Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02010D0010(01)-20170401

    Consolidated text: Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 19. srpna 2010 o neplnění statistické zpravodajské povinnosti (ECB/2010/10) (2010/469/EU)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/469/2017-04-01

    02010D0010(01) — CS — 01.04.2017 — 002.001


    Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

    ►B

    ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

    ze dne 19. srpna 2010

    o neplnění statistické zpravodajské povinnosti

    (ECB/2010/10)

    (2010/469/EU)

    (Úř. věst. L 226 28.8.2010, s. 48)

    Ve znění:

     

     

    Úřední věstník

      Č.

    Strana

    Datum

    ►M1

    ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/244 ze dne 18. prosince 2015,

      L 45

    13

    20.2.2016

    ►M2

    ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2017/468 ze dne 26. ledna 2017,

      L 77

    1

    22.3.2017




    ▼B

    ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

    ze dne 19. srpna 2010

    o neplnění statistické zpravodajské povinnosti

    (ECB/2010/10)

    (2010/469/EU)



    Článek 1

    Definice

    Pro účely tohoto rozhodnutí:

    1) „zpravodajská jednotka“ má stejný význam jako v článku 1 nařízení (ES) č. 2533/98;

    ▼M2

    2) „měnová finanční instituce“ má stejný význam jako v čl. 1 písm. a) nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) ( 1 ); ve vztahu k nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1333/2014 (ECB/2014/48) ( 2 ) tento pojem zahrnuje všechny pobočky měnové finanční instituce nacházející se v Unii a ESVO, nestanoví-li některé ustanovení uvedeného nařízení jinak;

    ▼B

    3) „protiprávní jednání“ a „sankce“ mají stejný význam jako v článku 1 nařízení (ES) č. 2532/98;

    4) „vážné pochybení“ zahrnuje jakýkoli z následujících případů porušení zpravodajské povinnosti zpravodajskou jednotkou:

    a) soustavné vykazování nesprávných údajů,

    b) soustavné nedodržování minimálních standardů pro opravy,

    c) záměrně nesprávné, opožděné nebo neúplné vykazování,

    d) nedostatečná míra péče či spolupráce s příslušnou národní centrální bankou nebo s ECB;

    5) „příslušnou národní centrální bankou“ se rozumí národní centrální banka členského státu, v jehož soudní pravomoci k protiprávnímu jednání došlo;

    ▼M2

    6) „termínem stanoveným národní centrální bankou“ se rozumí datum a hodina pro obdržení údajů od zpravodajských jednotek stanovené jednotlivými národními centrálními bankami;

    ▼M1

    7) „investiční fond“ má stejný význam jako v článku 1 nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1073/2013 (ECB/2013/38) ( 3 );

    8) „banka poštovního úřadu“ má stejný význam jako v článku 1 nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1074/2013 (ECB/2013/39) ( 4 );

    9) „účelová finanční společnost pro sekuritizaci“ má stejný význam jako v článku 1 nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1075/2013 (ECB/2013/40) ( 5 );

    ▼M2

    10) „pobočkou“ se rozumí provozovna, která je právně závislou částí instituce a která přímo provádí všechny nebo některé transakce tvořící podstatu činnosti instituce;

    11) „pobočkou nacházející se v Unii a ESVO“ se rozumí pobočka, která se nachází a je zapsána v rejstříku v členském státě Unie nebo v zemi ESVO.

    ▼B

    Článek 2

    Oblast působnosti

    ▼M2

    1.  ECB a národní centrální banky sledují, zda zpravodajské jednotky dodržují minimální standardy uvedené v příloze IV nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33), příloze II nařízení (EU) č. 1072/2013 (ECB/2013/34) ( 6 ), příloze IV nařízení (EU) č. 1073/2013 (ECB/2013/38), příloze III nařízení (EU) č. 1074/2013 (ECB/2013/39), příloze III nařízení (EU) č. 1075/2013 (ECB/2013/40) a příloze IV nařízení (EU) č. 1333/2014 (ECB/2014/48), jejichž dodržování je nezbytné pro splnění jejich zpravodajské povinnosti. V případě jejich nedodržení mohou ECB a příslušná národní centrální banka rozhodnout o zahájení fáze posuzování a/nebo řízení o sankcích ve smyslu čl. 3 odst. 1 a 2. Po ukončení řízení o sankcích může ECB uložit sankce v souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 2533/98.

    ▼B

    2.  Sankce mohou být v návaznosti na řízení o sankcích uloženy v případě nedodržení minimálních standardů pro přenos (pokud jde o včasnost a technické požadavky na výkaznictví), přesnost (pokud jde o lineární vazby a konzistenci údajů v rámci periodicit) a pojmovou shodu (pokud jde o definice a klasifikace). Sankce jsou uplatňovány též v případě vážného pochybení.

    ▼M2

    3.  Tímto rozhodnutím není dotčena pravomoc ECB ukládat sankce podle článku 7 nařízení (ES) č. 2533/98.

    ▼B

    Článek 3

    Fáze posuzování a řízení o sankcích

    1.  Před zahájením řízení o sankcích podle nařízení (ES) č. 2532/98 a nařízení (ES) č. 2157/1999 (ECB/1999/4):

    ▼M2

    a) může ECB nebo příslušná národní centrální banka, zaznamená-li neplnění zpravodajské povinnosti, upozornit dotčenou zpravodajskou jednotku, přičemž jí oznámí povahu zaznamenaného neplnění zpravodajské povinnosti, a doporučit nápravná opatření, která je třeba přijmout, aby nedocházelo k opakovanému neplnění zpravodajské povinnosti;

    ▼B

    b) si mohou ECB nebo příslušná národní centrální banka vyžádat od dotčené zpravodajské jednotky veškeré informace týkající se neplnění zpravodajské povinnosti podle čl. 2 odst. 2 nařízení (ES) č. 2157/1999 (ECB/1994/4);

    c) se dotčené zpravodajské jednotce umožní poskytnout vysvětlení, pokud se domnívá, že k nesplnění zpravodajské povinnosti došlo v důsledku okolností, které nemohla ovlivnit.

    2.  Řízení o sankcích podle článku 3 nařízení (ES) č. 2532/98 a článku 5 nařízení (ES) č. 2157/1999 (ECB/1999/4) může zahájit buď ECB nebo příslušná národní centrální banka. Uplatňují se rovněž tato pravidla:

    a) v případě vážného pochybení se řízení o sankcích zahajuje, aniž by se uskutečnila fáze posuzování;

    b) aniž je dotčeno písmeno a), zahajuje se řízení o sankcích, jestliže příslušná národní centrální banka zaznamená opakované neplnění zpravodajské povinnosti, ledaže:

    i) ECB nebo příslušná národní centrální banka usoudí, že by řízení o sankcích nemělo být zahájeno, protože v jednom nebo více zaznamenaných případech nemohla zpravodajská jednotka nesplnění zpravodajské povinnosti ovlivnit, nebo

    ii) případná pokuta by byla nižší než minimální práh pro uložení sankce.

    3.  Pokud ECB nebo příslušná národní centrální banka zahájí řízení o sankcích, provádí se toto řízení v souladu s článkem 3 nařízení (ES) č. 2532/98, včetně vydání písemného oznámení a přijetí odůvodněného rozhodnutí ECB.

    Článek 4

    Uplatňování sankcí

    1.  Výpočet sankcí se provádí ve dvou fázích. Nejprve se vypočítá základní výše, která zohledňuje kvantitativní aspekty. Poté se přihlédne k okolnostem případu ve smyslu čl. 2 odst. 3 nařízení (ES) č. 2532/98, které mohou mít vliv na skutečnou výši sankce.

    ▼M2

    2.  V případě protiprávních jednání, která se týkají včasnosti, závisí závažnost protiprávního jednání na počtu pracovních dní nebo hodin prodlení v porovnání s termínem stanoveným ECB nebo termínem stanoveným národní centrální bankou.

    ▼B

    3.  V případě protiprávních jednání, která se týkají nepřesnosti a/nebo pojmové shody, závisí závažnost protiprávního jednání na velikosti chyby. ECB nebere v úvahu chyby v zaokrouhlení či chyby zanedbatelného charakteru. Pokud jde o pojmovou shodu, běžné opravy, tj. nesystematické opravy řad vykázaných v období (měsíc nebo čtvrtletí), jež následuje po období, za které byly údaje poprvé vykázány, se nepovažují za případy pojmové neshody.

    4.  V čl. 7 odst. 4 nařízení (ES) č. 2533/98 jsou uvedeny maximální sankce, které ECB může zpravodajským jednotkám uložit.

    5.  Má-li porušení statistické zpravodajské povinnosti za následek též porušení povinnosti minimálních rezerv, sankce za porušení statistické zpravodajské povinnosti se neukládá.

    ▼M2

    Článek 4a

    Zodpovídání dotazů

    Zpravodajské jednotky odpovídají na dotazy týkající se možných případů neplnění statistické zpravodajské povinnosti ve lhůtě, kterou stanoví ECB nebo příslušná národní centrální banka.

    ▼B

    Článek 5

    Závěrečné ustanovení

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. září 2010. Použije se počínaje referenčním obdobím prosinec 2010, pokud jde o měsíční a roční zpravodajskou povinnost, a obdobím čtvrtého čtvrtletí 2010, pokud jde o čtvrtletní zpravodajskou povinnost.



    ( 1 ) Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1071/2013 ze dne 24. září 2013 o rozvaze sektoru měnových finančních institucí (ECB/2013/33) (Úř. věst. L 297, 7.11.2013, s. 1).

    ( 2 ) Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1333/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o statistice peněžních trhů (ECB/2014/48) (Úř. věst. L 359, 16.12.2014, s. 97).

    ( 3 ) Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1073/2013 ze dne 18. října 2013 o statistice aktiv a pasiv investičních fondů (ECB/2013/38) (Úř. věst. L 297, 7.11.2013, s. 73).

    ( 4 ) Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1074/2013 ze dne 18. října 2013 o statistické zpravodajské povinnosti bank poštovních úřadů, které přijímají vklady od institucí jiných než měnové finanční instituce, jež jsou rezidenty eurozóny (ECB/2013/39) (Úř. věst. L 297, 7.11.2013, s. 94).

    ( 5 ) Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1075/2013 ze dne 18. října 2013 o statistice aktiv a pasiv účelových finančních společností zapojených do sekuritizačních transakcí (ECB/2013/40) (Úř. věst. L 297, 7.11.2013, s. 107).

    ( 6 ) Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1072/2013 ze dne 24. září 2013 o statistice úrokových sazeb uplatňovaných měnovými finančními institucemi (ECB/2013/34) (Úř. věst. L 297, 7.11.2013, s. 51).

    Top