Tímto článkem není dotčeno právo fyzických nebo právnických osob, subjektů a orgánů uvedených v odstavci 1 na soudní přezkum legálnosti neplnění smluvních závazků v souvislosti s tímto nařízením.

    Článek 13

    1.  

    Komise a členské státy se navzájem informují o opatřeních přijatých podle tohoto nařízení a sdílejí všechny další důležité informace, které mají k dispozici v souvislosti s tímto nařízením, zejména informace o:

    ▼M8

    a) 

    finančních prostředcích zmrazených na základě článku 2 a povoleních udělených podle článků 3a, 4, 5, 6 a 7;

    ▼B

    b) 

    porušování tohoto nařízení, o problémech s jeho vymáháním a o rozhodnutích vydaných vnitrostátními soudy.

    2.  
    Členské státy a Komise si navzájem poskytují veškeré další důležité informace, které mají k dispozici a které by mohly ovlivnit účinné provádění tohoto nařízení.

    Článek 14

    Komise je oprávněnaměnit přílohu II na základě informací poskytnutých členskými státy.

    Článek 15

    1.  
    Pokud Rada bezpečnosti OSN nebo Výbor pro sankce určí určitou fyzickou nebo právnickou osobu, subjekt či orgán a poskytne důvody k takovému určení, Rada tuto fyzickou či právnickou osobu, subjekt nebo orgán zařadí do přílohy I. Rada sdělí dotčené fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu své rozhodnutí včetně důvodů zařazení na seznam, a to buď přímo, je-li známa adresa, nebo zveřejněním oznámení, a tím této fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu umožní se k záležitosti vyjádřit.
    2.  
    Pokud je předloženo vyjádření nebo nové podstatné důkazy, Rada své rozhodnutí přezkoumá a o výsledku tohoto přezkumu dotčenou fyzickou či právnickou osobu, subjekt nebo orgán informuje.
    3.  
    Pokud Rada bezpečnosti OSN nebo Výbor pro sankce rozhodnou o vyřazení fyzické či právnické osoby, subjektu nebo orgánu ze seznamu nebo o změně identifikačních údajů týkajících se fyzické či právnické osoby, subjektu nebo orgánu zařazených na seznam, Rada odpovídajícím způsobem změní přílohu I.

    Článek 16

    1.  
    Členské státy stanoví pravidla pro sankce za porušení ustanovení tohoto nařízení a přijmou veškerá nezbytná opatření k zajištění jejich uplatňování. Stanovené sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující.
    2.  
    Členské státy oznámí Komisi takto stanovené sankce neprodleně po vstupu tohoto nařízení v platnost a oznámí jí rovněž jakékoli následné změny.

    Článek 17

    1.  
    Členské státy určí příslušné orgány pro účely tohoto nařízení a údaje o nich zveřejní na internetových stránkách, jejichž seznam je v příloze II. Členské státy oznámí Komisi veškeré změny adres svých internetových stránek, jejichž seznam je v příloze II.
    2.  
    Členské státy oznámí Komisi své příslušné orgány včetně jejich kontaktních údajů neprodleně po vstupu tohoto nařízení v platnost a oznámí jí rovněž jakékoli pozdější změny.
    3.  
    Pokud se v tomto nařízení ukládá povinnost oznámit určité skutečnosti Komisi, informovat ji nebo s ní jinak komunikovat, použije se pro tyto účely adresa a další kontaktní údaje uvedené v příloze II.

    Článek 18

    Toto nařízení se použije:

    a) 

    na území Unie, včetně jejího vzdušného prostoru;

    b) 

    na palubě jakéhokoli letadla nebo plavidla v pravomoci některého z členských států;

    c) 

    na každou osobu nacházející se na území Unie nebo mimo ně, která je státním příslušníkem některého členského státu;

    d) 

    na všechny právnické osoby, subjekty či orgány zapsané nebo zřízené podle práva některého členského státu, ať se nacházejí na území Unie nebo mimo něj;

    e) 

    na každou právnickou osobu, subjekt nebo orgán v souvislosti s jakoukoli podnikatelskou činností vykonávanou zcela nebo částečně v rámci Unie.

    Článek 19

    Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    ▼M2




    PŘÍLOHA I

    ▼M11

    SEZNAM OSOB, SUBJEKTŮ A ORGÁNŮ PODLE ČL. 1 ODST. 1 A PODLE ČLÁNKU 2

    ▼M2

    A.   OSOBY

    ▼M5

    1. 

    Abdullah Yahya Al Hakim (další jména: a) Abu Ali al Hakim; b) Abu-Ali al-Hakim; c) Abdallah al-Hakim; d) Abu Ali Alhakim; e) Abdallah al-Mu'ayyad).

    Původní zápis:image

    Funkce: zástupce velitele skupiny Hútíů. Adresa: Dahyan, provincie Sa'ada, Jemen. Datum narození: a) přibližně 1985; b) mezi 1984 a 1986. Místo narození: a) Dahyan, Jemen; b) provincie Sa'ada, Jemen. Státní příslušnost: Jemen. Další informace: pohlaví: muž. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – Interpolu: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5837273. Datum určení OSN:7.11.2014 (pozměněno 20.11.2014).

    Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

    Abdullah Yahya al Hakim (Abdulláh Jahjá al-Hákim) byl určen pro účely sankcí dne 7. listopadu 2014 podle bodů 11 a 15 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2140 (2014) jako osoba, jež splňuje kritéria určení stanovená v bodech 17 a 18 uvedené rezoluce.

    Abdulláh Jahjá al-Hákim je zapojen do činností ohrožujících mír, bezpečnost či stabilitu Jemenu, jako jsou činnosti, které brání provádění dohody ze dne 23. listopadu 2011, jež byla uzavřena mezi jemenskou vládou a její opozicí a stanoví pokojné předání moci v Jemenu, a které brání politickému procesu v Jemenu.

    V červnu roku 2014 Abdulláh Jahjá al-Hákim údajně uspořádal setkání za účelem přípravy převratu proti jemenskému prezidentovi Abd-Rábbúu Mansúrovi Hádímu. Al-Hákim se setkal s veliteli vojenských a bezpečnostních sil a s kmenovými vůdci; tohoto setkání, jehož účelem byla koordinace vojenských akcí s cílem obsadit jemenské hlavní město San'á, se zúčastnily i vůdčí postavy partyzánů, které jsou loajální vůči bývalému jemenskému prezidentovi Alí Abdalláhu Sálihovi.

    Ve veřejném prohlášení ze dne 29. srpna 2014 uvedl předseda Rady bezpečnosti OSN, že Rada bezpečnosti odsuzuje akce sil, jimž velí Abdulláh Jahjá al-Hákim, který dne 8. července 2014 obsadil Amran (Jemen) včetně brigádního velitelství jemenské armády. Al-Hákim vedl v červenci roku 2014 násilné převzetí moci v provincii Amran a byl vojenským velitelem odpovědným za přijímání rozhodnutí v souvislosti s probíhajícími konflikty v provincii Amran a v Hamdanu (Jemen).

    Od počátku září 2014 se Abdulláh Jahjá al-Hákim zdržoval v San'á, aby dohlížel na bojové operace v případě, že by začaly boje. Jeho úkolem bylo organizovat vojenské operace, aby bylo možné svrhnout jemenskou vládu, a byl také odpovědný za zabezpečení a kontrolu všech cest v San'á a ze San'á.

    2. 

    Abd Al-Khaliq Al-Houthi (další jména: a) Abd-al-Khaliq al-Huthi; b) Abd-al-Khaliq Badr-al-Din al Huthi; c) 'Abd al-Khaliq Badr al-Din al-Huthi; d) Abd al-Khaliq al-Huthi; e) Abu-Yunus).

    Původní zápis:image

    Funkce: vojenský velitel Hútíů. Datum narození: 1984. Státní příslušnost: Jemen. Další informace: pohlaví: muž. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – Interpolu: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5837297. Datum určení OSN:7.11.2014 (pozměněno 20.11.2014, 26.8.2016).

    Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

    Abd al-Khaliq al-Houthi (Abd al-Chálik al-Hútí) byl určen pro účely sankcí dne 7. listopadu 2014 podle bodů 11 a 15 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2140 (2014) jako osoba, jež splňuje kritéria určení stanovená v bodech 17 a 18 uvedené rezoluce.

    Abd al-Chálik al-Hútí je zapojen do činností ohrožujících mír, bezpečnost či stabilitu Jemenu, jako jsou činnosti, které brání provádění dohody ze dne 23. listopadu 2011, jež byla uzavřena mezi jemenskou vládou a její opozicí a stanoví pokojné předání moci v Jemenu, a které brání politickému procesu v Jemenu.

    Koncem října roku 2013 vedl Abd al-Chálik al-Hútí skupinu bojovníků oblečených do uniforem jemenské armády, kteří provedli útok na různá místa v Dimádži (Jemen). Následné boje měly za následek četné oběti.

    Koncem září roku 2014 byl neznámý počet neidentifikovaných bojovníků údajně připraven zaútočit na rozkaz Abd al-Chálika al-Hútího na diplomatické budovy v San'á (Jemen). Dne 30. srpna 2014 koordinoval al-Hútí přesun zbraní z Amranu do protestního tábora v San'á.

    ▼M6

    3. 

    Ali Abdullah Saleh (další jméno: Ali Abdallah Salih).

    Původní zápis:image

    Funkce: a) předseda jemenské strany Všeobecný lidový kongres; b) bývalý prezident Jemenské republiky. Datum narození: a) 21.3.1945; b) 21.3.1946; c) 21.3.1942; d) 21.3.1947. Místo narození: a) Bayt al-Ahmar, provincie San'á, Jemen; b) San'á, Jemen; c) San'á, Sanhan, Al-Rib' al-Sharqi. Státní příslušnost: Jemen. Pas č.: 00016161 (Jemen). Národní identifikační číslo: 01010744444. Další informace: Pohlaví: muž. Občanský stav: údajně zemřel. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – INTERPOLU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5837306. Datum určení OSN: 7.11.2014 (pozměněno 20.11.2014, 23.4.2018).

    Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

    Ali Abdullah Saleh (Alí Abdulláh Sálih) byl určen pro účely sankcí dne 7. listopadu 2014 podle bodů 11 a 15 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2140 (2014) jako osoba, jež splňuje kritéria určení stanovená v bodech 17 a 18 uvedené rezoluce.

    Alí Abdulláh Sálih je zapojen do činností ohrožujících mír, bezpečnost či stabilitu Jemenu, jako jsou činnosti, které brání provádění dohody ze dne 23. listopadu 2011, jež byla uzavřena mezi jemenskou vládou a její opozicí a stanoví pokojné předání moci v Jemenu, a které brání politickému procesu v Jemenu.

    Na základě dohody ze dne 23. listopadu 2011, kterou podpořila Rada pro spolupráci v Zálivu, odstoupil Alí Abdulláh Sálih po více než 30 letech z funkce prezidenta Jemenu.

    Od podzimu roku 2012 se Alí Abdulláh Sálih údajně stal jedním z hlavních stoupenců násilných akcí Hútíů v severním Jemenu.

    Střety na jihu Jemenu v únoru 2013 byly výsledkem spojeného úsilí Sáliha, AQAP a separatisty působícího na jihu Aliho Salima al-Bayda, jehož cílem bylo vyvolat problémy před konferencí o národním dialogu konanou v Jemenu dne 18. března 2013. V poslední době, od září roku 2014, Sálih destabilizuje Jemen tím, že využívá jiné osoby k oslabování ústřední vlády a k vytváření nestability do takové míry, aby hrozil převrat. Podle zprávy skupiny odborníků OSN pro Jemen ze září roku 2014 tvrdily oslovené osoby, že Sálih podporuje násilné akce některých Jemenců tím, že jim poskytuje finanční prostředky a politickou podporu, a tím, že zajišťuje, aby členové Všeobecného lidového kongresu nadále přispívali různými prostředky k destabilizaci Jemenu.

    ▼M4

    4. 

    Abdulmalik al-Houthi (další jméno: Abdulmalik al-Huthi).

    Další informace: Vůdce hnutí Hútiů v Jemenu. Je zapojen do činností ohrožujících mír, bezpečnost či stabilitu Jemenu. Datum zařazení na seznam OSN:14.4.2015 (pozměněno 26.8.2016).

    Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

    Abdulmalik al-Houthi (Abdul-Málik al-Hútí) byl určen pro účely sankcí dne 14. dubna 2015 podle bodů 11 a 15 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2140 (2014) a bodu 14 rezoluce 2216 (2015).

    Abdul-Málik al-Hútí je vůdcem skupiny, která je zapojena do činností ohrožujících mír, bezpečnost či stabilitu Jemenu.

    V září 2014 dobyly síly Hútíů město San'á a v lednu 2015 se pokusily jednostranně nahradit legitimní jemenskou vládu nelegitimní vládou, v níž měli Hútíové dominantní postavení. Al- Hútí převzal vedení jemenského hnutí Hútíů v roce 2004 po smrti svého bratra, Husajna Badreddina al-Hútího. Jako vůdce skupiny al-Hútí opakovaně hrozil jemenským orgánům dalšími nepokoji, pokud nesplní jeho požadavky, a zadržoval prezidenta Hádího, předsedu vlády a klíčové členy kabinetu. Hádí následně uprchl do Adenu. Hútíové poté s pomocí vojenských jednotek, které zachovaly věrnost bývalému prezidentovi Sálihovi a jeho synovi Ahmadu Alímu Sálihovi, zahájili další útok na Aden.

    ▼M5

    5. 

    Ahmed Ali Abdullah Saleh (další jméno: Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar).

    Titul: bývalý velvyslanec, bývalý brigádní generál. Datum narození:25.7.1972. Státní příslušnost: Jemen. Cestovní pas č.: a) jemenský pas č. 17979 vystaven na jméno Ahmed Ali Abdullah Saleh (uvedeno v níže uvedeném diplomatickém průkazu totožnosti č. 31/2013/20/003140); b) jemenský pas č. 02117777 vystaven dne 8.11.2005 na jméno Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar; c) jemenský pas č. 06070777 vystaven dne 3.12.2014 na jméno Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar. Adresa: Spojené arabské emiráty. Další informace: Hraje klíčovou úlohu při napomáhání vojenské expanzi Hútíů. Je zapojen do činností ohrožujících mír, bezpečnost či stabilitu Jemenu. Ahmed Saleh (Ahmed Alí Abdalláh Sálih) je synem bývalého prezidenta Jemenské republiky Alího Abdalláha Sáliha. Ahmed Alí Abdalláh Sálih pochází z oblasti známé jako Bayt Al-Ahmar ležící asi 20 km jihovýchodně od hlavního města San'á. Diplomatický průkaz totožnosti č.: 31/2013/20/003140, vystaven dne 7.7.2013 ministerstvem zahraničních věcí Spojených arabských emirátů na jméno Ahmed Ali Abdullah Saleh; současný stav: platnost zrušena. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – Interpolu: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5895854. Datum určení OSN:14.4.2015 (pozměněno 16.9.2015).

    Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

    Ahmed Alí Sálih usiluje o oslabení pozice prezidenta Hádího, maří Hádího snahy o reformu armády a brání pokojnému přechodu Jemenu k demokracii. Sálih hrál klíčovou úlohu při napomáhání vojenské expanzi Hútíů. Od poloviny února 2013 vydal Ahmed Alí Sálih tisíce nový pušek brigádám republikánské gardy a kmenovým šejkům, jejichž totožnost nebyla zjištěna. Tyto zbraně byly původně nakoupeny v roce 2010 a určeny k získání věrnosti jejich příjemců za účelem pozdějšího politického prospěchu.

    Poté, co jeho otec, bývalý prezident Jemenské republiky Alí Abdalláh Sálih, v roce 2011 odstoupil z funkce prezidenta této země, si Ahmed Alí Sálih udržel pozici velitele jemenské republikánské gardy. Přibližně o rok později byl Sálih prezidentem Hádím odvolán, ponechal si však významný vliv v rámci jemenské armády i poté, co byl zbaven velení. Alí Abdalláh Sálih byl na seznam OSN podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2140 (2014) zařazen v listopadu 2014.

    ▼M9

    6. 

    Sultan Saleh Aida Aida Zabin

    Další informace: Ředitel útvaru trestního vyšetřování v San'á. Je zapojen do činností ohrožujících mír, bezpečnost a stabilitu Jemenu. Datum označení ze strany OSN: 25.2.2021.

    Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

    Sultan Saleh Aida Aida Zabin je zapojen do činností ohrožujících mír, bezpečnost a stabilitu Jemenu, včetně porušování platného mezinárodního humanitárního práva a porušování lidských práv v Jemenu.

    Sultan Saleh Aida Aida Zabin je ředitelem útvaru trestního vyšetřování v San'á. Hraje významnou úlohu v politice zastrašování a využívání systematického zatýkání, zadržování, mučení, sexuálního násilí a znásilňování politicky aktivních žen. Jako ředitel útvaru trestního vyšetřování je Zabin přímo nebo z titulu své funkce odpovědný za využívání mnoha míst, v nichž jsou zadržovány osoby, včetně domácího vězení, policejních stanic, oficiálních věznic a zajišťovacích zařízení, včetně zařízení utajovaných, a nese na tomto využívání spoluvinu. V těchto místech byly ženy, včetně nejméně jedné nezletilé osoby, obětí násilného zmizení, byly opakovaně vyslýchány, znásilňovány, mučeny, byla jim odpírána včasná lékařská péče a byly vystaveny nucené práci. Zabin se v některých případech osobně přímo podílel na mučení.

    ▼M10

    7. 

    Saleh Mesfer Saleh Al Shaer (další jména: a) Saleh Mosfer Saleh al Shaer; b) Saleh Musfer Saleh al Shaer; c) Saleh Mesfer al Shaer; d) Saleh al Shae; e) Saleh al Sha’ir; f) Abu Yasser).

    Původní zápis: الشاعر صالح مسفر صالح

    Funkce: generálmajor, „soudní uschovatel“ majetku a finančních prostředků ve vlastnictví hútijských odpůrců. Adresa: Jemen. Místo narození: Al Safrah, provincie Sa’dah, Jemen. Státní příslušnost: Jemen. Cestovní pas č.: a) 05274639 (Jemen), vydán dne 7. 10. 2013 (Datum skončení platnosti: 7. 10. 2019) b) 00481779 (Jemen), vydán dne 9. 12. 2000 (Datum skončení platnosti: 9. 12. 2006) Národní identifikační číslo: a) 1388114 (Jemen) b) 10010057512 (Jemen). Další informace: Jako náměstek hútijského ministra obrany pro logistiku pomáhal Hútiům získávat pašované zbraně. Jako „soudní uschovatel“ byl přímo zapojen do rozsáhlého a neoprávněného přisvojování aktiv a subjektů ve vlastnictví soukromých osob, jež byly zatčeny ze strany Hútiů nebo jež byly přinuceny opustit Jemen. Fyzický popis: barva očí: hnědá; vlasy: šedé; barva pleti: střední; postava: štíhlá; výška (stopy/palce): není známo; váha: není známo; klan: člen kmenové konfederace Hašídů. K dispozici fotografie k zařazení do zvláštního sdělení Rady bezpečnosti OSN – Interpolu – odkaz na internetové stránky. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – Interpolu: https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals. Datum určení OSN:9. 11. 2021.

    Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

    Výbor Rady bezpečnosti zřízený podle rezoluce 2140 zpřístupňuje v souladu s oddílem 5 písm. g) svých pokynů popisnou část odůvodnění zařazení osob, skupin, podniků a subjektů na jeho seznam sankcí.

    Datum zpřístupnění popisné části odůvodnění na internetových stránkách výboru:9. listopadu 2021.

    Saleh Mesfer Saleh Al Shaer byl zařazen na seznam dne 9. listopadu 2021 podle bodů 11 a 15 rezoluce 2140 (2014) a bodu 14 rezoluce 2216 (2015), jako osoba, jež splňuje kritéria určení stanovená v bodě 17 a bodě 18 písm. c) rezoluce 2140 (2014).

    Saleh Mesfer Saleh Al Shaer je zapojen do činností ohrožujících mír, bezpečnost a stabilitu Jemenu a poskytuje těmto činnostem podporu, včetně řízení činností, které porušují platné mezinárodní humanitární právo v Jemenu.

    Další informace:

    S odkazem na prohlášení skupiny odborníků OSN týkající se případu ze dne 28. srpna 2019 je Saleh Mesfer Saleh Al Shaer zapojen do činností ohrožujících mír, bezpečnost a stabilitu Jemenu, a splňuje tedy kritéria pro určení stanovená v bodě 17 rezoluce 2140 (2014). Saleh Mesfer Saleh Al Shaer pomáhal z pozice náměstka hútijského ministra obrany pro logistiku Hútiům získávat pašované zbraně. Je zařazen na seznam také v souvislosti s tím, že se od začátku roku 2018 zapojil do rozsáhlého a neoprávněného přisvojování aktiv a subjektů ve vlastnictví soukromých osob, jež byly zatčeny ze strany Hútiů nebo jež byly přinuceny opustit Jemen, a to z titulu své funkce „soudního uschovatele“ a v rozporu s mezinárodním humanitárním právem. Al Shaer využívá své pravomoci a sítě vytvořené v San'á a zahrnující členy jeho rodiny, zvláštní trestní soud, národní bezpečnostní úřad, centrální banku, rejstříková oddělení jemenského ministerstva obchodu a průmyslu a některé soukromé banky ke svévolnému vyvlastňování majetku vybraných soukromých osob a subjektů bez řádného soudního řízení a možnosti domáhat se nápravy.

    8. 

    Muhammad Abd Al-Karim Al-Ghamari (další jména: a) Mohammad Al-Ghamari).

    Původní zápis: الغماري محمد عبدالكریم

    Funkce: generálmajor, hútijský náčelník generálního štábu. Adresa: Jemen. Datum narození: a) 1979; b) 1984. Místo narození: Izla Dhaen, okres Wahha, provincie Hadždža, Jemen. Státní příslušnost: Jemen. Další informace: Hútijský vojenský náčelník generálního štábu hraje vedoucí úlohu v organizaci vojenského úsilí Hútiů, jež přímo ohrožuje mír, bezpečnost a stabilitu Jemenu, mimo jiné v Maribu, jakož i v organizaci přeshraničních útoků na Saúdskou Arábii. K dispozici fotografie k zařazení do zvláštního sdělení Rady bezpečnosti OSN – Interpolu – odkaz na internetové stránky: Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – Interpolu: https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals. Datum určení OSN:9. 11. 2021

    Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

    Výbor Rady bezpečnosti zřízený podle rezoluce 2140 zpřístupňuje v souladu s oddílem 5 písm. g) svých pokynů popisnou část odůvodnění zařazení osob, skupin, podniků a subjektů na jeho seznam sankcí.

    Datum zpřístupnění popisné části odůvodnění na internetových stránkách výboru:9. listopadu 2021.

    Muhammad Abd Al-Karim Al-Ghamari byl zařazen na seznam dne 9. listopadu 2021 podle bodů 11 a 15 rezoluce 2140 (2014) a bodu 14 rezoluce 2216 (2015), jako osoba, jež splňuje kritéria určení stanovená v bodě 17 rezoluce 2140 (2014).

    Muhammad Abd Al-Karim Al-Ghamari je zapojen do činností ohrožujících mír, bezpečnost a stabilitu Jemenu a poskytuje těmto činnostem podporu.

    Další informace:

    Al-Ghamari je na seznamu uveden z důvodu svého zapojení do hútijských vojenských kampaní ohrožujících mír, bezpečnost a stabilitu Jemenu a pro vedení těchto kampaní, čímž jsou splněna kritéria pro označení, jak jsou stanovena v bodě 17 rezoluce 2140 (2014). Al-Ghamari, jakožto hútijský vojenský náčelník generálního štábu, hraje vedoucí úlohu v organizaci vojenského úsilí Hútijů, jež přímo ohrožuje mír, bezpečnost a stabilitu Jemenu, jakož i v organizaci přeshraničních útoků na Saúdskou Arábii. V poslední době velel rozsáhlé hútijsjké ofenzívě proti územím pod kontrolou jemenské vlády v provincii Marib. Maribská ofenzíva stupňuje jemenskou humanitární krizi, neboť vystavuje přibližně jeden milion zranitelných vnitřně vysídlených osob riziku opětovného vysídlení, vede k úmrtím civilistů a je příčinou širší eskalace konfliktu.

    — 
    Profil na Al Estiklal (v angličtině) – „Muhammad Al-Ghamari; The Houthi Leader Who Conveyed The Iranian ‘Revolutionary Guards’ Experience To Yemen“ (Muhammad Al-Ghamari; Hútijský vůdce, který přenesl zkušenosti íránských revolučních gard do Jemenu) (https://www.alestiklal.net/en/view/8824/muhammad-al-ghamari-the-houthi-leader-who-conveyed-the-iranian-revolutionary-guards-experience-to-yemen) [cit. 19/10/21]
    — 
    Al Mashhad al-Yemeni (v arabštině) – „Insurgency Leader Al-Huthi Appoints Prominent Commander To Lead Fighting in Al Hudaydah“ (Vůdce povstání Al-Huthi jmenuje prominentního velitele, aby vedl boje v Hudajdě)(https://www.almashhad-alyemeni.com/print~136875) [cit.19/10/21]
    — 
    Al Mashhad al-Yemeni (v arabštině) – Arabic report on appointment of al-Ghamari as „Commander in Chief“ in Marib (Arabská zpráva o jmenování al-Ghamariho „vrchním velitelem“ v Maribu) (https://www.almashhad-alyemeni.com/195498) [cit. 19/10/21]
    — 
    Al Manar TV (v angličtině) – „Yemeni Chief of Staff: Ready for Long-Term War with Saudi-led Coalition States“ (Jemenský náčelník generálního štábu: Připraveni na dlouhodobou válku s koaličními státy vedenými Saúdskou Arábií) (http://english.manartv.com.lb/842052) [cit. 19/10/21]
    — 
    Al Marjie (v arabštině) – Profil al-Ghamariho – https://www.almarjie-paris.com/1479 [cit. 19/10/21]
    — 
    Al Jazeera (v angličtině) – „Houthis say they attacked Aramco, Patriot targets in Saudi Arabia“ (Hútijové tvrdí, že zaútočili na Aramco a protiraketové baterie Patriot v Saúdské Arábii) (https://www.aljazeera.com/news/2021/4/15/yemens-houthis-say-attacked-aramco-patriot-targets-in-jazan) [cit. 19/10/21]
    — 
    Human Rights Watch (v angličtině) – „Houthi Landmines Kill Civilians, Block Aid“ (Nášlapné miny Hútijů zabíjejí civilisty a blokují pomoc) (https://www.hrw.org/news/2019/04/22/yemen-houthi-landmines-kill-civilians-block-aid) [cit 19/10/21]
    — 
    Raketová válka v Jemenu: Zpráva Střediska pro mezinárodní a strategická studia (v angličtině) ((https://www.csis.org/analysis/missile-war-yemen-1) [cit. 19/10/21]
    — 
    Miny a improvizovaná výbušná zařízení používaná hútijskými silami na západním pobřeží Jemenu: zpráva společnosti Conflict Armament Research (v angličtině) (https://www.conflictarm.com/dispatches/mines-and-ieds-employed-by-houthi-forces-on-yemens-west-coast/) [cit. 19/10/21]
    9. 

    Yusuf Al-Madani

    Původní zápis: یوسف المداني

    Titul: generálmajor. Funkce: velitel hútijské 5. vojenské oblasti. Adresa: Jemen. Datum narození: 1977. Místo narození: Okres Muhatta, provincie Hadždža, Jemen. Státní příslušnost: Jemen. Další informace: Čelní představitel hútijských sil a velitel sil v Hudajdě, Hadždže, Al Mahwitu a Raymahu v Jemenu – ohrožující mír, bezpečnost a stabilitu Jemenu. Od roku 2021 je Al-Madani přidělen k ofenzivě proti Maribu. K dispozici fotografie k zařazení do zvláštního sdělení Rady bezpečnosti OSN – Interpolu – odkaz na internetové stránky: Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – Interpolu: https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals. Datum určení OSN:9. 11. 2021.

    Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

    Výbor Rady bezpečnosti zřízený podle rezoluce 2140 zpřístupňuje v souladu s oddílem 5 písm. g) svých pokynů popisnou část odůvodnění zařazení osob, skupin, podniků a subjektů na jeho seznam sankcí.

    Datum zpřístupnění popisné části odůvodnění na internetových stránkách výboru:9. listopadu 2021.

    Yusuf Al-Madani byl zařazen na seznam dne 9. listopadu 2021 podle bodů 11 a 15 rezoluce 2140 (2014) a bodu 14 rezoluce 2216 (2015), jako osoba, jež splňuje kritéria určení stanovená v bodě 17 rezoluce 2140 (2014).

    Yusuf Al-Madani je zapojen do činností ohrožujících mír, bezpečnost a stabilitu Jemenu a poskytuje těmto činnostem podporu.

    Další informace:

    Al-Madani je na seznamu uveden z důvodu svého zapojení do hútijských vojenských kampaní ohrožujících mír, bezpečnost a stabilitu Jemenu a pro vedení těchto kampaní, čímž jsou splněna kritéria pro označení, jak jsou stanovena v bodě 17 rezoluce 2140 (2014). Al-Madani je čelním představitelem hútijských sil a velitelem sil v Hudajdě, Hadždže, Al Mahwitu a Raymahu v Jemenu. Od roku 2021 je Al-Madani přidělen k ofenzivě proti Maribu. Přetrvávající hútijská přemísťování a další porušování ustanovení o příměří obsažených v dohodě z Hudajdy destabilizovala město, které slouží jako hlavní komunikace pro humanitární a základní obchodní komodity. K tomu se objevují pravidelné zprávy o hútijských útocích s dopadem na civilisty a civilní infrastrukturu v Hudajdě a okolí, což dále zhoršuje situaci Jemenců, kteří čelí jedné z největších humanitárních potřeb v zemi.

    — 
    Al Masda (v arabštině) – „Houthis Appoint Acting Defense, Interior Ministers, Members of Supreme Security Committee“ (Hůtijové jmenují úřadující ministry obrany, vnitra, členy Nejvyššího bezpečnostního výboru) (https://almasdaronline.com/article/67627) [cit. 19/10/21]
    — 
    Saba (v arabštině) – Report Says Head of Al-Huthi Supreme Political Council Visits Navy Missiles Exhibition (Zpráva o tom, že šéf nejvyšší politické rady Al-Huthi navštívil výstavu raket námořnictva) (https://www.saba.ye/ar/news478675.htm) [cit. 19/10/21]
    — 
    Aden Al Hadath (v arabštině) – ‘Dissident Figure’ Says ‘Abd-al-Malik Al-Huthi Has Leukemia, Identifies’ Likely Successor‘ („Disident“ tvrdí, že „Abd-al-Malik Al-Huthi má leukémii, označuje pravděpodobného nástupce“)(https://aden-alhadath.info/news/35501) [cit. 19/10/21]
    — 
    Twitterový účet Mohammada Ali al-Houthiho – Dne 2. února 2018 zveřejnil Al Huthi společnou fotografii s Yusufem Al-Madanim. Tyto příspěvky na Twitteru lze zhruba přeložit takto: „včerejší setkání se živým mučedníkem Abu Husseinem“ (Abu Hussein je přezdívka Yusufa Al-Madaniho).
    — 
    Al Jazeera (v angličtině) – „Recordings: Houthi leaders planned general’s killing (Záznamy hovoří o tom, že hútijští vůdcové plánovali zabití generála (https://www.aljazeera.com/news/2016/6/29/recordings-houthi-leaders-planned-generals-killing) [cit. 19/10/21]

    ▼M13

    10. 

    Mansur Al-Sa’adi

    Původní zápis: منصور السعادي

    Funkce: generálmajor, hútijský velitel jemenských námořních a pobřežních obranných sil. Datum narození: 1988. Místo narození: Jemen. Dostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Nedostatečně spolehlivá přezdívka: a) Mansoor Ahmed Al Saadi b) Mansur Ahmad al-Sa’adi c) Abu Sajjad. Státní příslušnost: Jemen. Cestovní pas č.: není k dispozici. Národní identifikační číslo: není k dispozici. Adresa: Jemen. Datum zařazení na seznam:26. září 2022. Další informace: Náčelník štábu hútijských námořních sil, který je strůjcem smrtících útoků namířených proti mezinárodní lodní dopravě v Rudém moři, hraje vedoucí úlohu v rámci námořního úsilí Hútijů, jež přímo ohrožuje mír, bezpečnost a stabilitu Jemenu. Fyzický popis: barva očí: hnědá; vlasy: hnědé. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – Interpolu: https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individual

    Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

    Výbor Rady bezpečnosti zřízený podle rezoluce 2140 zpřístupňuje v souladu s oddílem 5 písm. h) svých pokynů popisnou část odůvodnění zařazení osob, skupin, podniků a subjektů na jeho seznam sankcí.

    Datum zpřístupnění popisné části odůvodnění na internetových stránkách výboru: 26. září 2022.

    Mansur Al-Sa’adi byl zařazen na seznam dne 26. září 2022 podle bodů 11 a 15 rezoluce 2140 (2014) jako osoba, jež splňuje kritéria označení stanovená v bodě 17 rezoluce 2140 (2014), včetně upřesnění uvedených v bodě 19 rezoluce 2216 (2015).

    Mansur Al-Sa’adi je zapojen do činností ohrožujících mír, bezpečnost a stabilitu Jemenu, včetně porušování cíleného zbrojního embarga, a poskytuje těmto činnostem podporu.

    Další informace:

    Al-Sa’adi je na seznamu uveden z důvodu svého zapojení do hútijských námořních kampaní ohrožujících mír, bezpečnost a stabilitu Jemenu a pro vedení těchto kampaní, čímž jsou splněna kritéria označení, jak jsou stanovena v bodě 17 rezoluce 2140 (2014). Z pozice náčelníka štábu hútijských námořních sil byl Al-Sa’adi strůjcem smrtících útoků na mezinárodní plavidla v Rudém moři. Hútijské námořní síly opakovaně rozmisťovaly námořní miny, které – jak zdůraznily mezinárodní organizace pro lidská práva – představují riziko pro obchodní, rybářská a humanitární plavidla. Al-Sá’adi rovněž pomáhá pašovat zbraně pro Hútije v Jemenu, čímž porušuje cílené zbrojní embargo, jak je stanoveno v bodě 14 rezoluce 2216 (2015).

    Ověření aktivní vojenské úlohy:

    — 
    Al-Sharea News (v arabštině), „The Masterminds of the Houthi Attacks“ (Strůjci hútijských útoků) (https://alsharaeanews.com/2021/03/08/54527/) [cit. 11/02/22]
    1) 

    („Mansur Al-Sá’adi a Ahmed al-Hamzi, dvě tajemné postavy hútijských vzdušných a námořních sil, sehráli klíčovou úlohu ve válce v Jemenu, neboť rozšířili vliv těchto sil tak, že začaly ohrožovat saúdskoarabské území a bezpečnost Rudého moře.“)

    („Al-Sá’adi se skrývá za přezdívkou „Abu Sajjad“ a je znám jako emír Rudého moře; je primárně odpovědný za reorganizaci námořních a pobřežních obranných sil, jejichž úkolem je narušovat působení koaličních bojových lodí a vydírat mezinárodní společenství tím, že ohrožují plavební dráhy.)
    — 
    Yemeni News Agency (Jemenská zpravodajská agentura) (SABA) (v arabštině), „Qahim, Al-Mushki and Berry were briefed on the damages of the aggression in the districts of Al-Hodeidah“ (Qahim, Al-Mushki a Berry byli informováni o škodách způsobených agresí v provincii Hudajdá) (https://www.saba.ye/ar/news3174373.htm) [cit. 11/02/22]
    („Spolu se členy národního týmu, generálmajorem Mansurem Al-Sá’adim a generálmajorem Muhammadem al-Qadrim, byli rovněž informováni o rozsahu zkázy způsobené v domovech občanů, školách, nemocnicích a vládních budovách ve městě al-Durayhimi v oblasti Al-Jah v okrese Bait Al-Faqih.“)
    — 
    Asharq al-Awsat (v angličtině), „Death of Senior Commanders Leaves Houthis in Disarray“ (Po smrti vysokých velitelů nastal mezi Hútiji chaos) (https://english.aawsat.com/home/article/1246521/death-senior-commanders-leaves-houthis-disarray) [cit. 11/02/22]
    (V článku je Al-Sá’adi označen za „vysokého velitele“, ale nesprávně se v něm tvrdí, že byl zabit. Konstatuje se v něm, že Al-Sá’adi je odpovědný za dohled nad pašováním zbraní u jemenského pobřeží.)
    — 
    26 September News (v arabštině), „The Navy Celebrates the Revolution of September 21“ (Námořní síly oslavují revoluci ze dne 21. září) (https://www.26sep.net/index.php/newspaper/26topstory/24381-21-8) [cit. 11/02/22]
    („Akce se zúčastnil náčelník štábu námořních sil generálmajor Mansur Al-Sá’adi.“)
    11. 

    Motlaq Amer Al-Marrani

    Původní zápis: مطلق عامر المراني

    Funkce: (bývalý) zástupce vedoucího hútijského Národního bezpečnostního úřadu (NSB) (zpravodajská služba). Datum narození:1. ledna 1984. Místo narození: Al-Jawf, Jemen. Dostatečně spolehlivá přezdívka: a) Mutlaq Ali Aamer Al Marrani b) Abu Emad. Nedostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Státní příslušnost: Jemen. Cestovní pas č.: není k dispozici. Národní identifikační číslo: není k dispozici. Adresa: Jemen. Datum zařazení na seznam:26. září 2022. Další informace: Bývalý zástupce vedoucího hútijského Národního bezpečnostního úřadu (NSB), dohlížel na osoby zadržené tímto úřadem, které byly během zadržení vystaveny mučení a jinému špatnému zacházení, rovněž plánoval a řídil nezákonná zatýkání a zadržování humanitárních pracovníků, jakož i nezákonné odkloňování humanitární pomoci v rozporu s mezinárodním humanitárním právem. Fyzický popis: barva očí: hnědá; vlasy: hnědé. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – Interpolu: https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individual

    Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

    Výbor Rady bezpečnosti zřízený podle rezoluce 2140 zpřístupňuje v souladu s oddílem 5 písm. h) svých pokynů popisnou část odůvodnění zařazení osob, skupin, podniků a subjektů na jeho seznam sankcí.

    Datum zpřístupnění popisné části odůvodnění na internetových stránkách výboru: 26. září 2022.

    Motlaq Amer Al-Marrani byl zařazen na seznam dne 26. září 2022 podle bodů 11 a 15 rezoluce 2140 (2014) jako osoba, jež splňuje kritéria označení stanovená v bodě 17 rezoluce 2140 (2014), včetně upřesnění uvedených v bodě 19 rezoluce 2216 (2015), jakož i v bodě 18 písm. c) rezoluce 2140.

    Motlaq Amer Al-Marrani je zapojen do činností ohrožujících mír, bezpečnost a stabilitu Jemenu, včetně porušování platného mezinárodního humanitárního práva a lidských práv a maření přístupu k humanitární pomoci v Jemenu.

    Další informace:

    Al-Marrani byl na seznam zařazen za organizování nezákonných činů mučení a zadržování, které ohrožují mír, bezpečnost a stabilitu Jemenu, včetně činů, které porušují platné mezinárodní humanitární právo a které vedly k maření přístupu k humanitární pomoci v Jemenu, čímž splňuje kritéria označení stanovená v bodě 17 rezoluce 2140 (2014) a dále upřesněná v bodě 19 rezoluce 2216 (2015), jakož i v bodě 18 písm. c) rezoluce 2140.

    Jako zástupce vedoucího hútijského Národního bezpečnostního úřadu (NSB) řídil Al-Marrani zatýkání a zadržování humanitárních pracovníků a dalších osob pracujících v oblasti humanitární pomoci a špatné zacházení s nimi; rovněž bylo zjištěno, že zneužil své pravomoci a vlivu, pokud jde o přístup k humanitární pomoci, k vytváření osobního zisku. Skupina odborníků na Jemen tyto činnosti zdokumentovala ve své závěrečné zprávě z roku 2018 (viz S/2018/594, bod 193).

    Podle dalších záznamů skupiny odborníků na Jemen dohlížel Al-Marrani na osoby zadržené Národním bezpečnostním úřadem, které byly během zadržení údajně vystaveny mučení a jinému špatnému zacházení. Rovněž organizoval vydírání, zastrašování a nezákonné zatýkání vedoucích pracovníků společností a ředitelů bank, přičemž jim vyhrožoval tím, že je obviní ze spolupráce s nepřítelem a ze špionáže, pokud nedodrží příkazy soudního uschovatele.

    Ověření úlohy v případech porušování lidských práv:

    — 
    Zpráva organizace Human Rights Watch (v angličtině), „Yemen: Houthi Hostage Taking“ (Jemen: braní rukojmích Hútiji) (https://www.hrw.org/news/2018/09/25/yemen-houthi-hostage-taking#) [cit. 11/02/2022]
    2)
    — 
    Al Ain News (v arabštině), „Amer Al-Marrani. Man of the "black missions" of the Houthis“ (Amer Al-Marrani. Muž temných hútijských misí) (https://al-ain.com/article/amer-marani-yemen) [cit. 11/02/2022]
    („Pokud jde o čtvrtého bratra, Mutlaq Al-Marrani má v hútijských milicích hodnost brigádního generála a je přezdíván Abu Emad. Jeho teroristická činnost vzbuzuje u mezinárodního společenství znepokojení, neboť je jedním z nejnebezpečnějších představitelů zpravodajských služeb zapojených do zjevného porušování práv Jemenců.“)
    — 
    Al Marjie (v arabštině), „Abu Imad Al-Marani: A Houthi leader responsible for recruiting women and looting relief funds“ (Abu Imad Al-Marani: Hútijský lídr odpovědný za nábor žen a rozsáhlé krádeže humanitárních finančních prostředků) (https://www.almarjie-paris.com/15182) [cit. 11/02/2022]
    („Rovněž potvrdila, že je odpovědný za nábor mladých žen a láká je, aby pracovaly pro Hútije, přičemž dodala, že je „nutí natáčet obscénní videa, aby na ně mohl později vyvíjet nátlak a vydírat je a poté je někomu přidělit“. Zatýkal zaměstnance a úředníky některých organizací, aby poté mohl těmto organizacím diktovat své podmínky. Prozradila, že Al-Marrani najal desítky dívek, které potřebovaly finanční prostředky, a poté je využíval k manipulaci svých odpůrců.“).
    — 
    Al Arabiya (v arabštině), „‘Terrifying’ details about Houthi leaders affected by US sanctions“ (Děsivé podrobnosti o hútijských lídrech, na které se vztahují sankce USA)تفاصیل "مرعبة "عن قیادات حوثیة طالتھا عقوبات أمیركیة) (alarabiya.net)) [cit. 11/02/2022]
    („Al-Marrani byl rovněž zapojen do trestných činů spočívajících v závažném porušování práv a mučení unesených osob. Aktivistka a bývalá vězeňkyně v Jemenu Samira Al-Houriová kromě toho odhalila, že se podílel na trestných činech morální a finanční povahy a hrál úlohu při manipulaci politických a kmenových představitelů, přičemž zdůraznila, že převzal úlohu náboru dívek ke špionáži činnosti mezinárodních organizací a zaměstnanců OSN. Kromě toho od těchto organizací údajně vymáhá poplatky a s některými jejich zaměstnanci, kteří se obávají jeho brutality a hrozeb, se dělí o obrovské částky v řádech milionů dolarů.“)
    — 
    Al-Mashhad al-Araby (v arabštině), „Blackmailing the Houthis on relief organizations: What did the militias do?“ (Vydírání humanitárních organizací ze strany Hútijů: Jaká byla úloha milicí?) (https://almashhadalaraby.com/news/133104) [cit. 11/02/2022]
    Tiskové zprávy týkající se změn na seznamu sankcí výboru jsou k dispozici na internetových stránkách výboru v oddíle „Tiskové zprávy“: https://www.un.org/securitycouncil/sanctions/2140/press-releases
    Aktualizovanou verzi seznamu sankcí výboru lze nalézt ve formátu HTML, PDF a XML na této internetové adrese: https://www.un.org/securitycouncil/sanctions/2140/materials
    — 
    Konsolidovaný seznam Rady bezpečnosti OSN je po provedení změn na seznamu sankcí výboru vždy aktualizován a je k dispozici na této adrese: https://www.un.org/securitycouncil/content/un-sc-consolidated-list

    ▼M14

    12. 

    Ahmad al-Hamzi

    Původní zápis: أحمد الحمزي

    Funkce: generálmajor, velitel hútijských vzdušných sil a sil protivzdušné obrany. Datum narození: 1985. Místo narození: San'á, Jemen. Dostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Nedostatečně spolehlivá přezdívka: a) Ahmad 'Ali al-Hamzi b) Ahmad 'Ali Ahsan al-Hamzi c) Ahmed Ali al-Hamzi d) Muti al-Hamzi. Státní příslušnost: Jemen. Cestovní pas č.: není k dispozici. Národní identifikační číslo: není k dispozici. Adresa: Jemen. Datum zařazení na seznam:4. října 2022. Jiné informace: Ahmad al-Hamzi, velitel hútijských vzdušných sil a sil protivzdušné obrany, jakož i programu pro bezpilotní vzdušné prostředky hraje vedoucí úlohu ve vojenském úsilí Hútiů, které přímo ohrožuje mír, bezpečnost a stabilitu Jemenu. Fyzický popis: barva očí: hnědá; vlasy: hnědé. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – Interpolu: https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals

    Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

    Výbor Rady bezpečnosti zřízený podle rezoluce 2140 zpřístupňuje v souladu s oddílem 5 písm. h) svých pokynů popisnou část odůvodnění zařazení osob, skupin, podniků a subjektů na jeho seznam sankcí.

    Datum zpřístupnění popisné části odůvodnění na internetových stránkách výboru: 4. října 2022.

    Ahmad al-Hamzi byl zařazen na seznam dne 4. října 2022 podle bodů 11 a 15 rezoluce 2140 (2014) jako osoba, jež splňuje kritéria označení stanovená v bodě 17 rezoluce 2140 (2014), včetně upřesnění uvedených v bodě 19 rezoluce 2216 (2015).

    Ahmad al-Hamzi je zapojen do činností ohrožujících mír, bezpečnost a stabilitu Jemenu, včetně porušování cíleného zbrojního embarga, a poskytuje těmto činnostem podporu.

    Další informace:

    Jako velitel hútijských vzdušných sil a sil protivzdušné obrany, jakož i programu pro bezpilotní vzdušné prostředky získal al-Hamzi zbraně pro použití v jemenské občanské válce, čímž porušil cílené zbrojní embargo, jak je stanoveno v bodě 14 rezoluce 2216 (2015). Hútijské vojenské síly pod velením generálmajora al-Hamziho prováděly cílené útoky bezpilotními vzdušnými prostředky. Al-Hamzi je odpovědný za organizaci útoků hútijských sil, které mají dopad na civilní obyvatelstvo v Jemenu, národy žijící poblíž hranice a obchodní plavidla v mezinárodních vodách.

    Ověření aktivní vojenské úlohy:

    — 
    Al-Sharea News (v arabštině), „The Masterminds of the Houthi Attacks“ (Strůjci hútijských útoků)
    (https://alsharaeanews.com/2021/03/08/54527/) [cit. 11. února 2022]
    („Mansur Al-Sá’adi a Ahmed al-Hamzi, dvě tajemné postavy hútijských vzdušných a námořních sil, sehráli klíčovou úlohu ve válce v Jemenu, neboť rozšířili vliv těchto sil tak, že začaly ohrožovat saúdskoarabské území a bezpečnost Rudého moře.“)

    ▼M11

    B.    SUBJEKTY

    1.  THE HOUTHIS (Hútiové) ( 1 ) (také známi jako: a) ANSARALLAH; b) ANSAR ALLAH; c) PARTISANS OF GOD (boží bojovníci); d) SUPPORTERS OF GOD (boží pomocníci)).

    Informace: Hútiové jsou zapojeni do činností ohrožujících mír, bezpečnost a stabilitu Jemenu.

    Datum zařazení na seznam OSN:24. 2. 2022.

    Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

    Hútiové jsou zapojeni do útoků na civilisty a civilní infrastrukturu v Jemenu, uplatňují „politiku“ sexuálního násilí a represí vůči politicky angažovaným či profesně aktivním ženám, podílejí se na náboru a využívání dětí, podněcují k násilí vůči určitým skupinám, mimo jiné na základě náboženství či národnosti, a nerozlišujícím způsobem používají nášlapné miny a improvizovaná výbušná zařízení na západním pobřeží Jemenu. Hútiové rovněž brání dodávkám humanitární pomoci do Jemenu nebo přístupu k humanitární pomoci či její distribuci v této zemi.

    Hútiové provedli útoky na obchodní lodě v Rudém moři pomocí improvizovaných výbušných zařízení určených pro použití ve vodě a námořních min.

    Hútiové rovněž opakovaně spáchali přeshraniční teroristické útoky na civilisty a civilní infrastrukturu v Království Saúdské Arábie a ve Spojených arabských emirátech a vyhrožovali, že budou cíleně útočit na civilní objekty.

    ▼B




    PŘÍLOHA II

    INTERNETOVÉ STRÁNKY S INFORMACEMI O PŘÍSLUŠNÝCH ORGÁNECH A ADRESA PRO ÚČELY OZNAMOVÁNÍ EVROPSKÉ KOMISI

    ▼M12

    BELGIE

    https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

    BULHARSKO

    https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

    ČESKO

    www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

    DÁNSKO

    http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

    NĚMECKO

    https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

    ESTONSKO

    https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid

    IRSKO

    https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

    ŘECKO

    http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

    ŠPANĚLSKO

    https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

    FRANCIE

    http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

    CHORVATSKO

    https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

    ITÁLIE

    https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

    KYPR

    https://mfa.gov.cy/themes/

    LOTYŠSKO

    http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

    LITVA

    http://www.urm.lt/sanctions

    LUCEMBURSKO

    https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

    MAĎARSKO

    https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

    MALTA

    https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

    NIZOZEMSKO

    https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

    RAKOUSKO

    https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

    POLSKO

    https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

    https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

    PORTUGALSKO

    https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

    RUMUNSKO

    http://www.mae.ro/node/1548

    SLOVINSKO

    http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

    SLOVENSKO

    https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

    FINSKO

    https://um.fi/pakotteet

    ŠVÉDSKO

    https://www.regeringen.se/sanktioner

    Adresa pro účely oznamování Evropské komisi:

    European Commission

    Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)

    Rue de Spa / Spaastraat 2

    B-1049 Bruxelles/Brussel, Belgie

    E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu



    ( 1 ) Článek 2 se na tento subjekt nepoužije.

    Top