This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02005E0265-20060220
Council Joint Action 2005/265/CFSP of 23 March 2005 appointing a Special Representative of the European Union for Moldova
Consolidated text: Společná akce Rady 2005/265/CFSP ze dne 23. března 2005 o jmenování zvláštního zástupce Evropské unie pro Moldavsko
Společná akce Rady 2005/265/CFSP ze dne 23. března 2005 o jmenování zvláštního zástupce Evropské unie pro Moldavsko
ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2005/265/2006-02-20
2005E0265 — CS — 20.02.2006 — 001.001
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
SPOLEČNÁ AKCE RADY 2005/265/CFSP ze dne 23. března 2005 o jmenování zvláštního zástupce Evropské unie pro Moldavsko (Úř. věst. L 081, 30.3.2005, p.50) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 199 |
95 |
29.7.2005 |
||
L 292 |
13 |
8.11.2005 |
||
L 49 |
11 |
21.2.2006 |
SPOLEČNÁ AKCE RADY 2005/265/CFSP
ze dne 23. března 2005
o jmenování zvláštního zástupce Evropské unie pro Moldavsko
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 14, čl. 18 odst. 5 a čl. 23 odst. 2 této smlouvy,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 14. června 2004 vyjádřila Rada ochotu Evropské unie hrát v Moldavsku aktivnější politickou úlohu. |
(2) |
Dne 22. února 2005 Evropská unie a Moldavsko opětovně potvrdily ochotu plně spolupracovat, aby využily nových možností, které nabízí evropská politika sousedských vztahů založená na sdílených hodnotách, jež jsou jejím pilířem. |
(3) |
Je třeba zajistit koordinaci a soulad v rámci vnější činnosti Evropské unie v Moldavsku. |
(4) |
Je proto vhodné jmenovat zvláštního zástupce Evropské unie pro Moldavsko, |
PŘIJALA TUTO SPOLEČNOU AKCI:
Článek 1
Pan Addriaan JACOBOVITS de SZEGED je jmenován zvláštním zástupcem EU pro Moldavsko.
Článek 2
1. Mandát zvláštního zástupce EU vychází z cílů politiky Evropské unie v Moldavsku. Tyto cíle zahrnují:
a) přispívat k mírovému urovnání konfliktu v Podněstří a k provádění tohoto urovnání na základě uskutečnitelného řešení, při respektování svrchovanosti a územní celistvosti Moldavské republiky v jejích mezinárodně uznávaných hranicích;
b) přispívat k posilování demokracie, právního státu a k dodržování lidských práv a základních svobod všech občanů Moldavské republiky;
c) podporovat dobré a úzké vztahy mezi Moldavskou republikou a Evropskou unií na základě společných hodnot a zájmů a v souladu s akčním plánem evropské politiky sousedských vztahů;
d) pomáhat v boji proti obchodu s lidmi a zbraněmi a jiným zbožím uskutečňovanému z území Moldavska a přes území Moldavska;
e) přispívat k posilování stability a spolupráce v této oblasti;
f) posílit efektivnost působení Evropské unie v Moldavské republice a v dané oblasti a zvýšit její viditelnost;
g) zvyšovat účinnost hraničních a celních kontrol a činností při ostraze hranic v Moldavsku a na Ukrajině podél jejich společné hranice se zvláštním zaměřením na podněsterský úsek, zejména prostřednictvím pohraniční mise EU.
2. Zvláštní zástupce EU podporuje činnost vysokého představitele v Moldavské republice a dané oblasti a působí v úzké spolupráci s předsednictvím, vedoucími misí EU a Komisí.
Článek 3
1. K dosažení cílů politiky se zvláštnímu zástupci EU ukládají v rámci jeho mandátu tyto úkoly:
a) posilovat účast EU přispívající k řešení konfliktu v Podněstří v souladu s dohodnutými cíli politiky EU a v úzké koordinaci s OBSE tím, že k zastupování EU využívá vhodných forem a způsobů, účastní se dohodnutých fór, rozvíjí a udržuje úzké kontakty se všemi důležitými činiteli;
b) pomáhat při přípravě případných opatření EU přispívajících k provedení konečného urovnání konfliktu;
c) pozorně sledovat politický vývoj v Moldavské republice, včetně oblasti Podněstří, prostřednictvím rozvoje a udržování úzkých kontaktů s vládou Moldavské republiky a jinými místními činiteli, a v případě potřeby nabízet poradenství a podporu EU;
d) pomáhat při dalším rozvoji politiky EU ve vztahu k Moldavské republice a dané oblasti, zejména s ohledem na předcházení konfliktům a jejich řešení;
e) prostřednictvím podpůrného týmu vedeného vyšším politickým poradcem zvláštního zástupce EU:
i) zajišťovat politický přehled o vývoji a činnostech týkajících se moldavsko-ukrajinské státní hranice,
ii) analyzovat politický závazek Moldavska a Ukrajiny zlepšovat správu hranic,
iii) podporovat spolupráci mezi moldavskou a ukrajinskou stranou v hraničních otázkách, též s cílem vytvořit předpoklady pro urovnání konfliktu v Podněstří.
2. Za účelem plnění svého mandátu vede zvláštní zástupce EU přehled o všech činnostech EU, zejména o souvisejících aspektech akčního plánu evropské politiky sousedských vztahů.
Článek 4
1. Zvláštní zástupce EU z pověření a pod operativním vedením vysokého představitele odpovídá za provádění mandátu. Zvláštní zástupce EU je za veškeré výdaje odpovědný Komisi.
2. Politický a bezpečnostní výbor udržuje se zvláštním zástupcem EU výsadní spojení a je hlavním bodem pro styk s Radou. Politický a bezpečnostní výbor poskytuje zvláštnímu zástupci EU strategické vedení a politicky mu napomáhá v rámci jeho mandátu.
Článek 5
1. Finanční referenční částka určená k hrazení výdajů souvisejících s mandátem zvláštního zástupce EU činí 430 000 EUR.
2. Výdaje financované částkou stanovenou v odstavci 1 jsou spravovány v souladu s rozpočtovými postupy a pravidly Evropského společenství s tou výjimkou, že případné předběžné financování nezůstává ve vlastnictví Společenství.
3. Správa výdajů podléhá smlouvě mezi zvláštním zástupcem EU a Komisí. Výdaje lze hradit ode dne vstupu této společné akce v platnost.
4. Předsednictví, Komise nebo případně členské státy poskytují logistickou podporu v dané oblasti.
Článek 6
1. V mezích svého mandátu a odpovídajících finančních prostředků, které má k dispozici, odpovídá zvláštní zástupce EU za sestavení svého týmu na základě konzultace s předsednictvím, kterému je nápomocen generální tajemník/vysoký představitel, a na základě úzké spolupráce s Komisí.
2. Členské státy a orgány Evropské unie mohou navrhnout vyslání personálu, který by pracoval se zvláštním zástupcem EU. Odměny personálu, který může být vyslán členským státem nebo orgánem Evropské unie k zvláštnímu zástupci EU, hradí dotyčný členský stát nebo dotyčný orgán Evropské unie.
3. Všechna pracovní místa stupně A, která nejsou obsazena vysláním, budou náležitým způsobem zveřejněna generálním sekretariátem Rady a budou rovněž oznámena členským státům a orgánům za účelem náboru nejlépe kvalifikovaných uchazečů.
4. Výsady, imunity a další záruky nezbytné pro završení a řádné fungování mise zvláštního zástupce EU a členů jeho personálu se stanoví po dohodě se stranami. Členské státy a Komise poskytnou k tomuto účelu veškerou nezbytnou podporu.
Článek 7
Zvláštní zástupce EU podává zpravidla osobně zprávy vysokému představiteli a Politickém a bezpečnostnímu výboru a může také podávat zprávy příslušné pracovní skupině. Pravidelné písemné zprávy budou předávány vysokému představiteli, Radě a Komisi. Zvláštní zástupce EU může na doporučení vysokého představitele a Politického a bezpečnostního výboru podávat zprávy Radě ve složení pro obecné záležitosti a vnější vztahy.
Článek 8
►M2 1. ◄ Pro zajištění souladu vnějších činností Evropské unie jsou činnosti zvláštního zástupce EU koordinovány s činnostmi vysokého představitele, předsednictví a Komise. Zvláštní zástupci EU budou pravidelně informovat mise členských států a delegace Komise. Na místě je udržováno také úzké spojení s předsednictvím, Komisí a vedoucími misí, kteří učiní vše, aby byli zvláštnímu zástupci nápomocni při vykonávání jeho mandátu. Zvláštní zástupce EU rovněž udržuje vztahy s dalšími mezinárodními a regionálními činiteli působícími na místě.
2. Rada a Komise, každá v rámci svých pravomocí, zajistí soudržnost mezi prováděním této společné akce a vnějšími činnostmi Společenství podle čl. 3 druhého pododstavce Smlouvy. Rada a Komise za tímto účelem spolupracují.
Článek 9
Provádění této společné akce a její soulad s jinými iniciativami Evropské unie v dané oblasti podléhají pravidelnému přezkumu. Dva měsíce před uplynutím svého mandátu předloží zvláštní zástupce EU vysokému představiteli, Radě a Komisi souhrnnou písemnou zprávu o provádění svého mandátu. Tato zpráva bude základem pro hodnocení této společné akce v příslušných pracovních skupinách a v Politickém a bezpečnostním výboru. V souvislosti s celkovými prioritami pro nasazení podává vysoký představitel Politickému a bezpečnostnímu výboru doporučení týkající se rozhodnutí Rady o prodloužení, změně nebo ukončení mandátu.
Článek 10
Tato společná akce vstupuje v platnost dnem přijetí.
Její použitelnost končí dnem 28. února 2006.
Článek 11
Tato společná akce bude zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie.