Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02005E0265-20060220

    Consolidated text: Společná akce Rady 2005/265/CFSP ze dne 23. března 2005 o jmenování zvláštního zástupce Evropské unie pro Moldavsko

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2005/265/2006-02-20

    2005E0265 — CS — 20.02.2006 — 001.001


    Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

    ►B

    SPOLEČNÁ AKCE RADY 2005/265/CFSP

    ze dne 23. března 2005

    o jmenování zvláštního zástupce Evropské unie pro Moldavsko

    (Úř. věst. L 081, 30.3.2005, p.50)

    Ve znění:

     

     

    Úřední věstník

      No

    page

    date

     M1

    SPOLEČNÁ AKCE RADY 2005/584/SZBP ze dne 28. července 2005

      L 199

    95

    29.7.2005

    ►M2

    SPOLEČNÁ AKCE RADY 2005/776/SZBP ze dne 7. listopadu 2005

      L 292

    13

    8.11.2005

     M3

    SPOLEČNÁ AKCE RADY 2006/120/SZBP ze dne 20. února 2006

      L 49

    11

    21.2.2006




    ▼B

    SPOLEČNÁ AKCE RADY 2005/265/CFSP

    ze dne 23. března 2005

    o jmenování zvláštního zástupce Evropské unie pro Moldavsko



    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 14, čl. 18 odst. 5 a čl. 23 odst. 2 této smlouvy,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dne 14. června 2004 vyjádřila Rada ochotu Evropské unie hrát v Moldavsku aktivnější politickou úlohu.

    (2)

    Dne 22. února 2005 Evropská unie a Moldavsko opětovně potvrdily ochotu plně spolupracovat, aby využily nových možností, které nabízí evropská politika sousedských vztahů založená na sdílených hodnotách, jež jsou jejím pilířem.

    (3)

    Je třeba zajistit koordinaci a soulad v rámci vnější činnosti Evropské unie v Moldavsku.

    (4)

    Je proto vhodné jmenovat zvláštního zástupce Evropské unie pro Moldavsko,

    PŘIJALA TUTO SPOLEČNOU AKCI:



    Článek 1

    Pan Addriaan JACOBOVITS de SZEGED je jmenován zvláštním zástupcem EU pro Moldavsko.

    Článek 2

    1.  Mandát zvláštního zástupce EU vychází z cílů politiky Evropské unie v Moldavsku. Tyto cíle zahrnují:

    a) přispívat k mírovému urovnání konfliktu v Podněstří a k provádění tohoto urovnání na základě uskutečnitelného řešení, při respektování svrchovanosti a územní celistvosti Moldavské republiky v jejích mezinárodně uznávaných hranicích;

    b) přispívat k posilování demokracie, právního státu a k dodržování lidských práv a základních svobod všech občanů Moldavské republiky;

    c) podporovat dobré a úzké vztahy mezi Moldavskou republikou a Evropskou unií na základě společných hodnot a zájmů a v souladu s akčním plánem evropské politiky sousedských vztahů;

    d) pomáhat v boji proti obchodu s lidmi a zbraněmi a jiným zbožím uskutečňovanému z území Moldavska a přes území Moldavska;

    e) přispívat k posilování stability a spolupráce v této oblasti;

    f) posílit efektivnost působení Evropské unie v Moldavské republice a v dané oblasti a zvýšit její viditelnost;

    ▼M2

    g) zvyšovat účinnost hraničních a celních kontrol a činností při ostraze hranic v Moldavsku a na Ukrajině podél jejich společné hranice se zvláštním zaměřením na podněsterský úsek, zejména prostřednictvím pohraniční mise EU.

    ▼B

    2.  Zvláštní zástupce EU podporuje činnost vysokého představitele v Moldavské republice a dané oblasti a působí v úzké spolupráci s předsednictvím, vedoucími misí EU a Komisí.

    Článek 3

    1.  K dosažení cílů politiky se zvláštnímu zástupci EU ukládají v rámci jeho mandátu tyto úkoly:

    a) posilovat účast EU přispívající k řešení konfliktu v Podněstří v souladu s dohodnutými cíli politiky EU a v úzké koordinaci s OBSE tím, že k zastupování EU využívá vhodných forem a způsobů, účastní se dohodnutých fór, rozvíjí a udržuje úzké kontakty se všemi důležitými činiteli;

    b) pomáhat při přípravě případných opatření EU přispívajících k provedení konečného urovnání konfliktu;

    c) pozorně sledovat politický vývoj v Moldavské republice, včetně oblasti Podněstří, prostřednictvím rozvoje a udržování úzkých kontaktů s vládou Moldavské republiky a jinými místními činiteli, a v případě potřeby nabízet poradenství a podporu EU;

    d) pomáhat při dalším rozvoji politiky EU ve vztahu k Moldavské republice a dané oblasti, zejména s ohledem na předcházení konfliktům a jejich řešení;

    ▼M2

    e) prostřednictvím podpůrného týmu vedeného vyšším politickým poradcem zvláštního zástupce EU:

    i) zajišťovat politický přehled o vývoji a činnostech týkajících se moldavsko-ukrajinské státní hranice,

    ii) analyzovat politický závazek Moldavska a Ukrajiny zlepšovat správu hranic,

    iii) podporovat spolupráci mezi moldavskou a ukrajinskou stranou v hraničních otázkách, též s cílem vytvořit předpoklady pro urovnání konfliktu v Podněstří.

    ▼B

    2.  Za účelem plnění svého mandátu vede zvláštní zástupce EU přehled o všech činnostech EU, zejména o souvisejících aspektech akčního plánu evropské politiky sousedských vztahů.

    Článek 4

    1.  Zvláštní zástupce EU z pověření a pod operativním vedením vysokého představitele odpovídá za provádění mandátu. Zvláštní zástupce EU je za veškeré výdaje odpovědný Komisi.

    2.  Politický a bezpečnostní výbor udržuje se zvláštním zástupcem EU výsadní spojení a je hlavním bodem pro styk s Radou. Politický a bezpečnostní výbor poskytuje zvláštnímu zástupci EU strategické vedení a politicky mu napomáhá v rámci jeho mandátu.

    Článek 5

    ▼M2

    1.  Finanční referenční částka určená k hrazení výdajů souvisejících s mandátem zvláštního zástupce EU činí 430 000 EUR.

    ▼B

    2.  Výdaje financované částkou stanovenou v odstavci 1 jsou spravovány v souladu s rozpočtovými postupy a pravidly Evropského společenství s tou výjimkou, že případné předběžné financování nezůstává ve vlastnictví Společenství.

    3.  Správa výdajů podléhá smlouvě mezi zvláštním zástupcem EU a Komisí. Výdaje lze hradit ode dne vstupu této společné akce v platnost.

    4.  Předsednictví, Komise nebo případně členské státy poskytují logistickou podporu v dané oblasti.

    Článek 6

    1.  V mezích svého mandátu a odpovídajících finančních prostředků, které má k dispozici, odpovídá zvláštní zástupce EU za sestavení svého týmu na základě konzultace s předsednictvím, kterému je nápomocen generální tajemník/vysoký představitel, a na základě úzké spolupráce s Komisí.

    2.  Členské státy a orgány Evropské unie mohou navrhnout vyslání personálu, který by pracoval se zvláštním zástupcem EU. Odměny personálu, který může být vyslán členským státem nebo orgánem Evropské unie k zvláštnímu zástupci EU, hradí dotyčný členský stát nebo dotyčný orgán Evropské unie.

    3.  Všechna pracovní místa stupně A, která nejsou obsazena vysláním, budou náležitým způsobem zveřejněna generálním sekretariátem Rady a budou rovněž oznámena členským státům a orgánům za účelem náboru nejlépe kvalifikovaných uchazečů.

    4.  Výsady, imunity a další záruky nezbytné pro završení a řádné fungování mise zvláštního zástupce EU a členů jeho personálu se stanoví po dohodě se stranami. Členské státy a Komise poskytnou k tomuto účelu veškerou nezbytnou podporu.

    Článek 7

    Zvláštní zástupce EU podává zpravidla osobně zprávy vysokému představiteli a Politickém a bezpečnostnímu výboru a může také podávat zprávy příslušné pracovní skupině. Pravidelné písemné zprávy budou předávány vysokému představiteli, Radě a Komisi. Zvláštní zástupce EU může na doporučení vysokého představitele a Politického a bezpečnostního výboru podávat zprávy Radě ve složení pro obecné záležitosti a vnější vztahy.

    Článek 8

    ►M2  1. ◄   Pro zajištění souladu vnějších činností Evropské unie jsou činnosti zvláštního zástupce EU koordinovány s činnostmi vysokého představitele, předsednictví a Komise. Zvláštní zástupci EU budou pravidelně informovat mise členských států a delegace Komise. Na místě je udržováno také úzké spojení s předsednictvím, Komisí a vedoucími misí, kteří učiní vše, aby byli zvláštnímu zástupci nápomocni při vykonávání jeho mandátu. Zvláštní zástupce EU rovněž udržuje vztahy s dalšími mezinárodními a regionálními činiteli působícími na místě.

    ▼M2

    2.  Rada a Komise, každá v rámci svých pravomocí, zajistí soudržnost mezi prováděním této společné akce a vnějšími činnostmi Společenství podle čl. 3 druhého pododstavce Smlouvy. Rada a Komise za tímto účelem spolupracují.

    ▼B

    Článek 9

    Provádění této společné akce a její soulad s jinými iniciativami Evropské unie v dané oblasti podléhají pravidelnému přezkumu. Dva měsíce před uplynutím svého mandátu předloží zvláštní zástupce EU vysokému představiteli, Radě a Komisi souhrnnou písemnou zprávu o provádění svého mandátu. Tato zpráva bude základem pro hodnocení této společné akce v příslušných pracovních skupinách a v Politickém a bezpečnostním výboru. V souvislosti s celkovými prioritami pro nasazení podává vysoký představitel Politickému a bezpečnostnímu výboru doporučení týkající se rozhodnutí Rady o prodloužení, změně nebo ukončení mandátu.

    Článek 10

    Tato společná akce vstupuje v platnost dnem přijetí.

    ▼M2

    Její použitelnost končí dnem 28. února 2006.

    ▼B

    Článek 11

    Tato společná akce bude zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie.

    Top