Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02004R2216-20090101

    Consolidated text: Nařízení Komise (ES) č. 2216/2004 ze dne 21. prosince 2004 o standardizovaném a bezpečném systému registrů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 280/2004/ES (Text s významem pro EHP)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2216/2009-01-01

    02004R2216 — CS — 01.01.2009 — 003.001


    Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

    ►B

    ▼C1

    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2216/2004

    ze dne 21. prosince 2004

    o standardizovaném a bezpečném systému rejstříků podle směrnice 2003/87/ES Evropského parlamentu a Rady a rozhodnutí 280/2004/ES Evropského parlamentu a Rady

    (Text s významem pro EHP)

    ▼B

    (Úř. věst. L 386 29.12.2004, s. 1)

    Ve znění:

     

     

    Úřední věstník

      Č.

    Strana

    Datum

    ►M1

    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 916/2007 ze dne 31. července 2007,

      L 200

    5

    1.8.2007

    ►M2

    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 994/2008 ze dne 8. října 2008

      L 271

    3

    11.10.2008


    Opraveno:

    ►C1

    Oprava, Úř. věst. L 156, 9.6.2006, s.  19 (2216/2004)




    ▼B

    ▼C1

    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2216/2004

    ze dne 21. prosince 2004

    o standardizovaném a bezpečném systému registrů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 280/2004/ES

    (Text s významem pro EHP)

    OBSAH

    Kapitola I

    Předmět a definice

    Kapitola II

    Rejstříky a evidence transakcí

    Kapitola III

    Obsah registrů

    Oddíl 1

    Podávání zpráv a důvěrnosti

    Oddíl 2

    Účty

    Oddíl 3

    Účty smluvních stran

    Oddíl 4

    Vkladový účet provozovatele zařízení

    Oddíl 5

    Osobní vkladové účty

    Oddíl 6

    Tabulky

    Oddíl 7

    Kódy a identifikátory

    Kapitola IV

    Kontroly a postupy

    Oddíl 1

    Zablokování účtů

    Oddíl 2

    Automatizované kontroly a postup sprovnávání údajů

    Oddíl 3

    Provedení a ukončení postupů

    Kapitola V

    Transakce

    Oddíl 1

    Přidělení a vydání povolenek na období 2005–2007

    Oddíl 2

    Přidělování a vydávání povolenek pro období 2008–2012 a každé následující pětileté období

    Oddíl 3

    Převody a způsobilost

    Oddíl 4

    Ověřené emise

    Oddíl 5

    Odevzdání povolenek

    Oddíl 6

    Zrušení a odebrání

    Oddíl 7

    Zrušení a nahrazení

    Oddíl 8

    Dobrovolné zrušení a odebrání

    Kapitola VA

    Provozování rejstříků členských států, které nemají aau

    Kapitola VI

    Bezpečnostní normy, oprávění a přístupová práva

    Kapitola VII

    Dostupnost a spolehlivost informací

    Kapitola VIII

    Záznamy a poplatky

    Kapitola IX

    Závěrečná ustanovení

    Příloha I

    Příloha II

    Příloha III

    Příloha IV

    Příloha V

    Příloha VI

    Tabulka VI-1:

    Identifikační kód jednotky

    Tabulka VI-2:

    Platný Počáteční typ jednotky – Doplňkový typ jednotky

    Tabulka VI-3:

    Identifikační kód účtu

    Tabulka VI-4:

    Identifikační kód povolení

    Tabulka VI-5:

    Identifikační kód držitele účtu

    Tabulka VI-6:

    Identifikační kód zařízení

    Tabulka VI-7:

    Srovnávací identifikační kód

    Příloha VII

    Příloha VIII

    Tabulka VIII-1:

    Diagram řazení zpráv pro postupy týkající se účtu nebo ověřených emisí

    Tabulka VIII-2:

    Stavový diagram pro postupy týkající se účtu nebo ověřených emisí

    Tabulka VIII-3:

    Součásti a funkce pro postupy týkající se účtu nebo ověřených emisí

    Tabulka VIII-4:

    Součásti MgmtOfAccountWS

    Tabulka VIII-5:

    Funkce MgmtOfAccountWS.CreateAccount()

    Tabulka VIII-6:

    Funkce MgmtOfAccountWS.UpdateAccount()

    Tabulka VIII-7:

    Funkce MgmtOfAccountWS.CloseAccount()

    Tabulka VIII-8:

    Funkce MgmtOfAccountWS.UpdateVerifiedEmissions()

    Tabulka VIII-9:

    Funkce MgmtOfAccountWS.ReceiveAccountOperationOutcome()

    Tabulka VIII-10:

    Komponent AccountManagement

    Tabulka VIII-11:

    Funkce ManagementOfAccount.ValidateAccountCreation()

    Tabulka VIII-12:

    Funkce ManagementOfAccount.CreateAccount()

    Tabulka VIII-13:

    Funkce AccountManagement.ValidateAccountUpdate()

    Tabulka VIII-14:

    Funkce ManagementOfAccount.CreateAccount()

    Tabulka VIII-15:

    Funkce ManagementOfAccount.ValidateAccountClosure()

    Tabulka VIII-16:

    Funkce ManagementOfAccount.CloseAccount()

    Tabulka VIII-17:

    Funkce ManagementOfAccount.ValidateVerifiedEmissionsUpdate()

    Tabulka VIII-18:

    Funkce ManagementOfAccount.UpdateVerifiedEmissions

    Tabulka VIII-19:

    Sekundární kontroly

    Příloha IX

    Tabulka IX-1:

    Terciární kontroly

    Příloha X

    Tabulka X-1:

    Sekundární kontroly

    Příloha XI

    PŘÍLOHA XIa

    Tabulka XIa-1:

    Součásti a funkce pro postupy týkající se automatických úprav tabulky národního alokačního plánu

    Tabulka XIa-2:

    Komponenta NAPTableManagementWS

    Tabulka XIa-3:

    Funkce NAPTableManagementWS.AddNEInstallationtoNAP()

    Tabulka XIa-4:

    Funkce NAPTableManagementWS.IncreaseAllocationtoNEInstallationinNAPIncreaseallocationtoNEInstallationinNAP()

    Tabulka XIa-5:

    Funkce NAPTableManagementWS RemoveNAPallocationofclosingInstallation()

    Tabulka XIa-6:

    Funkce NAPTableManagementWS receiveNapManagementOutcome ()

    Tabulka XIa-6a:

    Funkce NAPTableManagementWS IncreaseNAPallocationReserve ()

    Tabulka XIa-6b:

    Funkce NAPTableManagementWS RemoveNAPallocationReserve ()

    Tabulka XIa-7:

    Postupy týkající se změn tabulky NAP

    Příloha XII

    Tabulka XII-1:

    Kódy odezvy nezávislé evidence transakcí Společenství

    Příloha XIII

    Příloha XIV

    Příloha XV

    Příloha XVI



    KAPITOLA I

    PŘEDMĚT A DEFINICE

    Článek 1

    Předmět

    Tímto nařízení se stanoví obecná ustanovení, funkční a technické specifikace a požadavky na provozování a údržbu týkající se standardizovaného a bezpečného systému registrů, který se skládá z registrů v podobě standardizovaných elektronických databází obsahujících společné datové prvky a z nezávislé evidence transakcí Společenství. Rovněž zřizuje účinný systém komunikace mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC.

    Článek 2

    Definice

    Pro účely tohoto nařízení se použijí definice uvedené v článku 3 směrnice 2003/87/ES. Rovněž se použijí následující definice:

    a) 

    „období 2005–2007“ je období od 1. ledna 2005 do 31. prosince 2007, jak je uvedeno v čl. 11 odst. 1 směrnice 2003/87/ES;

    b) 

    „období 2008–2012 a následná pětiletá období“ je období od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2012 a následná pětiletá období, jak jsou uvedena v čl. 11 odst. 2 směrnice 2003/87/ES;

    c) 

    „držitel účtu“ je osoba, která má účet v systému registrů;

    d) 

    „přidělené množství“ je množství emisí skleníkových plynů v tunách ekvivalentu oxidu uhličitého, vypočtené v souladu s úrovněmi emisí určenými podle článku 7 rozhodnutí č. 280/2004/ES;

    ▼M1

    e) 

    „jednotka přiděleného množství“ (AAU) je jednotka vydaná podle čl. 7 odst. 3 rozhodnutí č. 280/2004/ES nebo stranou Kjótského protokolu;

    ▼C1

    f) 

    „zmocněný zástupce“ je fyzická osoba zmocněná zastupovat hlavního správce, registru, držitele účtu nebo ověřovatele podle článku 23;

    g) 

    „registr CDM“ je registr mechanismu čistého rozvoje zřízený, provozovaný a udržovaný správní radou mechanismu čistého rozvoje podle článku 12 Kjótského protokolu a rozhodnutí přijatých podle UNFCCC nebo Kjótského protokolu;

    h) 

    „hlavní správce“ je osoba jmenovaná Komisí podle článku 20 Směrnice 2003/87/ES pro provozování a údržbu nezávislé evidence transakcí ve Společenství;

    i) 

    „nezávislá evidence transakcí Společenství“ je nezávislá evidence transakcí podle čl. 20 odst. 1 směrnice 2003/87/ES, která má evidovat vydávání, převod a rušení povolenek a je zřízena, provozována a udržována v souladu s článkem 5;

    j) 

    „příslušný orgán“ je orgán nebo orgány určené členským státem podle článku 18 směrnice 2003/87/ES;

    k) 

    „rozpor“ je nesrovnalost zjištěná nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo nezávislou evidencí transakcí UNFCCC, kdy navrhovaný postup není v souladu s požadavky definovanými ve směrnici 2003/87/ES a vypracovanými v tomto nařízení a s požadavky vypracovanými podle UNFCCC nebo Kjótského protokolu;

    l) 

    „povolenka z důvodu vyšší moci“ je povolenka na emise vydaná z důvodu vyšší moci podle článku 29 směrnice 2003/87/ES;

    m) 

    „nesoulad“ je nesrovnalost zjištěná nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo nezávislou evidencí transakcí UNFCCC, kdy se údaje týkající se povolenek, účtů nebo kjótských jednotek poskytnutých registrem jako součást pravidelného postupu srovnávání liší od údajů uvedených v některé nezávislé evidenci transakcí;

    n) 

    „kjótská jednotka“ je AAU, RMU, ERU nebo CER;

    o) 

    „postup“ je jakýkoliv postup uvedený v článku 32;

    p) 

    „registr“ je registr zřízený, provozovaný a udržovaný podle článku 6 rozhodnutí č. 280/2004/ES a zahrnující registr zřízený podle článku 19 směrnice 2003/87/ES. ►M1  Na rejstříky stanovené v článku 63a se použijí zvláštní ustanovení; ◄

    q) 

    „správce registru“ je příslušný orgán, osoby nebo osoba, kterou určí členský stát nebo Komise pro provozování a údržbu registru v souladu s požadavky směrnice 2003/87/ES, rozhodnutí č. 280/2004/ES a tohoto nařízení;

    r) 

    „jednotka odstranění“ (RMU) je jednotka vydaná v souladu s článkem 3 Kjótského protokolu;

    s) 

    „dočasná CER“ (tCER) je CER vydaná pro projektovou činnost zalesňování nebo obnovy zalesnění podle CDM, která podle rozhodnutí schválených v rámci UNFCCC nebo Kjótského protokolu uplyne na konci období závazku následujícím po období, kdy byla vydána;

    t) 

    „dlouhodobá CER“ (lCER) je CER vydaná pro projektovou činnost zalesňování nebo opětovného zalesnění podle CDM, která podle rozhodnutí schválených v rámci UNFCCC nebo Kjótského protokolu uplyne na konci započítávaného období pro projektovou činnost zalesňování nebo opětovného zalesnění podle CDM, pro které byla vydána;

    u) 

    „registr třetí země“ je registr zřízený, provozovaný a udržovaný zemí uvedenou v příloze B Kjótského protokolu, která Kjótský protokol ratifikovala a není členským státem;

    v) 

    „transakce“ je vydání, převod, získání, odevzdání, zrušení a nahrazení povolenek a vydání, převod, získání, zrušení nebo odebrání jednotek ERU, CER, AAU a RMU a převod jednotek ERU, CER a AAU;

    w) 

    „nezávislá evidence transakcí UNFCCC“ je nezávislá evidence transakcí zřízená, provozovaná a udržovaná sekretariátem Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu;

    x) 

    „ověřovatel“ je příslušný, nezávislý, akreditovaný ověřovací orgán, jehož povinností je provádět ověřování a podávat o něm zprávu v souladu s požadavky definovanými členským státem podle přílohy V směrnice 2003/87/ES;

    y) 

    „rok“ je kalendářní rok definovaný podle greenwichského času.



    KAPITOLA II

    REGISTRY A EVIDENCE TRANSAKÍ

    Článek 3

    Registry

    1.  
    Každý členský stát a Komise zřídí do dne po vstupu tohoto nařízení v platnost registr v podobě standardizované elektronické databáze.
    2.  
    Každý registr obsahuje hardware a software uvedený v příloze I, je přístupný prostřednictvím internetu a je v souladu s funkčními a technickými specifikacemi požadovanými tímto nařízením.
    3.  
    Každý registr je schopen do dne po vstupu tohoto nařízení v platnost správně provést všechny postupy týkající se ověřených emisí a účtů uvedené v příloze X a všechny správní postupy stanovené v příloze XI.

    Každý registr je schopen do dne po vstupu tohoto nařízení v platnost správně provést všechny postupy týkající se povolenek a kjótských jednotek stanovené v příloze IX s výjimkou postupů typu 04-00, 06-00, 07-00 a 08-00.

    Každý registr je schopen správně provést do 31. března 2005 postupy, týkající se povolenek a kjótských jednotek, typu 04-00, 06-00, 07-00 a 08-00 uvedené v příloze IX.

    ▼M1

    Každý rejstřík musí být schopen správně provést od 1. února 2008 všechny postupy týkající se automatických úprav tabulky národního alokačního plánu stanovených v příloze XIa.

    ▼C1

    Článek 4

    Konsolidované registry

    Členský stát nebo Komise mohou zřídit, provozovat a udržovat registr konsolidovaným způsobem spolu s dalším členským státem nebo členskými státy nebo se Společenstvím za předpokladu, že jejich registr zůstane odlišený.

    Článek 5

    Nezávislá evidence transakcí Společenství

    1.  
    Nezávislá evidence transakcí Společenství je zřízena Komisí v podobě standardizované elektronické databáze, a to do dne po vstupu tohoto nařízení v platnost.
    2.  
    Nezávislá evidence transakcí Společenství zahrnuje hardware a software uvedený v příloze I, je přístupná prostřednictvím internetu a je v souladu s funkčními a technickými specifikacemi požadovanými tímto nařízením.
    3.  
    Hlavní správce jmenovaný podle článku 20 směrnice 2003/87/ES provozuje a udržuje nezávislou evidenci transakcí Společenství v souladu s ustanoveními tohoto nařízení.

    ▼M1

    4.  
    Hlavní správce zajistí správní postupy stanovené v příloze XI s cílem přispět k soudržnosti údajů v systému rejstříků a postupy týkající se automatických úprav tabulky národního alokačního plánu stanovených v příloze XIa, aby zajistil, že tabulky národního alokačního plánu odrážejí počet povolenek vydaných a přidělených zařízením.
    5.  
    Hlavní správce provádí pouze postupy týkající se povolenek, ověřených emisí, automatických úprav tabulky národního alokačního plánu, účtů nebo kjótských jednotek, pokud je to nezbytné pro výkon jeho funkce hlavního správce.

    ▼C1

    6.  
    Nezávislá evidence transakcí Společenství je do dne po vstupu tohoto nařízení v platnost schopna správně provést všechny postupy týkající se povolenek, ověřených emisí, účtů nebo kjótských jednotek uvedené v příloze VIII a příloze IX.

    Nezávislá evidence transakcí Společenství je do dne po vstupu tohoto nařízení v platnost schopna správně provést postup srovnávání uvedený v příloze X a správní postupy uvedené v příloze XI.

    ▼M1

    Nezávislá evidence transakcí Společenství musí být od 1. února 2008 schopna správně provést všechny postupy týkající se automatických úprav tabulky národního alokačního plánu stanovených v příloze XIa.

    ▼C1

    Článek 6

    Komunikační spojení mezi registry a nezávislou evidencí transakcí Společenství

    1.  
    Komunikační spojení mezi jednotlivými registry a nezávislou evidencí transakcí Společenství se zřizuje do 31. prosince 2004.

    Po úspěšném dokončení testovacích postupů uvedených v příloze XIII a inicializačních postupů uvedených v příloze XIV uvede hlavní správce v činnost komunikační spojení a uvědomí o tom správce registru.

    ▼M1

    2.  
    Od 1. února 2008 do zřízení komunikačního spojení stanoveného v článku 7 budou všechny postupy týkající se povolenek, ověřených emisí, automatických úprav tabulky národního alokačního plánu a účtů prováděny výměnou údajů prostřednictvím nezávislé evidence transakcí Společenství.

    ▼C1

    3.  
    Komise může vydat pokyn, aby hlavní správce dočasně pozastavil postup uvedený v přílohách VIII a IX, který byl zahájen registrem, pokud tento postup není prováděn v souladu s články 32 až 37.

    Komise může vydat pokyn, aby hlavní správce dočasně pozastavil komunikační spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo pozastavil všechny postupy uvedené v přílohách VIII a IX nebo některé z nich, pokud tento registr není provozován a udržován v souladu s ustanoveními tohoto nařízení.

    ▼M1

    Článek 7

    Komunikační spojení mezi nezávislými evidencemi transakcí

    1.  

    Komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC se považuje za zřízené v okamžiku propojení těchto systémů na základě rozhodnutí přijatého hlavním správcem po konzultaci s Výborem pro změnu klimatu. Má se za to, že spojení je hlavním správcem zřízeno a udržováno, když:

    a) 

    všechny rejstříky úspěšně dokončily zahajovací postup UNFCC a

    b) 

    nezávislá evidence transakcí Společenství a nezávislá evidence transakcí UNFCCC jsou schopny poskytovat nezbytné funkce a vzájemně se spojit.

    2.  
    Nejsou-li splněny podmínky stanovené v odstavci 1, může Komise jednající s většinovou podporou Výboru pro změnu klimatu vydat pokyn hlavnímu správci, aby takové propojení zřídil a udržoval.
    3.  
    Po zřízení spojení popsaného v odstavci 1 budou všechny postupy týkající se povolenek, ověřených emisí, účtů, automatických úprav tabulky národního alokačního plánu a kjótských jednotek považovány za ukončené výměnou údajů prostřednictvím nezávislé evidence transakcí UNFCCC a jejich předáním do nezávislé evidence transakcí Společenství.
    4.  
    Komise zhodnotí a oznámí Výboru pro změnu klimatu možnosti spojení rejstříků, nezávislé evidence transakcí UNFCCC a nezávislé evidence transakcí Společenství odlišného od spojení popsaného v odstavci 3. Zejména uváží, zda všechny postupy týkající se povolenek a kjótských jednotek budou považovány za ukončené výměnou údajů prostřednictvím nezávislé evidence transakcí UNFCCC a jejich předáním do nezávislé evidence transakcí Společenství a všechny postupy týkající se ověřených emisí, účtů a automatických úprav tabulky národního alokačního plánu budou ukončeny výměnou údajů prostřednictvím nezávislé evidence transakcí Společenství.

    ▼M2

    5.  
    Šest měsíců po vytvoření prvního komunikačního spojení uvedeného v odstavci 4 Komise přezkoumá funkční a technické specifikace pro normy výměny údajů mezi systémy registrů podle Kjótského protokolu vypracované na základě rozhodnutí 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC, a pokud zjistí, že obsahují možnost vytvoření komunikačního spojení mezi registry a mezinárodní evidencí transakcí UNFCCC prostřednictvím nezávislé evidence transakcí Společenství, což umožní zjednodušit architekturu systému registrů, neprodleně navrhne změnu tohoto nařízení za účelem zjednodušení architektury systému registrů.

    ▼M1

    6.  
    Rozhodnutí podle odstavců 1 a 2 se přijmou, je-li to možné, nejpozději tři měsíce před jejich provedením.

    ▼M2

    Článek 7a

    Pokud je komunikační spojení mezi evidencemi transakcí podle článku 7 vytvořeno po vydání povolenek na období 2008–2012 v souladu s článkem 11 směrnice 2003/87/ES, správci registrů po dokončení spojení nahradí povolenky ve svém registru stejným počtem povolenek uznaných mezinárodní evidencí transakcí UNFCCC jako jednotky přiděleného množství.

    ▼C1

    Článek 8

    Správci registrů

    1.  
    Každý členský stát a Komise určí správce registru, který provozuje a udržuje jejich registr v souladu s ustanoveními tohoto nařízení.

    Členský stát a Komise zajistí, že nedojde ke střetu zájmů mezi správcem registru a držiteli jeho účtů nebo mezi správcem registru a hlavním správcem.

    2.  
    Každý členský stát oznámí údaje o totožnosti svého registru a spojení na správce svého registru do 1. září 2004 v souladu s inicializačními postupy uvedenými v příloze XIV.
    3.  
    Členský stát a Komise mají za provozování a údržbu svých registrů hlavní zodpovědnost.
    4.  
    Komise koordinuje provádění požadavků tohoto nařízení se správci registrů v jednotlivých členských státech a s hlavním správcem.



    KAPITOLA III

    OBSAH REGISTRŮ



    ODDÍL 1

    Podávání zpráv a důvěrnosti

    Článek 9

    Podávání zpráv

    1.  
    Každý správce registru poskytne informace uvedené v příloze XVI v požadovaných intervalech a příjemcům uvedeným v příloze XVI transparentně a uspořádaně prostřednictvím webové stránky registru. Správci registru žádné další informace uchovávané v registru neuvolní.
    2.  
    Hlavní správce poskytne k dispozici informace uvedené v příloze XVI v požadovaných intervalech a příjemcům uvedeným v příloze XVI transparentním a uspořádaným způsobem prostřednictvím webové stránky nezávislé evidence transakcí Společenství. Hlavní správce žádné další informace uchovávané v nezávislé evidenci transakcí Společenství neuvolní.
    3.  
    Každá webová stránka umožní všem příjemcům zpráv uvedených v příloze XVI dotazovat se použitím vyhledávacích nástrojů.
    4.  
    Každý správce registru odpovídá za přesnost informací pocházejících z jeho registru, které předkládá na webové stránce nezávislé evidence transakcí Společenství.
    5.  
    Ani nezávislá evidence transakcí Společenství, ani registry nevyžadují od držitelů účtů předložení cenových informací týkajících se povolenek nebo kjótských jednotek.

    Článek 10

    Důvěrnost

    1.  
    Veškeré informace, včetně držení všech účtů a všech provedených transakcí, uchovávané v registrech a v nezávislé evidenci transakcí Společenství jsou považovány za důvěrné pro všechny účely kromě provádění požadavků tohoto nařízení, směrnice 2003/87/ES nebo vnitrostátního práva.
    2.  
    Informace uchovávané v registrech nesmějí být použity bez předchozího souhlasu příslušného držitele účtu, vyjma za účelem provozu a údržby těchto registrů v souladu s ustanoveními tohoto nařízení.

    ▼M1

    3.  
    Každý příslušný orgán a správce rejstříků provádí postupy týkající se povolenek, ověřených emisí, automatických úprav tabulky národního alokačního plánu, účtů nebo kjótských jednotek pouze tehdy, jsou-li nezbytné pro naplnění jejich funkce příslušného orgánu nebo správce rejstříku.

    ▼C1



    ODDÍL 2

    Účty

    Článek 11

    Účty

    1.  
    Od 1. ledna 2005 bude každý registr obsahovat v souladu s článkem 12 alespoň jeden vkladový účet smluvní strany.

    ▼M2

    2.  
    Od 1. ledna 2005 obsahuje každý registr členského státu pro každé zařízení jeden vkladní účet provozovatele zařízení, zřízený v souladu s článkem 15, a nejméně jeden osobní vkladní účet pro každou osobu, zřízený v souladu s článkem 19.

    ▼C1

    3.  
    Od 1. ledna 2005 bude každý registr obsahovat jeden účet pro odebrání a jeden účet pro zrušení pro období 2005–2007 a jeden účet pro zrušení pro období 2008–2012, zřízené v souladu s článkem 12.
    4.  
    Od 1. ledna 2008 a od 1. ledna prvního roku každého následujícího pětiletého období bude každý registr obsahovat jeden účet pro odebrání a účty pro zrušení a nahrazení vyžadované podle příslušných rozhodnutí podle UNFCCC nebo Kjótského protokolu pro období 2008–2012 a pro každé další následné pětileté období, zřízené v souladu s článkem 12.
    5.  
    Pokud není stanoveno jinak, musí být možné na všech účtech ukládat povolenky a kjótské jednotky.



    ODDÍL 3

    Účty smluvních stran

    Článek 12

    Zřízení účtů smluvních stran

    1.  
    Příslušný subjekt členského státu a Komise předloží u svých správců registru žádost, aby v jejich registrech byly zřízeny účty uvedené v čl. 11 odst. 1, 3 a 4.

    Žadatel poskytne správci registru veškeré informace, o které správce důvodně požádá. Informace zahrnují informace uvedené v příloze IV.

    2.  
    Do 10 dnů po obdržení žádosti podle odstavce 1 nebo uvedení komunikačního spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství v činnost, přičemž se použije datum, které je pozdější, zřídí správce registru v registru účet postupem zřizování účtů uvedeným v příloze VIII.
    3.  
    Žadatel uvedený v odstavci 1 oznámí správci registru do 10 dnů veškeré změny v informacích, které správci registru poskytl podle odstavce 1. Do 10 dnů po obdržení tohoto oznámení správce zaktualizuje tuto informaci postupem aktualizace účtů uvedeným v příloze VIII.
    4.  
    Správce registru může od žadatele uvedeného v odstavci 1 požadovat souhlas s přiměřenými termíny a podmínkami týkajícími se otázek uvedených v příloze V.

    Článek 13

    Zrušení účtů smluvních stran

    Do 10 dnů poté, co správce registru obdržel od příslušného subjektu členského státu nebo Komise žádost o zrušení vkladového účtu smluvní strany, správce daný účet zruší postupem zrušení účtu uvedeným v příloze VIII.

    Článek 14

    Oznámení

    Správce registru okamžitě oznámí držiteli účtu zřízení nebo aktualizaci účtů příslušné smluvní strany a zrušení vkladového účtu příslušné smluvní strany.



    ODDÍL 4

    Vkladový účet provozovatele zařízení

    Článek 15

    Zřízení vkladového účtu provozovatele zařízení

    ▼M1

    1.  
    Do 14 dnů po vstupu v platnost každého povolení na emise skleníkových plynů vydaného provozovateli zařízení, na které se v minulosti takové povolení nevztahovalo, nebo do 14 dnů po uvedení komunikačního spojení mezi rejstříkem a nezávislou evidencí transakcí Společenství v činnost, přičemž se použije datum, které je pozdější, poskytnou příslušný orgán nebo provozovatel zařízení v případě, že to příslušný orgán vyžaduje, správci rejstříku členského státu informace stanovené v příloze III.

    ▼C1

    2.  
    Do 10 dnů po obdržení informace podle odstavce 1 nebo uvedení komunikačního spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství v činnost, přičemž se použije datum, které je pozdější, zřídí správce registru vkladový účet provozovatele zařízení uvedený čl. 11 odst. 2 pro každé zařízení ve svém registru postupem zřizování účtů podle přílohy VIII.
    3.  
    Příslušný orgán nebo provozovatel zařízení v případě, že to příslušný orgán vyžaduje, oznámí správci registru do 10 dnů veškeré změny v informacích, které správci registru poskytl podle odstavce 1. Do 10 dnů po obdržení tohoto oznámení správce zaktualizuje informace od provozovatele zařízení postupem aktualizace účtu uvedeným v příloze VIII.
    4.  
    Správce registru může provozovatele zařízení požádat, aby vyjádřili souhlas s přiměřenými termíny a podmínkami týkajícími se otázek uvedených v příloze V.

    Článek 16

    Držení kjótských jednotek na účtech provozovatele zařízení

    Na účet provozovatele zařízení musí být možné ukládat kjótské jednotky, pokud to povolují právní předpisy členského státu nebo Společenství.

    Článek 17

    Zrušení vkladových účtů provozovatele zařízení

    1.  
    Příslušný orgán informuje správce registru do 10 dnů o odebrání nebo odevzdání povolení k emitování skleníkových plynů pro zařízení, které v důsledku toho není takovým povolením kryto. Aniž je dotčen odstavec 2, správce registru zruší všechny vkladové účty provozovatele zařízení, které s tímto odebráním nebo odevzdáním souvisejí, postupem zrušení účtu podle přílohy VIII dne 30. června roku následujícím po roce odebrání nebo odevzdání, pokud je zápis příslušného zařízení v tabulce shody za poslední rok nižší nebo roven nule. Pokud je zápis příslušného zařízení v tabulce shody za poslední rok nižší než nula, správce registru zruší účet ke dni, kdy je zápis roven nule nebo vyšší, nebo ke dni, kdy příslušný orgán vydá pokyn, aby správce registru účet zrušil, protože je nepravděpodobné, že by provozovatel daného zařízení odevzdal další povolenky.
    2.  
    Pokud existuje kladný zůstatek povolenek nebo kjótských jednotek na účtu provozovatele zařízení subjektu, který správce registru hodlá zrušit v souladu s odstavcem 1, správce registru nejprve požádá provozovatele zařízení, aby určil jiný účet v systému registrů, na který by bylo možné tyto povolenky nebo kjótské jednotky převést. Pokud provozovatel zařízení na žádost správce neodpoví do 60 dnů, převede správce registru zůstatek na vkladový účet smluvní strany.

    ▼M1

    3.  

    Informoval-li příslušný orgán správce rejstříku o odebrání nebo odevzdání povolení na emise skleníkových plynů pro zařízení, k němuž se vztahuje účet evidovaný v příslušné tabulce národního alokačního plánu předložené v souladu s článkem 44, navrhne správce rejstříku hlavnímu správci před uzavřením účtu tyto úpravy tabulky národního alokačního plánu:

    a) 

    výmaz a vynulování případných povolenek v tabulce národního alokačního plánu, které nebyly přiděleny zařízení před navrženou úpravou tabulky národního alokačního plánu;

    b) 

    přidání odpovídajícího počtu povolenek do části tabulky národního alokačního plánu určené pro množství povolenek nepřidělených existujícím zařízením.

    Návrh se předkládá nezávislé evidenci transakcí Společenství, která jej kontroluje a automaticky provádí v souladu s postupy stanovenými v příloze XIa.

    ▼C1

    Článek 18

    Oznámení

    Správce registru neprodleně oznámí provozovateli zařízení zřízení, aktualizaci nebo zrušení jeho účtu.



    ODDÍL 5

    Osobní vkladové účty

    Článek 19

    Zřízení vkladového účtu subjektu

    1.  
    Žádost o zřízení osobního vkladového účtu se předkládá správci příslušného registru.

    Žadatel poskytne správci registru informace, o něž správce registru důvodně požádá. Tyto informace obsahují informace stanovené v příloze IV.

    2.  
    Do 10 dnů po obdržení žádosti podle odstavce 1 nebo uvedení komunikačního spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství v činnost, přičemž se použije datum, které je pozdější, zřídí správce registru osobní vkladový účet ve svém registru postupem zřizování účtu uvedeným v příloze VIII.

    Správce registru nezřídí ve svém registru více než 99 osobních vkladových účtů se stejným jménem.

    3.  
    Žadatel oznámí správci registru veškeré změny v informacích poskytnutých správci registru podle odstavce 1 do 10 dnů. Do 10 dnů po obdržení takové informace správce registru zaktualizuje údaje o dané osobě postupem aktualizace účtu uvedeným v příloze VIII.
    4.  
    Správce registru může žadatele uvedené v odstavci 1 požádat, aby vyjádřili souhlas s přiměřenými termíny a podmínkami týkajícími se otázek stanovených v příloze V.

    Článek 20

    Držení kjótských jednotek na osobních vkladových účtech

    Na osobní vkladový účet musí být možné ukládat kjótské jednotky, pokud to povolují právní předpisy členského státu nebo Společenství.

    Článek 21

    Zrušení osobního vkladového účtu

    1.  
    Do 10 dnů po obdržení žádosti osoby o zrušení osobního vkladového účtu správce registru účet zruší postupem uzavírání účtu uvedeným v příloze VIII.
    2.  
    Pokud má účet osobní vkladový účet nulový zůstatek a v období 12 měsíců nedošlo k žádné transakci, správce registru uvědomí držitele účtu, že osobní vkladový účet bude do 60 dnů zrušen, pokud správce registru neobdrží během tohoto období od držitele účtu žádost, aby byl tento osobní vkladový účet zachován. Pokud správce registru od držitele účtu takovou žádost neobdrží, zruší účet postupem uzavírání účtu uvedeným v příloze VIII.

    Článek 22

    Oznámení

    Správce registru neprodleně uvědomí všechny držitele účtu o zřízení, aktualizaci nebo zrušení osobního vkladového účtu.

    Článek 23

    Zmocnění zástupci

    1.  
    Každý držitel účtu určí pro každý účet zřízený v souladu s články 12, 15 a 19 prvního a druhého zmocněného zástupce. Žádosti, aby správce registru provedl určitý postup, jsou předkládány zmocněným zástupcem jménem držitele účtu.
    2.  
    Každý členský stát a Komise mohou povolit držitelům účtu ve svých registrech jmenovat dalšího zmocněného zástupce, jehož souhlas je spolu se souhlasem prvního a druhého zmocněného zástupce nezbytný, aby bylo možné předložit jejich správci registru žádost o provedení jednoho nebo více postupů podle čl. 49 odst. 1 a článků 52, 53 a 62.
    3.  
    Každý ověřovatel jmenuje alespoň jednoho zmocněného zástupce, který zapisuje nebo schvaluje zápisy ročních ověřených emisí z daného zařízení do tabulky ověřených emisí v souladu s čl. 51 odst. 1.
    4.  
    Každý správce registru a hlavní správce určí alespoň jednoho zmocněného zástupce, který jménem správce provozuje a udržuje registr a nezávislou evidenci transakcí Společenství.



    ODDÍL 6

    Tabulky

    Článek 24

    Tabulky

    1.  
    Od 1. ledna 2005 registr každého členského státu obsahuje jednu tabulku ověřených emisí, jednu tabulku odevzdaných povolenek a jednu tabulku o shodě.

    Každý registr může obsahovat i další tabulky pro jiné účely.

    2.  
    Nezávislá evidence transakcí Společenství obsahuje tabulku národního alokačního plánu pro každý členský stát na období 2005–2007, období 2008–2012 a na každé další následné pětileté období.

    Nezávislá evidence transakcí Společenství může obsahovat další tabulky pro jiné účely.

    3.  
    Tabulky v registrech jednotlivých členských států obsahují informace uvedené v příloze II. Vkladové účty provozovatele zařízení a osobní vkladové účty obsahují informace uvedené v příloze XVI.

    Tabulka národního alokačního plánu v nezávislé evidenci transakcí Společenství obsahuje informace uvedené v příloze XIV.



    ODDÍL 7

    Kódy a identifikátory

    Článek 25

    Kódy

    Všechny registry obsahují vstupní kódy uvedené v příloze VII a kódy odezvy uvedené v příloze XII, aby se zajistila správná interpretace informace vyměněných při každém postupu.

    Článek 26

    Identifikační kódy účtu a alfanumerické identifikátory

    Před zřízením účtu správce registru určí pro každý účet samostatný identifikační kód účtu a alfanumerický identifikátor upřesněný každým držitelem účtu jako součást informací poskytnutých podle příloh III a IV v uvedeném pořadí. Před zřízením účtu správce registru rovněž přidělí držiteli účtu samostatný identifikační kód držitele účtu obsahující prvky uvedené v příloze VI.



    KAPITOLA IV

    KONTROLY A POSTUPY



    ODDÍL 1

    Zablokování účtů

    Článek 27

    Zablokování vkladového účtu provozovatele zařízení

    1.  
    Pokud 1. dubna každého roku počínaje rokem 2006 nebudou roční ověřené emise zařízení zaneseny do tabulky ověřených emisí postupem zapsání ověřených emisí uvedeným v příloze VIII, správce registru převod povolenek z vkladového účtu provozovatele zařízení pro toto zařízení zastaví.
    2.  
    Jakmile jsou roční ověřené emise zařízení za daný rok uvedené v odstavci 1 zaneseny do tabulky ověřených emisí, správce registru účet odblokuje.
    3.  
    Správce registru okamžitě informuje příslušného držitele účtu a příslušný orgán o zablokování a odblokování vkladového účtu provozovatele zařízení.
    4.  
    Odstavec 1 se nevztahuje na odevzdání povolenek podle článku 52 nebo zrušení a nahrazení povolenek podle článků 60 a 61.



    ODDÍL 2

    Automatizované kontroly a postup srovnávání údajů

    ▼M1

    Článek 28

    Zjištění rozporů nezávislou evidencí transakcí Společenství

    1.  
    Hlavní správce zajistí, aby nezávislá evidence transakcí Společenství prováděla automatické kontroly stanovené v přílohách VIII, IX, XI a XIa u všech postupů týkajících se povolenek, ověřených emisí, účtů, automatických úprav tabulky národního alokačního plánu a kjótských jednotek s cílem zajistit, aby nevznikly žádné rozpory.
    2.  
    Pokud je při automatizovaných kontrolách podle odstavce 1 zjištěn rozpor v postupu podle příloh VIII, IX, XI a XIa, hlavní správce okamžitě informuje příslušného správce nebo příslušné správce rejstříku odesláním automatické odezvy s podrobnostmi o povaze rozporu prostřednictvím kódů odezvy stanovených v přílohách VIII, IX, XI a XIa.

    Po obdržení tohoto kódu odezvy pro postup podle přílohy VIII, přílohy IX nebo přílohy XIa správce rejstříku tento postup ukončí a informuje nezávislou evidenci transakcí Společenství.

    Hlavní správce neprovede aktualizaci informací v nezávislé evidenci transakcí Společenství.

    Příslušný správce nebo správci rejstříku okamžitě informují příslušné držitele účtů o tom, že postup byl ukončen.

    ▼C1

    Článek 29

    Zjištění nesouladu nezávislou evidencí transakcí Společenství

    1.  
    ►M1  Hlavní správce zajistí, aby nezávislá evidence transakcí Společenství pravidelně zahajovala postup srovnávání údajů podle přílohy X. Za tímto účelem eviduje nezávislá evidence transakcí Společenství veškeré postupy týkající se povolenek, účtů, automatických úprav tabulky národního alokačního plánu a kjótských jednotek. ◄

    Tímto postupem nezávislá evidence transakcí Společenství kontroluje, že se umístění kjótských jednotek a povolenek na každém účtu v registru shoduje se záznamy v nezávislé evidenci transakcí Společenství.

    2.  
    Pokud je zjištěn nesoulad při srovnávání údajů, hlavní správce okamžitě informuje příslušného správce nebo příslušné správce registru. Pokud nebude nesoulad vyřešen, hlavní správce zajistí, že nezávislá evidence transakcí Společenství nepovolí zahájení žádného dalšího postupu podle přílohy VIII a přílohy IX týkajícího se případných povolenek, účtů nebo kjótských jednotek.

    ▼M1

    3.  
    Správce rejstříku poskytne hlavnímu správci na vyžádání kopii tabulky ověřených emisí ze svého rejstříku. Hlavní správce ověří shodnost tabulky ověřených emisí z rejstříku se záznamy vedenými v nezávislé evidenci transakcí Společenství. Zjistí-li hlavní správce rozpor, okamžitě informuje příslušného správce rejstříku a požádá ho, aby tento rozpor odstranil postupem aktualizace ověřených emisí stanoveným v příloze VIII.

    Prostřednictvím nezávislé evidence transakcí Společenství se evidují všechny úpravy tabulky ověřených emisí.

    ▼C1

    Článek 30

    Zjištění rozporů a nesouladů nezávislou evidencí transakcí UNFCCC

    1.  
    Pokud nezávislá evidence transakcí UNFCCC po automatizované kontrole informuje příslušného správce registru nebo příslušné správce registru o rozporu při postupu, správce zahajovacího registru postup ukončí a informuje o tom nezávislou evidenci transakcí UNFCCC. Příslušný správce nebo správci registru informují příslušné držitele účtů o tom, že postup byl ukončen.
    2.  
    Pokud nezávislá evidence transakcí UNFCCC zjistí nesoulad, hlavní správce zajistí, aby nezávislá evidence transakcí Společenství nepovolila žádný další postup podle přílohy VIII a přílohy IX týkající se kjótských jednotek, na které se vztahuje předchozí nesoulad, který nepodléhá automatizované kontrole nezávislou evidencí transakcí UNFCCC.

    Článek 31

    Automatizovaná kontrola registru

    Před provedením všech postupů a při nich zajistí správce registru, aby byly v rámci registru provedeny všechny případné automatizované kontroly s cílem odhalit rozpory, což by umožnilo ukončit postup před provedením automatizované kontroly nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo nezávislou evidencí transakcí UNFCCC.



    ODDÍL 3

    Provedení a ukončení postupů

    ▼M1

    Článek 32

    Postupy

    Každý postup musí dodržovat pořadí výměny zpráv pro daný typ postupu stanovené v přílohách VIII, IX, X, XI a v příloze XIa. Každá zpráva musí být v souladu s požadavky na formát a informace popsanými pomocí jazyka pro popis webových služeb vypracovanými v souladu s UNFCCC nebo Kjótským protokolem.

    Článek 33

    Identifikační kódy

    Správce rejstříku přidělí každému postupu stanovenému v přílohách VIII a XIa samostatný srovnávací identifikační kód a každému postupu stanovenému v příloze IX samostatný identifikační kód transakce.

    Všechny tyto kódy musí obsahovat prvky stanovené v příloze VI.

    Článek 34

    Ukončení postupů týkajících se účtů, automatických úprav tabulky národního alokačního plánu a ověřených emisí

    Je-li zřízeno komunikační spojení mezi oběma nezávislými evidencemi transakcí a jsou-li považovány všechny příslušné postupy týkající se účtů, automatických úprav tabulky národního alokačního plánu a ověřených emisí za ukončené výměnou údajů prostřednictvím nezávislé evidence transakcí UNFCCC, jsou tyto postupy považovány za ukončené, až obě nezávislé evidence transakcí úspěšně oznámí zahajovacímu rejstříku, že v návrhu zaslaném zahajovacím rejstříkem nezjistily žádné rozpory.

    Ve všech ostatních případech kromě případů stanovených v prvním odstavci jsou všechny postupy týkající se účtů, automatických úprav tabulky národního alokačního plánu a ověřených emisí považovány za ukončené, když nezávislá evidence transakcí Společenství úspěšně oznámí zahajovacímu rejstříku, že v návrhu zaslaném zahajovacím rejstříkem nezjistila žádné rozpory.

    ▼M1

    Článek 34a

    Manuální zrušení ukončených transakcí zahájených omylem

    1.  
    Zahájil-li držitel účtu nebo správce rejstříku jednající jménem držitele účtu neúmyslně nebo omylem transakci podle článků 52, 53, 58 nebo čl. 62 odst. 2, může navrhnout svému správci rejstříku, aby provedl manuální zrušení této transakce, a to formou písemné žádosti řádně podepsané zmocněným zástupcem nebo zmocněnými zástupci držitele účtu, kteří jsou oprávněni zahajovat transakce, podané do pěti pracovních dní od ukončení transakce nebo vstupu tohoto nařízení v platnost, přičemž se použije datum, které je pozdější. Žádost musí obsahovat prohlášení, že transakce byla zahájena omylem nebo neúmyslně.
    2.  
    Správce rejstříku může oznámit hlavnímu správci žádost a svůj záměr provést mimořádný manuální zásah do své databáze za účelem zrušení transakce do 30 kalendářních dní od svého rozhodnutí o zrušení transakce, nejpozději však do 60 kalendářních dní od ukončení transakce nebo vstupu tohoto nařízení v platnost, přičemž se použije datum, které je pozdější.

    Hlavní správce provede do 30 kalendářních dní od data přijetí oznámení správce rejstříku podle odstavce 2 prvního pododstavce manuální zásah do nezávislé evidence transakcí Společenství, odpovídající zásahu specifikovanému v oznámení správce rejstříku, pokud:

    a) 

    oznámení bylo podáno ve lhůtě stanovené v odstavci 2 prvním pododstavci;

    b) 

    navrhovaný manuální zásah ruší pouze účinky předmětné transakce považované za zahájenou neúmyslně nebo omylem a neruší účinky pozdějších transakcí týkajících se stejných povolenek nebo kjótských jednotek.

    3.  
    Správce rejstříku nesmí rušit transakce podle článku 52 a 53, pokud by v důsledku tohoto zrušení došlo k tomu, že by se provozovatel zařízení za některý z předchozích roků stal nevyhovujícím.

    ▼C1

    Článek 35

    Ukončení postupů týkajících se transakcí v rámci registrů

    Všechny postupy uvedené v příloze IX, s výjimkou postupu vnějšího převodu, jsou ukončeny v okamžiku, kdy obě nezávislé evidence transakcí informují zahajovací registr, že v návrhu zaslaném zahajovacím registrem nezjistily žádný rozpor, že zahajovací registr úspěšně zaslal potvrzení oběma nezávislým evidencím transakcí a že transakce byly zaktualizovány v souladu s daným návrhem.

    Před zřízením komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC však jsou veškeré postupy uvedené v příloze IX, s výjimkou postupu vnějšího převodu, považovány za ukončené v okamžiku, kdy nezávislá evidence transakcí Společenství informuje zahajovací registr o tom, že v návrhu zaslaném zahajovacím registrem nezjistila žádné rozpory a že zahajovací registr úspěšně odeslal nezávislé evidenci transakcí Společenství potvrzení o tom, že zaktualizoval své záznamy v souladu s návrhem.

    Článek 36

    Ukončení postupu vnějšího převodu

    Postup vnějšího převodu je ukončen v okamžiku, kdy obě nezávislé evidence transakcí informují přijímající registr, že v návrhu zaslaném zahajovacím registrem nezjistily žádné rozpory a že přijímající registr úspěšně odeslal oběma nezávislým evidencím transakcí potvrzení o tom, že zaktualizoval vlastní záznamy v souladu s návrhem zahajovacího registru.

    Před zřízením komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC je však postup vnějšího převodu ukončen v okamžiku, kdy nezávislá evidence transakcí Společenství informuje přijímající registr, že v návrhu zaslaném zahajovacím registrem nezjistila žádné rozpory a že přijímající registr úspěšně zaslal nezávislé evidenci transakcí Společenství potvrzení o tom, že zaktualizoval své záznamy v souladu s návrhem zahajovacího registru.

    Článek 37

    Dokončení postupu srovnávání údajů

    Postup srovnávání uvedený v příloze X je ukončen v okamžiku, kdy se vyřeší veškeré nesoulady mezi informacemi obsaženými v registru a informacemi obsaženými v nezávislé evidenci transakcí Společenství, které se týkají určitého období a určitého data, a pro daný registr je úspěšně zahájen a ukončen postup srovnávání údajů.



    KAPITOLA V

    TRANSAKCE



    ODDÍL 1

    Přidělení a vydání povolenek na období 2005–2007

    Článek 38

    Tabulka národního alokačního plánu pro období 2005–2007

    1.  
    Do 1. října 2004 oznámí všechny členské státy Komisi tabulku národního alokačního plánu, která odpovídá rozhodnutí přijatému na základě článku 11 směrnice 2003/87/ES. Pokud tabulka národního alokačního plánu vychází z národního alokačního plánu oznámeného Komisi, který nebyl na základě čl. 9 odst. 3 směrnice 2003/87/ES odmítnut nebo ke kterému Komise přijala navrhované změny, pověří Komise hlavního správce, aby zanesl tabulku národního alokačního plánu do nezávislé evidence transakcí Společenství v souladu s zahajovacími postupy uvedenými v příloze XIV.
    2.  
    Členský stát oznámí Komisi veškeré úpravy národního alokačního plánu s odpovídajícími úpravami tabulky národního alokačního plánu. Pokud úprava tabulky národního alokačního plánu vychází z národního alokačního plánu oznámeného Komisi, který nebyl na základě čl. 9 odst. 3 směrnice 2003/87/ES odmítnut nebo ke kterému Komise přijala navrhované změny, a je-li tato úprava v souladu s metodikou uvedenou v národním alokačním plánu nebo vyplývá ze zlepšení údajů, pověří Komise hlavního správce, aby zanesl odpovídající úpravy do tabulky národního alokačního plánu vedené v nezávislé evidenci transakcí Společenství v souladu s zahajovacími postupy uvedenými v příloze XIV. Ve všech dalších případech oznámí členský stát Komisi úpravu svého národního alokačního plánu, a pokud Komise tuto změnu neodmítne postupem podle čl. 9 odst. 3 směrnice 2003/87/ES, pověří Komise hlavního správce, aby zanesl odpovídající úpravy do tabulky národního alokačního plánu vedené v nezávislé evidenci transakcí Společenství v souladu s zahajovacími postupy uvedenými v příloze XIV.
    3.  
    Po provedení jakékoli úpravy podle odstavce 2, ke kterému dojde po vydání povolenek podle článku 39 a kterým se sníží počet povolenek podle článku 39 pro období let 2005–2007, převede správce registru počet povolenek upřesněný příslušným orgánem z vkladových účtů uvedených v čl. 11 odst. 1 a 2, kde jsou povolenky uloženy, na účet pro zrušení pro období 2005–2007.

    Úprava se provede postupem pro úpravu povolenek uvedeným v příloze IX.

    Článek 39

    Vydávání povolenek

    Poté co byla tabulka národního alokačního plánu zanesena do nezávislé evidence transakcí Společenství, a jsou-li splněny podmínky čl. 38 odst. 2, správce registru převede do 28. února 2005 celkový počet povolenek stanovený v tabulce národního alokačního plánu na účet smluvní strany.

    Při vydávání povolenek přidělí správce registru samostatný identifikační kód jednotky každé povolence a tento kód obsahuje prvky uvedené v příloze VI.

    Povolenky jsou vydávány postupem vydávání povolenek (2005–2007) uvedeným v příloze IX.

    Článek 40

    Přidělování povolenek provozovatelům zařízení

    Aniž jsou dotčeny čl. 38 odst. 2 a článek 41, převede správce registru do 28. února 2005 a do 28. února každého následujícího roku v období 2005–2007 z vkladového účtu smluvní strany na příslušný vkladový účet provozovatele zařízení poměrnou část z celkového počtu povolenek vydaných podle článku 39, které byly přiděleny příslušnému zařízení pro daný rok v souladu s příslušnou částí tabulky národního alokačního plánu.

    Pokud to vnitrostátní plán přidělování členského státu předpokládá, může správce registru převést uvedenou část v každém roce později.

    Povolenky jsou přidělovány postupem přidělování povolenek uvedeným v příloze IX.

    Článek 41

    Odevzdání povolenek podle pokynu příslušného orgánu

    Pokud správce registru dostane od příslušného orgánu pokyn, odevzdá v souladu v čl. 16 odst. 1 směrnice 2003/87/ES celý podíl povolenek vydaných podle článku 39 nebo jeho část, který byl přidělen zařízení pro určitý rok, a to tím, že zanese počet odevzdaných povolenek do části tabulky pro odevzdané povolenky určené v daném roce pro dané zařízení. Tyto odevzdané povolenky zůstanou na vkladovém účtu smluvní strany.

    Povolenky odevzdané na základě pokynu příslušného orgánu jsou odevzdány postupem přidělování povolenek uvedeným v příloze IX.

    Článek 42

    Přidělování povolenek novým účastníkům

    Pokud správce registru dostane od příslušného orgánu pokyn, převede část z celkového počtu povolenek vydaných podle článku 39, které zbývají na vkladovém účtu smluvní strany, na vkladový účet provozovatele zařízení nového účastníka.

    Povolenky jsou převedeny postupem vnitřního převodu uvedeným v příloze IX.

    Článek 43

    Vydávání povolenek z důvodu vyšší moci

    1.  
    Pokud správce registru dostane od příslušného orgánu pokyn, umístí na vkladový účet smluvní strany počet povolenek z důvodu vyšší moci schválený Komisí pro období 2005–2007 podle článku 29 směrnice 2003/87/ES.

    Povolenky z důvodu vyšší moci jsou vydány postupem vydávání povolenek z důvodu vyšší moci uvedeným v příloze IX.

    2.  
    Správce registru zanese počet vydaných povolenek z důvodu vyšší moci do částí tabulky odevzdaných povolenek určených pro zařízení a pro roky, pro které bylo povolení vydáno.
    3.  
    Při vydávání povolenek z důvodu vyšší moci přidělí správce registru každé povolence z důvodu vyšší moci samostatný identifikační kód složený z prvků uvedených v příloze VI.



    ODDÍL 2

    Přidělování a vydávání povolenek pro období 2008–2012 a každé následující pětileté období

    Článek 44

    Tabulka národního alokačního plánu pro období 2008–2012 a každé následující pětileté období

    1.  
    Do 1. ledna 2007 a do 1. ledna 2012 měsíce před začátkem každého dalšího pětiletého období oznámí každý členský stát Komisi svoji tabulku národního alokačního plánu v souladu s rozhodnutím přijatým podle článku 11 směrnice 2003/87/ES. Pokud tabulka národního alokačního plánu vychází z národního alokačního plánu oznámeného Komisi, který nebyl na základě čl. 9 odst. 3 směrnice 2003/87/ES odmítnut nebo ke kterému Komise přijala navrhované změny, pověří Komise hlavního správce, aby zanesl tabulku národního alokačního plánu do nezávislé evidence transakcí Společenství v souladu se zahajovacími postupy uvedenými v příloze XIV.

    ▼M1

    2.  
    Členský stát oznámí Komisi veškeré úpravy svého národního alokačního plánu společně s odpovídajícími úpravami své tabulky národního alokačního plánu. Pokud úprava tabulky národního alokačního plánu vychází z národního alokačního plánu oznámeného Komisi, který nebyl na základě čl. 9 odst. 3 směrnice 2003/87/ES odmítnut nebo ke kterému Komise přijala navrhované změny, a vyplývá-li tato úprava ze zlepšení údajů, pověří Komise hlavního správce, aby zanesl odpovídající úpravu do tabulky národního alokačního plánu vedené v nezávislé evidenci transakcí Společenství.

    Všechny takové úpravy týkající se nových účastníků se provedou v souladu s postupem automatických úprav tabulky národního alokačního plánu stanoveným v příloze XIa tohoto nařízení.

    Všechny takové úpravy, které se netýkají nových účastníků se provedou v souladu se zahajovacími postupy stanovenými v příloze XIV tohoto nařízení.

    Ve všech ostatních případech oznámí členský stát Komisi úpravu svého národního alokačního plánu, a pokud Komise neodmítne tuto úpravu postupem podle čl. 9 odst. 3 směrnice 2003/87/ES, pověří Komise hlavního správce, aby zanesl odpovídající úpravu do tabulky národního alokačního plánu vedené v nezávislé evidenci transakcí Společenství v souladu se zahajovacími postupy stanovenými v příloze XIV tohoto nařízení.

    ▼C1

    3.  
    Po provedení jakékoli úpravy podle odstavce 2, které proběhne po vydání povolenek podle článku 45 a kterým se sníží celkový počet povolenek vydaných podle článku 45 pro období 2008–2012 nebo pro následná pětiletá období, přepočítá správce registru povolenky upřesněné příslušným orgánem na AAU tak, že odstraní prvek povolenky ze samostatného identifikačního kódu jednotky každé AAU, která obsahuje prvky uvedené v příloze VI.

    Úprava se provede postupem opravy povolenek uvedeným v příloze IX.

    Článek 45

    Vydávání povolenek

    Po zanesení tabulky národního alokačního plánu do nezávislé evidence transakcí Společenství a jsou-li splněny podmínky čl. 44 odst. 2, správce registru umístí do 28. února prvního roku období 2008–2012 a do 28. února prvního roku každého následujícího pětiletého období celkový počet povolenek uvedený v tabulce národního alokačního plánu na vkladový účet smluvní strany, a to tak, že přepočte stejné množství AAU vedených na tomto účtu na povolenky.

    Tento přepočet se provede tak, že se k samostatnému identifikačnímu kódu každé takové AAU, která obsahuje prvky uvedené v příloze VI, přidá prvek povolenky.

    Povolenky pro období 2008–2012 a každé následující pětiletí období jsou vydány postupem vydávání povolenek (2008–2012 a dále) uvedeným v příloze IX.

    ▼M1

    Článek 46

    Přidělování povolenek provozovatelům zařízení

    Aniž jsou dotčeny čl. 44 odst. 2 a článek 47, převede správce rejstříku do 28. února 2008 a do 28. února každého následujícího roku z vkladního účtu smluvní strany na vkladní účet provozovatele zařízení podíl z celkového množství povolenek vydaných podle článku 45, který byl přidělen příslušnému zařízení v souladu s odpovídající částí tabulky národního alokačního plánu.

    Pokud to vnitrostátní plán přidělování členského státu předpokládá, může správce rejstříku převést uvedený podíl v každém roce později.

    Povolenky se přidělují postupem přidělování povolenek stanoveným v příloze IX.

    ▼C1

    Článek 47

    Odevzdání povolenek na pokyn příslušného orgánu

    Pokud správce registru dostane od příslušného orgánu v souladu v čl. 16 odst. 1 směrnice 2003/87/ES pokyn, odevzdá celý podíl povolenek vydaných podle článku 45 nebo jeho část, který byl přidělen zařízení pro určitý rok, a to tím, že zanese počet odevzdaných povolenek do části tabulky pro odevzdané povolenky určené v daném roce pro dané zařízení. Tyto odevzdané povolenky zůstanou na vkladovém účtu smluvní strany.

    Povolenky odevzdané na pokyn příslušného orgánu jsou odevzdány postupem přidělování povolenek uvedeným v příloze IX.

    ▼M1

    Článek 48

    Přidělování povolenek novým účastníkům

    Pokud správce rejstříku dostane od příslušného orgánu pokyn, převede část podílu povolenek vydaných jakýmkoli správcem rejstříku podle článku 45, které zbývají na vkladním účtu smluvní strany, na vkladní účet provozovatele zařízení nového účastníka, v souladu s odpovídající částí tabulky národního alokačního plánu pro tohoto nového účastníka a příslušný rok.

    Povolenky se převádějí postupem přidělování povolenek stanoveným v příloze IX.

    ▼M1

    Článek 48a

    Přidělování povolenek po jejich prodeji členským státem

    Pokud správce rejstříku dostane po odprodeji povolenek z vlastnictví členského státu pokyn od příslušného orgánu, převede část podílu povolenek z vkladního účtu smluvní strany na osobní vkladní účet nebo vkladní účet provozovatele zařízení náležející kupci povolenek.

    Povolenky převáděné v rámci jednoho rejstříku se převádějí postupem „vnitřního převodu“ stanoveným v příloze IX. Povolenky převáděné mezi rejstříky se převádějí postupem „vnějšího převodu“ (2008–2012 a dále) stanoveným v příloze IX.

    ▼C1



    ODDÍL 3

    Převody a způsobilost

    Článek 49

    Převody povolenek a kjótských jednotek držiteli účtů

    1.  

    Správce registru provádí převody mezi účty uvedenými v čl. 11 odst. 1 a 2:

    a) 

    v rámci svého registru podle požadavku držitele účtu postupem vnitřního převodu uvedeným v příloze IX;

    b) 

    mezi registry podle požadavku držitele účtu pro povolenky na období 2005–2007 postupem vnějšího převodu (2005–2007) uvedeným v příloze IX; a

    c) 

    mezi registry podle požadavku držitele účtu pro povolenky vydané na období 2008–2012 a následná pětiletá období a kjótské jednotky postupem vnějšího převodu (2008–2012 a dále) uvedeným v příloze IX.

    2.  
    Povolenky mohou být převedeny pouze z účtu v registru na účet v registru třetí země nebo registru CDM nebo získány z účtu v registru třetí země nebo z registru CDM na účet v registru, pokud byla uzavřena dohoda v souladu s čl. 25 odst. 1 směrnice 2003/87/ES a tyto převody jsou v souladu s jakýmikoli ustanoveními týkajícími se vzájemného uznávání povolenek podle dohody vypracované Komisí podle čl. 25 odst. 2 směrnice 2003/87/ES.

    Článek 50

    Způsobilost a rezerva v období závazku

    1.  
    ►M1  Je-li zřízeno komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí UNFCC a nezávislou evidencí transakcí Společenství podle článku 7 tohoto nařízení, nesmí členský stát převést nebo získat ERU nebo AAU dříve, než uplyne 16 měsíců od předložení jeho zprávy podle čl. 7 odst. 1 rozhodnutí č. 280/2004/ES, pokud sekretariát UNFCCC nesdělí tomuto členskému státu, že nebudou zahájeny postupy zjišťování shody. ◄

    Pokud sekretariát UNFCCC podle článku 8 rozhodnutí č. 280/2004/ES informuje členský stát, že neplní požadavky pro povolení převodu nebo získání ERU nebo AAU nebo použití CER, příslušný orgán členského státu vydá pokyn, aby správce registru tyto transakce vyžadující způsobilost nezahajoval.

    ▼M1

    2.  
    Pokud po 1. lednu 2008 klesne množství ERU, CER, AAU a RMU platných pro příslušné pětileté období uložených na vkladních účtech smluvní strany, vkladních účtech provozovatele zařízení, osobních vkladních účtech a účtech pro zrušení ve členském státě na hodnotu o méně než 1 % vyšší, než činí rezerva v období závazku vypočtená jako 90 % množství přiděleného členskému státu nebo jako 100 % pětinásobku jeho naposledy kontrolovaných zásob, přičemž se použije hodnota, která je nižší, oznámí hlavní správce tuto skutečnost příslušnému členskému státu.

    ▼C1



    ODDÍL 4

    Ověřené emise

    ▼M1

    Článek 51

    Ověřené emise zařízení

    1.  
    Po uspokojivém ověření zprávy provozovatele zařízení o emisích zařízení v předcházejícím roce v souladu s požadavky definovanými členskými státy podle přílohy V směrnice 2003/87/ES každý ověřovatel, včetně příslušných orgánů jednajících jako ověřovatelé, zapíše nebo schválí zápis ověřených emisí pro dané zařízení za daný rok do oddílu tabulky ověřených emisí určeného pro dané zařízení za daný rok postupem aktualizace ověřených emisí stanoveným v příloze VIII tohoto nařízení.
    2.  
    Správce rejstříku může zakázat zapsání ročních ověřených emisí zařízení, dokud příslušný orgán neobdrží zprávu o ověřených emisích pro dané zařízení, předloženou provozovateli zařízení podle čl. 14 odst. 3 směrnice 2003/87/ES, a nepovolí rejstříku zápis ročních ověřených emisí.
    3.  
    Příslušný orgán může vydat pokyn, aby správce rejstříku upravil roční ověřené emise pro zařízení za předchozí rok s cílem zajistit soulad s požadavky stanovenými členským státem podle přílohy V směrnice 2003/87/ES, a to tím, že zapíše opravené roční ověřené emise pro dané zařízení za daný rok do oddílu tabulky ověřených emisí určeného do oddílu tabulky ověřených emisí určeného pro dané zařízení za daný rok postupem aktualizace ověřených emisí stanoveným v příloze VIII tohoto nařízení.
    4.  
    Vydá-li příslušný orgán pokyn, aby správce rejstříku upravil roční ověřené emise pro zařízení za předchozí rok po lhůtě pro odevzdání povolenek ve výši rovnající se celkovým emisím zařízení v řečeném předchozím roce stanovené v čl. 6 odst. 2 směrnice 2003/87/ES, umožní hlavní správce takovou úpravu pouze tehdy, pokud mu bylo oznámeno rozhodnutí příslušného orgánu o novém stavu shody platném pro dané zařízení v důsledku úpravy ověřených emisí.

    ▼C1



    ODDÍL 5

    Odevzdání povolenek

    Článek 52

    Odevzdání povolenek

    Provozovatel zařízení odevzdá povolenky pro zařízení nebo je žádost považována za předloženou, pokud tak stanoví právní předpisy členského státu, tak, že požádá správce registru, aby:

    a) 

    převedl určitý počet povolenek pro určitý rok z příslušného vkladového účtu provozovatele zařízení na vkladový účet smluvní strany v tomto registru;

    b) 

    zapsal počet převedených povolenek do části tabulky odevzdaných povolenek pro dané zařízení v daném roce.

    Převod a zápis se provedou postupem odevzdání povolenek uvedeným v příloze IX.

    Článek 53

    Použití CER a ERU

    Použití CER a ERU provozovatelem zařízení v souladu s článkem 11a směrnice 2003/87/ES u daného zařízení proběhne tak, že provozovatel zařízení požádá správce registru, aby:

    a) 

    převedl určitý počet CER nebo ERU pro určitý rok z příslušného vkladového účtu provozovatele zařízení na vkladový účet smluvní strany v tomto registru;

    b) 

    zapsal počet převedených CER a ERU do části tabulky odevzdaných povolenek pro dané zařízení v daném roce.

    ▼M2

    Správce registru přijímá žádosti o odevzdání CER a ERU pouze do výše procentního podílu přídělu pro každé zařízení stanoveného právními předpisy členského státu. Nezávislá evidence transakcí Společenství odmítne žádost o odevzdání CER a ERU, pokud by byl překročen maximální přípustný počet CER a ERU, který má být odevzdán v daném členském státě.

    ▼C1

    Převod a zápis se provedou postupem odevzdání povolenek uvedeným v příloze IX.

    Článek 54

    Odevzdání povolenek z důvodu vyšší moci

    Vydání povolenek z důvodu vyšší moci v souladu s článkem 43 je odevzdáním těchto povolenek z důvodu vyšší moci.

    ▼M1

    Článek 55

    Výpočet stavu shody

    Po provedení zápisu do části tabulky odevzdaných povolenek nebo tabulky ověřených emisí určených pro dané zařízení stanoví správce rejstříku:

    a) 

    za roky 2005, 2006 a 2007 stav shody pro zařízení a pro každý rok tím, že vypočte součet všech povolenek odevzdaných podle článků 52, 53 a 54 za období 2005–2007, od něhož odečte součet všech ověřených emisí za současné pětileté období včetně probíhajícího roku;

    b) 

    za rok 2008 a každý následující rok stav shody pro zařízení a pro každý rok tím, že vypočte součet všech povolenek odevzdaných podle článků 52, 53 a 54 za probíhající období, od něhož odečte součet všech ověřených emisí od roku 2008 do současnosti včetně probíhajícího roku a přičte opravný faktor.

    Opravný faktor podle písmene b) je nulový, pokud je výsledek výpočtu pro rok 2007 vyšší než nula, avšak zůstane rovný výsledku výpočtu pro rok 2007, pokud je toto číslo nižší než nula nebo rovno nule.

    ▼C1

    Článek 56

    Zápisy do tabulky shody

    1.  
    Správce registru zanese údaj o shodě zařízení vypočtený podle článku 55 pro jednotlivé roky do části tabulky shody určené pro toto zařízení.
    2.  
    Dne 1. května 2006 a 1. května každého následujícího roku oznámí správce registru tabulku shody příslušnému orgánu. Kromě toho správce registru oznámí příslušnému orgánu veškeré změny zápisů v tabulce shody za předchozí rok.

    ▼M1

    Článek 57

    Zápisy do tabulky ověřených emisí

    Pokud nebyl 1. května 2006 a 1. května každého následujícího roku do tabulky ověřených emisí pro zařízení zanesen žádný údaj o ověřených emisích za předcházející rok, nebude v tabulce ověřených emisí uvedena žádná náhradní hodnota emisí podle čl. 16 odst. 1 směrnice 2003/87/ES, která nebyla vypočtena co možná nejvíce v souladu s požadavky stanovenými členským státem podle přílohy V směrnice 2003/87/ES.

    ▼C1



    ODDÍL 6

    Zrušení a odebrání

    Článek 58

    Zrušení a odebrání odevzdaných povolenek a povolenek z důvodu vyšší moci pro období 2005–2007

    ▼M1

    Ve dnech 30. června 2006, 2007 a 2008 zruší správce rejstříku určitý počet povolenek, CER a povolenek z důvodu vyšší moci na vkladním účtu smluvní strany v souladu s články 52, 53 a 54. Počet povolenek, CER a povolenek z důvodu vyšší moci ke zrušení se rovná v té době aktuálnímu celkovému počtu odevzdaných povolenek zanesených do tabulky odevzdaných povolenek za období od 1. ledna 2005 do okamžiku zrušení v roce 2006, od okamžiku zrušení v roce 2006 do okamžiku zrušení v roce 2007 a od okamžiku zrušení v roce 2007 do okamžiku zrušení v roce 2008.

    ▼C1

    Zrušení se provede převodem CER s výjimkou CER vyplývajících z projektů uvedených v čl. 11a odst. 3 směrnice 2003/87/ES z vkladového účtu smluvní strany účet na účet pro zrušení pro období 2008–2012 a převodem povolenek a povolenek z důvodu vyšší moci z vkladového účtu smluvní strany na účet pro odebrání pro období 2005–2007 postupem odebrání (2005–2007) uvedeným v příloze IX.

    ▼M1

    Článek 59

    Zrušení a odebrání odevzdaných povolenek pro období 2008–2012 a následná období

    1.  

    Do 30. června 2009 a 30. června každého následujícího roku zruší správce rejstříku povolenky odevzdané v období 2008–2012 a v každém následujícím pětiletém období tak, že:

    a) 

    převede určitý počet povolenek vydaných na dané pětileté období a držených na vkladním účtu smluvní strany, který se rovná celkovému počtu povolenek odevzdaných podle článku 52, jenž byl zanesen do tabulky odevzdaných povolenek od 1. ledna prvního roku příslušného období do 31. května následujícího roku a od 1. června předchozího roku do 31. května každého z následujících let, na AAU tím, že odstraní prvek povolenky ze samostatného identifikačního kódu všech těchto AAU, které obsahují prvky stanovené v příloze VI, postupem „přepočtu odevzdaných povolenek k odebrání (2008–2012 a dále)“ stanoveným v příloze IX, a

    b) 

    převede určitý počet kjótských jednotek typu určeného příslušným orgánem, s výjimkou kjótských jednotek vyplývajících z projektů stanovených v čl. 11a odst. 3 směrnice 2003/87/ES, který se rovná celkovému počtu povolenek odevzdaných podle článků 52 a 53 zanesených do tabulky odevzdaných povolenek od 1. ledna prvního roku příslušného období do 31. května následujícího roku a od 1. června předchozího roku do 31. května každého z následujících let, z vkladního účtu smluvní strany na účet pro odebrání pro příslušné období postupem ‚odebrání odevzdaných povolenek (2008–2012 a dále)‘ stanoveným v příloze IX.

    2.  
    Po 30. červnu 2013 a 30. červnu roku následujícího po skončení každého dalšího pětiletého období může správce rejstříku odebrat jakékoli povolenky dosud nepřidělené provozovatelům zařízení tím, že je převede na AAU odstraněním prvku povolenky ze samostatného identifikačního kódu všech těchto AAU, které obsahují prvky stanovené v příloze VI, postupem ‚přepočtu nepřidělených povolenek k odebrání (2008–2012 a dále)‘ stanoveným v příloze IX.

    ▼C1



    ODDÍL 7

    Zrušení a nahrazení

    Článek 60

    Zrušení a nahrazení povolenek vydaných pro období 2005–2007

    Dne 1. května 2008 každý správce registru zruší a, dostane-li příslušný pokyn od příslušného orgánu, nahradí povolenky ve svém registru postupem zrušení a nahrazení povolenek uvedeném v příloze IX tak, že:

    ▼M1

    a) 

    převede určitý počet povolenek, který se rovná počtu povolenek vedených v rejstříku vydaných jakýmkoli rejstříkem v období 2005–2007 sníženému o počet povolenek odevzdaných podle článků 52 a 54 od okamžiku odebírání k 30. červnu předcházejícího roku do okamžiku zrušení a nahrazení, z jejich vkladních účtů stanovených v čl. 11 odst. 1 a 2 na účet pro zrušení pro období 2005–2007;

    ▼C1

    b) 

    dostane-li příslušného orgánu pokyn, vydá určitý počet náhradních povolenek upřesněný příslušným orgánem tak, že přepočítá odpovídající množství AAU vydaných v období 2008–2012 a držených na vkladových účtech smluvní strany na povolenky tak, že doplní prvek povolenky do samostatného identifikačního kódu každé AAU, která obsahuje prvky uvedené v příloze VI;

    c) 

    převede náhradní povolenky uvedené v písmenu b) z vkladového účtu smluvní strany na vkladové účty provozovatele zařízení a osobní vkladové účty určené příslušným orgánem, z nichž byly povolenky převedeny podle písmene a).

    Článek 61

    Zrušení a nahrazení povolenek vydaných pro období 2008–2012 a následující období

    Ve dnech 1. května 2013 a 1. května každého následujícího pětiletého období každý správce registru zruší a nahradí povolenky držené v registru postupem zrušení a nahrazení povolenek uvedeným v příloze IX tak, že:

    ▼M1

    a) 

    převede všechny povolenky přidělené provozovatelům zařízení na předcházející pětileté období z vkladních účtů provozovatele zařízení a z osobních vkladních účtů na vkladní účet smluvní strany;

    b) 

    převede určitý počet povolenek, který se rovná počtu povolenek vedených v rejstříku a přidělených jakýmkoli rejstříkem za předcházející pětileté období sníženému o počet povolenek odevzdaných podle článku 52 od 31. května předcházejícího roku, na AAU tím, že odstraní prvek povolenky ze samostatného identifikačního kódu jednotlivých AAU, které obsahují prvky stanovené v příloze VI;

    ▼C1

    c) 

    vydá odpovídající množství náhradních povolenek tak, že přepočítá AAU vydané pro probíhající období na vkladovém účtu smluvní strany tím, že přidá prvek povolenky do samostatného identifikačního kódu jednotlivých AAU, které obsahují prvky uvedené v příloze VI;

    d) 

    převede určitý počet těchto povolenek vydaných podle písmene c) pro probíhající období z vkladového účtu smluvní strany na vkladové účty jednotlivých provozovatelů zařízení a osob, ze kterých byly podle písmene a) převedeny v počtu rovnajícím se počtu povolenek, které byly z těchto účtů převedeny podle písmene a).



    ODDÍL 8

    Dobrovolné zrušení a odebrání

    Článek 62

    Dobrovolné zrušení povolenek a kjótských jednotek

    1.  
    Správce registru vyhoví žádosti držitele účtu podle čl. 12 odst. 4 směrnice 2003/87/ES o dobrovolné zrušení povolenek nebo kjótských jednotek, pokud na jeho vkladový účtu nějaké jsou. Dobrovolné zrušení povolenek a kjótských jednotek se provede v souladu s odstavci 2 a 3.
    2.  
    Za povolenky vydané v období 2005–2007 převede správce registru určitý počet povolenek upřesněný držitelem účtu z jeho účtu na účet pro zrušení pro období 2005–2007 postupem zrušení povolenek (období 2005–2007) uvedeným v příloze IX.
    3.  
    Za kjótské jednotky a povolenky vydané pro období 2008–2012 a následujících pětiletých obdobích převede správce registru počet Kjótských jednotek nebo povolenek upřesněných držitelem účtu z jeho účtu na příslušný účet pro zrušení pro období 2008–2012 a následná pětiletá období postupem zrušení (2008–2012 a dále) uvedeným v příloze IX.
    4.  
    Povolenky a kjótské jednotky držené na účtu pro zrušení nesmějí být převedeny na žádný jiný účet v systému registrů nebo na jiný účet v registru CDM nebo v registru třetí strany.

    Článek 63

    Odebrání kjótských jednotek

    ▼M1

    1.  
    Pokud správce rejstříku dostane od příslušného orgánu členského státu pokyn, převede jakékoli množství a jakýkoli typ kjótských jednotek upřesněných tímto orgánem, které dosud nebyly podle článku 59 odebrány z vkladního účtu smluvní strany, na příslušný účet pro odebrání ve svém rejstříku postupem „odebrání kjótských jednotek (období 2008–2012 a dále)“ stanoveným v příloze IX.

    ▼C1

    2.  
    Provozovateli zařízení nebo osobě není umožněno převést povolenky z vkladového účtu provozovatele zařízení nebo osoby na účet pro odebrání.
    3.  
    Kjótské jednotky na účtu pro odebrání nemohou být převedeny na žádný jiný účet v registru nebo na žádný účet v registru CDM nebo v registru třetí země.

    ▼M1



    KAPITOLA VA

    PROVOZOVÁNÍ REJSTŘÍKŮ ČLENSKÝCH STÁTŮ, KTERÉ NEMAJÍ AAU

    Článek 63a

    Provozování rejstříků členských států, které nemají AAU

    1.  
    Členské státy, které nemohou vydávat AAU z jiných důvodů než z důvodu nezpůsobilosti k převodu a získávání ERU a AAU a používání CER podle ustanovení rozhodnutí 11/CMP.1 Kjótského protokolu k UNFCCC, zřídí, provozují a udržují své rejstříky v souladu s rejstříkem Společenství. Na tyto rejstříky se nepoužije čl. 3 odst. 3, článek 4, čl. 6 odst. 1, čl. 11 odst. 1, 3 a 4, čl. 30 odst. 1, články 34, 35, 36, čl. 44 odst. 3, článek 45, čl. 49 odst. 1 a články 59, 60, 61 a 65.
    2.  
    Rejstříky provozované podle odstavce 1 musí být od 1. ledna 2008 schopny správně provádět postupy, které se na ně vztahují podle příloh VIII, IX, X, XI a XIa.

    Článek 63b

    Komunikační spojení mezi rejstříky provozovanými podle článku 63a a nezávislou evidencí transakcí Společenství

    Rejstříky provozované podle článku 63a komunikují s nezávislou evidencí transakcí Společenství prostřednictvím komunikačního spojení zřízeného rejstříkem Společenství.

    Po úspěšném dokončení testovacích postupů stanovených v příloze XIII a zahajovacích postupů stanovených v příloze XIV uvede hlavní správce komunikační spojení v činnost a uvědomí o tom správce rejstříku Společenství.

    Článek 63c

    Rejstříky provozované podle článku 63a: zjištění rozporů a nesouladů nezávislou evidencí transakcí UNFCCC

    Nezávislá evidence transakcí UNFCCC informuje rejstřík provozovaný podle článku 63a o jakémkoli rozporu zjištěném v postupu, který tento rejstřík zahájil prostřednictvím správce rejstříku Společenství.

    Rejstřík provozovaný podle článku 63a postup ukončí a správce rejstříku Společenství o tom informuje nezávislou evidenci transakcí UNFCCC. Správce rejstříku provozovaného podle článku 63a a správci jakýchkoli dalších dotčených rejstříků okamžitě informují příslušné držitele účtů o tom, že postup byl ukončen.

    Článek 63d

    Rejstříky provozované podle článku 63a: ukončení postupů týkajících se účtů, automatických úprav tabulky národního alokačního plánu a ověřených emisí

    Je-li zřízeno komunikační spojení mezi oběma nezávislými evidencemi transakcí a jsou-li postupy týkající se účtů, ověřených emisí a automatických úprav tabulky národního alokačního plánu směrovány přes nezávislou evidenci transakcí UNFCCC, jsou tyto postupy považovány za ukončené, až obě nezávislé evidence transakcí úspěšně oznámí rejstříku Společenství, že v návrhu zaslaném rejstříkem provozovaným podle článku 63a nezjistily žádné rozpory.

    Ve všech případech lišících se od případů stanovených v prvním odstavci jsou všechny postupy podle příloh VIII a XIa považovány za ukončené, když nezávislá evidence transakcí Společenství úspěšně oznámí rejstříku Společenství, že v návrhu zaslaném rejstříkem provozovaným podle článku 63a nezjistila žádné rozpory.

    Článek 63e

    Rejstříky provozované podle článku 63a: ukončení postupů týkajících se transakcí v rámci rejstříků

    Všechny postupy stanovené v příloze IX, s výjimkou postupu vnějšího převodu, jsou považovány za ukončené v okamžiku, kdy obě nezávislé evidence transakcí informují rejstřík Společenství, že v návrhu zaslaném rejstříkem provozovaným podle článku 63a nezjistily žádný rozpor, a kdy rejstřík provozovaný podle článku 63a úspěšně zašle oběma nezávislým evidencím transakcí potvrzení, že zaktualizoval své záznamy v souladu s daným návrhem.

    Před zřízením komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC jsou však všechny postupy stanovené v příloze IX, s výjimkou postupu vnějšího převodu, považovány za ukončené v okamžiku, kdy nezávislá evidence transakcí Společenství informuje rejstřík Společenství, že v návrhu zaslaném rejstříkem provozovaným podle článku 63a nezjistila žádné rozpory, a kdy rejstřík provozovaný podle článku 63a úspěšně zašle nezávislé evidenci transakcí Společenství potvrzení, že zaktualizoval své záznamy v souladu se svým vlastním návrhem.

    Článek 63f

    Rejstříky provozované podle článku 63a: ukončení postupu vnějšího převodu

    Postup vnějšího převodu týkající se rejstříku provozovaného podle článku 63a je považován za ukončený v okamžiku, kdy obě nezávislé evidence transakcí informují přijímající rejstřík (nebo rejstřík Společenství, je-li přijímající rejstřík rejstříkem provozovaným podle článku 63a) o tom, že v návrhu zaslaném zahajovacím rejstříkem (nebo rejstříkem Společenství, je-li zahajovací rejstřík rejstříkem provozovaným podle článku 63a) nezjistily žádné rozpory, a kdy přijímající rejstřík (nebo rejstřík Společenství, je-li přijímající rejstřík rejstříkem provozovaným podle článku 63a) úspěšně zašle oběma nezávislým evidencím transakcí potvrzení o tom, že zaktualizoval své záznamy v souladu s návrhem zahajovacího rejstříku.

    Před zřízením komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC je však postup vnějšího převodu týkající se rejstříku provozovaného podle článku 63a považován za ukončený v okamžiku, kdy nezávislá evidence transakcí Společenství informuje přijímající rejstřík (nebo rejstřík Společenství, je-li přijímající rejstřík rejstříkem provozovaným podle článku 63a) o tom, že v návrhu zaslaném zahajovacím rejstříkem (nebo rejstříkem Společenství, je-li zahajovací rejstřík rejstříkem provozovaným podle článku 63a) nezjistila žádné rozpory, a kdy přijímající rejstřík (nebo rejstřík Společenství, je-li přijímající rejstřík rejstříkem provozovaným podle článku 63a) úspěšně zašle nezávislé evidenci transakcí Společenství potvrzení o tom, že zaktualizoval své záznamy v souladu s návrhem zahajovacího rejstříku.

    Článek 63g

    Rejstříky provozované podle článku 63a: oprávnění

    Totožnost rejstříků provozovaných podle článku 63a u nezávislé evidence transakcí UNFCCC se ověřuje přes rejstřík Společenství pomocí numerických osvědčení vydaných sekretariátem UNFCCC nebo jím určeným subjektem.

    Nicméně do zřízení komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC se totožnost rejstříků ověřuje u nezávislé evidence transakcí Společenství prostřednictvím rejstříku Společenství pomocí numerických osvědčení a uživatelských jmen a hesel, jak je stanoveno v příloze XV. Komise nebo subjekt, který Komise určí, jedná jako opravňující orgán v souvislosti se všemi numerickými osvědčeními a přiděluje uživatelská jména a hesla.

    Článek 63h

    Zvláštní ustanovení týkající se některých povinností správců rejstříků provozovaných podle článku 63a

    Povinnosti stanovené v článku 71 a čl. 72 odst. 2 a 3 plní v souvislosti s rejstříky provozovaným podle článku 63a správce rejstříku Společenství.

    ▼M2

    Článek 63i

    Registry provozované podle článku 63a: účty

    1.  
    Registry provozované podle článku 63a musí obsahovat nejméně dva vkladní účty smluvní strany, zřízené v souladu s článkem 12.
    2.  
    Jeden z vkladních účtů smluvní strany se nazývá vstupním vkladním účtem. Povolenky s počátečním typem jednotky 1 mohou být uloženy pouze na vstupním vkladním účtu.
    3.  
    Vkladní účty provozovatelů zařízení a osobní vkladní účty v registrech provozovaných podle článku 63a mohou držet povolenky s počátečním typem jednotky 1, povolenky s počátečním typem jednotky 0 a doplňkovým typem jednotky 4, a CER nebo ERU, pokud to povolují právní předpisy členského státu nebo Společenství. Držitelé těchto účtů nesmějí zahajovat transakce s povolenkami s počátečním typem jednotky 1 s výjimkou jejich přeměny na povolenky s počátečním typem jednotky 0 a doplňkovým typem jednotky 4 a jejich vnějšího převodu do registrů, které nejsou provozovány podle článku 63a.

    ▼M1

    Článek 63j

    Rejstříky provozované podle článku 63a: tabulka národního alokačního plánu pro období 2008–2012 a každé následující pětileté období

    Po provedení úpravy tabulky národního alokačního plánu podle čl. 44 odst. 2, které proběhne po vydání povolenek podle článku 45 a kterým se sníží celkový počet povolenek vydaných podle článku 45 pro období 2008–2012 nebo pro následná pětiletá období, převedou rejstříky provozované podle článku 63a určitý počet povolenek stanovený příslušným orgánem z vkladních účtů stanovených v čl. 11 odst. 2 a článku 63i a obsahujících povolenky na účet pro zrušení pro příslušné období vedený rejstříkem Společenství.

    Článek 63k

    Rejstříky provozované podle článku 63a: vydávání povolenek

    Po zanesení tabulky národního alokačního plánu do nezávislé evidence transakcí Společenství a jsou-li splněny podmínky čl. 44 odst. 2, vydá správce rejstříku provozovaného podle článku 63a do 28. února prvního roku období 2008–2012 a do 28. února prvního roku každého následujícího pětiletého období celkový počet povolenek stanovený v tabulce národního alokačního plánu a umístí jej na vkladní účet smluvní strany.

    Při vydávání povolenek přidělí správce rejstříku každé povolence samostatný identifikační kód jednotky obsahující prvky stanovené v příloze VI; počáteční typ jednotky je 0 a doplňkový typ jednotky je 4.

    Povolenky se vydávají postupem vydávání povolenek (rejstříky uvedené v článku 63a) stanoveným v příloze IX.

    ▼M2

    Článek 63l

    Rejstříky provozované podle článku 63a: převody povolenek mezi vkladními účty provozovatelů zařízení v rejstřících provozovaných podle článku 63a a jinými rejstříky

    1.  
    Registry provozované podle článku 63a provedou držitelem účtu vyžádaný převod povolenek s počátečním typem jednotky 0 a doplňkovým typem jednotky 4 mezi vkladním účtem v rámci svého registru nebo mezi dvěma registry provozovanými podle článku 63a postupem vnitřního převodu stanoveným v příloze IX.
    2.  
    Registry provozované podle článku 63a neprovedou žádný převod povolenek s počátečním typem jednotky 0 a doplňkovým typem jednotky 4 do registrů, které nejsou provozovány podle článku 63a.
    3.  
    Registry provozované podle článku 63a provedou držitelem účtu vyžádaný převod povolenek s počátečním typem jednotky 1 do registrů, které nejsou provozovány podle článku 63a, postupem vnějšího převodu stanoveným v příloze IX.
    4.  
    Registry provozované podle článku 63a neprovedou žádný převod povolenek s počátečním typem jednotky 1 na jiné vkladní účty v registru nebo do jiných registrů provozovaných podle článku 63a, s výjimkou převodů během přeměny povolenek s počátečním typem jednotky 1 na povolenky s počátečním typem jednotky 0 a doplňkovým typem jednotky 4.

    ▼M2

    Článek 63la

    Přeměna povolenek

    1.  

    Správce registru provozovaného podle článku 63a provede jakýmkoli držitelem účtu vyžádanou přeměnu povolenky s počátečním typem jednotky 1 držené v jeho registru na povolenku s počátečním typem jednotky 0 a doplňkovým typem jednotky 4 postupem přeměny povolenek na doplňkový typ jednotky 4, a to:

    a) 

    převedením povolenek, které mají být přeměněny, na vstupní vkladní účet registru a

    b) 

    vydáním stejného počtu povolenek s počátečním typem jednotky 0 a doplňkovým typem jednotky 4 na účet, z něhož byly převedeny povolenky, které mají být přeměněny.

    2.  

    Pokud správce registru provozovaného podle článku 63a obdrží žádost držitele účtu o přeměnu povolenek s počátečním typem jednotky 0 a doplňkovým typem jednotky 4 na povolenky s počátečním typem jednotky 1, ověří, zda požadovaný počet povolenek, které mají být přeměněny, je nižší než zůstatek na vstupním vkladním účtu nebo je mu roven. Je-li požadovaný počet povolenek, které mají být přeměněny, vyšší než zůstatek na vstupním vkladovém účtu, správce registru odmítne transakci provést. V ostatních případech správce registru provede transakci požadovanou držitelem účtu postupem přeměny povolenek na počáteční typ jednotky 1, a to:

    a) 

    převedením povolenek, jež mají být přeměněny, na účet pro zrušení a

    b) 

    převedením stejného počtu povolenek s počátečním typem jednotky 1 na účet, z něhož byly převedeny povolenky, jež mají být přeměněny.

    3.  
    Správce registru Společenství může přeměnit AAU na povolenky s počátečním typem jednotky 1 a všechny tyto přeměněné povolenky převede na vstupní vkladní účet. Povolenky, které zůstanou na vstupním vkladním účtu po 30. červnu roku následujícího po skončení období 2008–2012 a následných období, jsou převedeny do registru Společenství.
    4.  
    Ústřední správce zpřístupní správcům registrů provozovaných podle článku 63a formát pro výměnu údajů, který je nezbytný pro výměnu údajů mezi těmito registry a evidencemi transakcí, pokud jde o přeměny uvedené v odstavcích 1 a 2.

    ▼M1

    Článek 63m

    Rejstříky provozované podle článku 63a: zrušení podle článku 58 nebo článku 62

    Při zrušení nebo odebrání podle článku 58 nebo dobrovolném zrušení podle článku 62, provede správce rejstříku provozovaného podle článku 63a zrušení převodem povolenek podle požadavků článku 58 nebo 62 na účet pro zrušení nebo účet pro odebrání vedený rejstříkem Společenství.

    Článek 63n

    Rejstříky provozované podle článku 63a: zrušení a odebrání odevzdaných povolenek a CER pro období 2008–2012 a následná období

    1.  
    Do 30. června 2009 a k 30. červnu každého následujícího roku zruší správce rejstříku provozovaného podle článku 63a určitý počet povolenek a CER na vkladním účtu smluvní strany v souladu s články 52 a 53.

    Počet povolenek a CER ke zrušení je roven celkovému počtu odevzdaných povolenek zanesených do tabulky odevzdaných povolenek za období od 1. ledna prvního roku příslušného období do 31. května následujícího roku a od 1. června předchozího roku do 31. května každého z následujících let.

    2.  
    Zrušení se provede převodem povolenek a CER, s výjimkou CER vyplývajících z projektů stanovených v čl. 11a odst. 3 směrnice 2003/87/ES, z vkladního účtu smluvní strany na účet pro zrušení pro příslušné období vedený rejstříkem Společenství postupem „odebrání (rejstříky uvedené v článku 63a)“ stanoveným v příloze IX.

    ▼M2 —————

    ▼M1

    Článek 63p

    Rejstříky provozované podle článku 63a: zrušení a nahrazení povolenek vydaných pro období 2008–2012 a následná období

    1.  

    Ve dnech 1. května 2013 a 1. května každého následujícího pětiletého období každý správce rejstříku provozovaného podle článku 63a zruší a nahradí povolenky ve svém rejstříku postupem zrušení a nahrazení stanoveným v příloze IX tak, že:

    a) 

    převede určitý počet povolenek, který se rovná počtu povolenek vydaných za předchozí pětileté období sníženému o počet povolenek odevzdaných podle článku 52 od 31. května předcházejícího roku, z jejich vkladních účtů stanovených v čl. 11 odst. 2 a článku 63i na účet pro zrušení pro příslušné období vedený rejstříkem Společenství;

    b) 

    vydá stejný počet náhradních povolenek s doplňkovým typem jednotky 4 pro probíhající období, opatří každou z těchto povolenek samostatným identifikačním kódem obsahujícím prvky stanovené v příloze VI a umístí je na vkladní účet smluvní strany;

    c) 

    převede určitý počet těchto povolenek vydaných podle písmene b) pro probíhající období, který se rovná počtu povolenek, které byly z těchto účtů převedeny podle písmene a), z vkladního účtu smluvní strany na vkladní účty jednotlivých provozovatelů zařízení a osob, z nichž byly podle písmene a) převedeny.

    ▼C1



    KAPITOLA VI

    BEZPEČNOSTNÍ NORMY, OPRÁVNĚNÍ A PŘÍSTUPOVÁ PRÁVA

    Článek 64

    Bezpečnostní normy

    1.  
    Všechny registry dodržují bezpečnostní normy uvedené v příloze XV.
    2.  
    Nezávislá evidence transakcí Společenství dodržuje bezpečnostní normy uvedené v příloze XV.

    Článek 65

    Oprávnění

    Členské státy a Společenství použijí numerická osvědčení vydaná UNFCCC nebo jí určeným subjektem, aby oprávnily své registry a nezávislou evidenci transakcí Společenství u nezávislé evidence transakcí UNFCCC.

    Od 1. ledna 2005 do zřízení komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC se však totožnost jednotlivých registrů a nezávislé evidence transakcí Společenství ověřuje pomocí numerických osvědčení a uživatelských jmen a hesel, jak je uvedeno v příloze XV. Komise nebo subjekt, který Komise určí, jedná jako opravňující orgán v souvislosti se všemi numerickými osvědčeními a přiděluje uživatelská jména a hesla.

    Článek 66

    Přístup do registrů

    1.  
    Zmocněný zástupce má přístup pouze k účtům v registru, k nimž má přístupová práva, nebo může požádat o zahájení postupu, o který může podle článku 23 požádat. Tento přístup nebo tyto žádosti se provádějí prostřednictvím bezpečné oblasti webové stránky daného registru.

    Správce registru vydá každému zmocněnému zástupci uživatelské jméno a heslo, které mu umožní přístup na úrovni účtů nebo postupů, pro které má oprávnění. Správci registru mohou podle vlastního uvážení uplatnit další bezpečnostní požadavky, pokud jsou v souladu s tímto nařízením.

    2.  
    Správce registru může předpokládat, že uživatel, který zadal správné uživatelské jméno a heslo, je zmocněným zástupcem registrovaným pod tímto uživatelským jménem a heslem až do okamžiku, kdy zmocněný zástupce informuje správce registru, že bezpečnost jeho hesla byla znehodnocena a požádá o nové heslo. Správce registru okamžitě vydá náhradní heslo.
    3.  
    Správce registru zajistí, aby byla bezpečná oblast webové stránky registru přístupná všem počítačům, které používají běžně dostupný internetový prohlížeč. Komunikace mezi zmocněnými zástupci a bezpečnou oblastí webové stránky registru je zakódována v souladu s bezpečnostními normami uvedenými v příloze XV.
    4.  
    Správce registru přijme nezbytná opatření, aby zajistil, že nedojde k neoprávněnému přístupu do zabezpečených oblastí webové stránky registru.

    Článek 67

    Pozastavení přístupu k účtům

    1.  

    Hlavní správce a každý správce registru mohou pozastavit platnost přístupového hesla zmocněného zástupce k účtům nebo postupům, kam by jinak přístup měl, pouze pokud se zmocněný zástupce:

    a) 

    pokusil získat přístup k účtům nebo postupům, ke kterým přístup nemá;

    b) 

    opakovaně se pokoušel o přístup k účtu nebo postupu s použitím nesprávného uživatelského jména nebo hesla; nebo

    c) 

    se pokouší nebo se pokusil o poškození bezpečnosti registru nebo systému registrů,

    nebo má správce pádný důvod věřit, že zmocněný zástupce takto jednal nebo jedná.

    2.  
    Pokud je přístup k vkladovému účtu provozovatele zařízení pozastaven podle odstavce 1 nebo podle článku 69 mezi 28. dubnem a 30. dubnem v kterémkoliv roce od roku 2006, odevzdá správce registru, pokud je požádán držitelem účtu a po doložení totožnosti jeho zmocněného zástupce prostřednictvím podkladů, určitý počet povolenek a použije určitý počet CER a ERU upřesněný držitelem účtu postupem odevzdání povolenek uvedeným v článcích 52 a 53 a v příloze IX.



    KAPITOLA VII

    DOSTUPNOST A SPOLEHLIVOST INFORMACÍ

    Článek 68

    Dostupnost a spolehlivost registrů a nezávislé evidence transakcí Společenství

    Hlavní správce a každý správce registru učiní veškeré náležité kroky, aby zajistili, že:

    a) 

    registr je pro držitele účtu přístupný 24 hodin denně 7 dní v týdnu a že komunikační spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství je udržováno 24 hodin denně 7 dní v týdnu, tedy poskytne podpůrný hardware a software pro případ poruchy provozu základního hardwaru a softwaru;

    b) 

    registr a nezávislá evidence transakcí Společenství neprodleně reagují na požadavky držitelů účtu.

    Zajistí, aby registr a nezávislá evidence transakcí Společenství obsahovaly odolné systémy a postupy pro zabezpečení všech údajů a včasné obnovení všech údajů a operací v případě pohromy.

    Vyvíjejí úsilí, aby byl provoz registru a nezávislé evidence transakcí Společenství přerušován co nejméně.

    Článek 69

    Pozastavení přístupu

    Hlavní správce může pozastavit přístup do nezávislé evidence transakcí Společenství a správce registru může pozastavit přístup do svého registru, pokud dojde k porušení bezpečnosti nezávislé evidence transakcí Společenství nebo registru, které ohrožuje integritu nezávislé evidence transakcí Společenství nebo registru nebo integritu systému registrů nebo jsou-li podobně ovlivněna podpůrná zařízení podle článku 68.

    Článek 70

    Oznámení o pozastavení přístupu

    1.  
    V případě porušení bezpečnosti nezávislé evidence transakcí Společenství, které by mohlo vést k pozastavení přístupu, hlavní správce neprodleně informuje správce registrů o ohrožení registrů.
    2.  
    V případě porušení bezpečnosti registru, které by mohlo vést k pozastavení přístupu, příslušný správce registru neprodleně informuje hlavního správce, který neprodleně informuje ostatní správce registrů o ohrožení registrů.
    3.  
    Pokud správce registru zjistí, že je nezbytné pozastavit přístup k účtům nebo jiným operacím registru, podá v náležitém předstihu oznámení o pozastavení příslušným držitelům účtů, ověřovatelům, hlavnímu správci a správcům ostatních registrů.
    4.  
    Pokud se hlavní správce dozví, že je nezbytné pozastavit přístup k operacím nezávislé evidence transakcí Společenství, podá všem správcům registrů v náležitém předstihu oznámení o pozastavení.
    5.  
    Oznámení podle odstavců 3 a 4 obsahují předpokládanou délku pozastavení a jsou zřetelně umístěna ve veřejné části webové stránky registru nebo ve veřejné části webové stránky nezávislé evidence transakcí Společenství.

    Článek 71

    Testovací oblast každého registru a nezávislé evidence transakcí Společenství

    1.  

    Každý správce registru zřídí testovací oblast, kde je možné testovat nové verze nebo vydání registru postupy testování uvedenými v příloze XIII, aby bylo zajištěno, že:

    a) 

    všechny testovací postupy u nové verze nebo vydání registru jsou prováděny tak, aby se neomezila dostupnost verze nebo vydání registru, která má v daný okamžik komunikační spojení s nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo nezávislou evidencí transakcí UNFCCC pro držitele účtů, a

    b) 

    komunikační spojení mezi novou verzí nebo vydáním registru a nezávislou evidencí transakcí Společenství jsou zřízena a uvedena v činnost tak, aby držitelům účtů bylo způsobeno co nejméně problémů.

    2.  
    Hlavní správce vytvoří testovací oblast, aby umožnil testovací postupy uvedené v odstavci 1.
    3.  
    Správci registrů a hlavní správce zajistí, aby hardware a software jejich testovací oblasti fungovaly způsobem, který je reprezentativní pro výkon primárního hardwaru a softwaru uvedeného v článku 68.

    Článek 72

    Řízení změny

    1.  
    Hlavní správce koordinuje se správci registrů a sekretariátem UNFCCC přípravu a provedení veškerých změn tohoto nařízení, které povedou ke změnám ve funkčních a technických specifikacích systému registrů, a to před jejich provedením. ►M1  Na základě této koordinace určí hlavní správce datum zavedení každé nové verze funkčních a technických specifikací pro výměnu dat pro systémy rejstříků podle Kjótského protokolu rejstříky a nezávislou evidencí transakcí Společenství. ◄

    ▼M1

    2.  
    Pokud bude nutná nová verze nebo nové vydání rejstříku, každý správce rejstříku a hlavní správce úspěšně ukončí testovací postupy stanovené v příloze XIII před zřízením a spuštěním komunikačního spojení mezi novou verzí nebo vydáním tohoto rejstříku a nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo nezávislou evidencí transakcí UNFCCC.

    ▼M1

    2a.  
    Hlavní správce svolává pravidelná setkání správců rejstříků za účelem rokování o záležitostech a postupech týkajících se řízení změny, správy incidentů a jakýchkoli dalších otázek technické povahy souvisejících s provozováním rejstříků a prováděním tohoto nařízení.

    ▼C1

    3.  
    Každý správce registru průběžně sleduje dostupnost, spolehlivost a účinnost svého registru, aby zajistil úroveň výkonu, která odpovídá požadavkům tohoto nařízení. Pokud je v důsledku tohoto sledování nebo pozastavení komunikačního spojení podle čl. 6 odst. 3 vyžadována nová verze nebo nové vydání registru, každý správce registru ukončí úspěšně testovací postupy uvedené v příloze XIII před zřízením a uvedením v činnost komunikačního spojení mezi novou verzí nebo vydáním tohoto registru a nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo nezávislou evidencí transakcí UNFCCC.



    KAPITOLA VIII

    ZÁZNAMY A POPLATKY

    Článek 73

    Záznamy

    ▼M1

    1.  
    Hlavní správce a každý správce rejstříku bude uchovávat záznamy týkající se veškerých postupů a držitelů účtů stanovených v přílohách III, IV, VIII, IX, X, XI a XIa po dobu 15 let nebo do vyřešení všech souvisejících problémů s prováděním, přičemž se použije datum, které je pozdější.

    ▼C1

    2.  
    Záznamy jsou uchovávány v souladu se normami evidence údajů vypracovanými podle UNFCCC nebo Kjótského protokolu.

    Článek 74

    Poplatky

    Veškeré poplatky, které správce registru účtuje držitelům účtů, jsou přiměřené a jsou zřetelně umístěny ve veřejné oblasti webové stránky daného registru. Správci registrů nebudou mezi těmito poplatky činit rozdíl na základě toho, kde je držitel účtu ve Společenství umístěn.

    Správci registrů nebudou účtovat držitelům účtů poplatky za transakce s povolenkami podle článku 49, článků 52 až 54 a článků 58 až 63.



    KAPITOLA IX

    ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

    Článek 75

    Vstup v platnost

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




    PŘÍLOHA I

    Požadavky na hardware a software registrů a nezávislé evidence transakcí Společenství

    Požadavky na strukturu

    1. Struktura každého registru a nezávislé evidence transakcí Společenství obsahuje následující hardware a software:

    a) 

    webový server;

    b) 

    aplikační server;

    c) 

    databázový server instalovaný na přístroji odděleném od přístroje nebo přístrojů používaných pro webové a aplikační servery;

    d) 

    prostředky na ochranu sítě (firewall).

    Komunikační požadavky

    ▼M1

    2. Není-li zřízeno komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC:

    a) 

    budou záznamy času v nezávislé evidenci transakcí Společenství a každém rejstříku sladěny s greenwichským časem (Greenwich Mean Time);

    b) 

    všechny postupy týkající se povolenek, ověřených emisí, automatických úprav tabulky národního alokačního plánu a účtů se považují za ukončené výměnou údajů uvedených v jazyce XML (extensible markup language) za použití verze 1.1 přístupového protokolu SOAP (simple object access protocol) nad verzí 1.1 hypertextového transferového protokolu (HTTP) (kódované volání RPC (remote procedure call (RPC)).

    3. Je-li zřízeno komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC:

    a) 

    záznamy času v nezávislé evidenci transakcí UNFCCC, nezávislé evidenci transakcí Společenství a každém rejstříku budou sladěny a

    b) 

    všechny postupy týkající se povolenek a kjótských jednotek se považují za ukončené výměnou údajů,

    za použití požadavků na hardware a software stanovených ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů v systémech rejstříků podle Kjótského protokolu vypracovanými v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

    Jsou-li považovány postupy týkající se ověřených emisí, účtů a automatických úprav tabulky národního alokačního plánu za ukončené výměnou údajů prostřednictvím nezávislé evidence transakcí UNFCCC a jejich předáním do nezávislé evidence transakcí Společenství, provádí se výměna údajů za použití požadavků na hardware a software stanovených ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů v systémech rejstříků podle Kjótského protokolu vypracovanými v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

    Jsou-li považovány postupy týkající se ověřených emisí, účtů a automatických úprav tabulky národního alokačního plánu za ukončené výměnou údajů prostřednictvím nezávislé evidence transakcí Společenství, provádí se výměna údajů v souladu s odst. 2 písm. b).

    ▼C1




    PŘÍLOHA II

    Tabulky, které tvoří součást registrů členských států

    1. V každém registru členského státu musí být možné tabulkově zpracovat následující informace, které tvoří tabulku ověřených emisí:

    a) 

    roky: v samostatných buňkách vzestupně od roku 2005;

    b) 

    identifikační kód zařízení: vzestupně v samostatných buňkách obsahujících prvek uvedený v příloze VI;

    c) 

    ověřené emise: ověřené emise pro určitý rok a určité zařízení jsou zaneseny do buňky, která spojuje tento rok s identifikačním kódem tohoto zařízení.

    2. Každý členský stát musí být schopen tabulkově zpracovat následující informace, které tvoří tabulku odevzdaných povolenek:

    a) 

    roky: vzestupně v samostatných buňkách od roku 2005;

    b) 

    identifikační kód zařízení: vzestupně v samostatných buňkách obsahujících prvek uvedený v příloze VI;

    c) 

    odevzdané povolenky: počet povolenek odevzdaných v souladu s články 52, 53 a 54 pro určitý rok a pro určité zařízení jsou zaneseny do tří buněk, které spojují tento rok s identifikačním kódem tohoto zařízení.

    3. Každý členský stát musí být schopen tabulkově zpracovat následující informace, které tvoří tabulku shody:

    a) 

    roky: vzestupně v samostatných buňkách od roku 2005;

    b) 

    identifikační kód zařízení: vzestupně v samostatných buňkách obsahujících prvek uvedený v příloze VI;

    c) 

    stav shody: stav shody pro určitý rok a pro určité zařízení je zanesen do buňky, která spojuje tento rok s identifikačním kódem tohoto zařízení. Stav shody se vypočte v souladu s článkem 55.




    PŘÍLOHA III

    Informace o jednotlivých vkladových účtech provozovatele zařízení, kteréjsou poskytovány správci registru

    ▼M2

    1. Body 1 až 3.1, 3.4 až 4.5 a bod 6 obsahující informace pro identifikaci zařízení, jak je uvedeno v oddílu 14.1 přílohy I rozhodnutí 2007/589/ES. Název provozovatele zařízení by se měl shodovat se jménem fyzické nebo právnické osoby, která je držitelem příslušného povolení na emise skleníkových plynů. Název nařízení by se měl shodovat s názvem uvedeným v příslušném povolení na emise skleníkových plynů.

    ▼C1

    2. Identifikační kód povolení určený příslušným orgánem, obsahující prvky uvedené v příloze VI.

    3. Identifikační kód zařízení obsahující prvky uvedené v příloze VI.

    4. Alfanumerický identifikátor určený provozovatelem zařízení pro účet, který je v registru jedinečný.

    5. Jméno, adresa, město, směrovací číslo, země, telefonní číslo, faxové číslo, e-mailová adresa hlavního zmocněného zástupce vkladového účtu provozovatele zařízení určeného pro tento účet provozovatelem zařízení.

    6. Jméno, adresa, město, směrovací číslo, země, telefonní číslo, faxové číslo, e-mailová adresa druhého zmocněného zástupce vkladového účtu provozovatele zařízení určeného pro tento účet provozovatelem zařízení.

    7. Jména, adresy, města, směrovací čísla, země, telefonní čísla, faxová čísla, e-mailové adresy dalších zmocněných zástupců vkladového účtu provozovatele zařízení určeného pro tento účet provozovatelem zařízení.

    8. Důkazy o totožnosti zmocněných zástupců vkladových účtů provozovatele zařízení.




    PŘÍLOHA IV

    Informace o účtech uvedených v čl. 11 odst. 1, 3 a 4 a osobních vkladových účtech, které jsou poskytovány správci registru

    1. Jméno, adresa, město, směrovací číslo, země, telefonní číslo, faxové číslo a e-mailová adresa osoby žádající o zřízení osobního vkladového účtu.

    2. Důkazy o totožnosti osoby žádající o zřízení osobního vkladového účtu.

    3. Alfanumerický identifikátor určený členským státem, Komisí nebo osobou pro účet, kterýje v registru jedinečný.

    4. Jméno, adresa, město, směrovací číslo, země, telefonní číslo, faxové číslo a e-mailová adresa hlavního zmocněného zástupce účtu určeného pro tento účet členským státem, Komisí nebo osobou.

    5. Jméno, adresa, město, směrovací číslo, země, telefonní číslo, faxové číslo a e-mailová adresa druhého zmocněného zástupce účtu určeného pro tento účet členským státem, Komisí nebo osobou.

    6. Jména, adresy, města, směrovací čísla, země, telefonní čísla, faxová čísla, e-mailové adresy dalších zmocněných zástupců účtu určených pro tento účet členským státem, Komisí nebo osobou.

    7. Důkazy o totožnosti zmocněných zástupců účtu.




    PŘÍLOHA V

    Základní podmínky

    Struktura a dopad základních podmínek

    1. Vztah mezi držiteli účtů a správci registrů.

    Povinnosti držitele účtu a zmocněného zástupce

    2. Povinnosti držitele účtu a zmocněného zástupce ve vztahu k bezpečnosti, uživatelským jménům a přístupovým heslům a k přístupu na webovou stránku registru.

    3. Povinnost držitele účtu a zmocněného zástupce uvádět údaje na webové stránce registru a zajistit přesnost těchto údajů.

    4. Povinnost držitele účtu a zmocněného zástupce dodržovat podmínky používání webové stránky registru.

    Povinnosti správce registru

    5. Povinnost správce registru plnit pokyny držitele účtu.

    6. Povinnost správce registru evidovat údaje o držiteli účtu.

    7. Povinnost správce registru zřizovat, aktualizovat nebo uzavírat účet v souladu s ustanoveními tohoto nařízení.

    Postupy v rámci postupu

    8. Ustanovení o ukončení a potvrzení postupu.

    Platba

    9. Podmínky týkající se registračních poplatků za zřízení a udržování účtů.

    Provozování webové stránky registru

    10. Ustanovení týkající se práva správce registru provádět změny na webové stránce registru.

    11. Podmínky pro používání webové stránky registru.

    Jistoty a sliby odškodnění

    12. Přesnost informací.

    13. Pravomoc zahájit postupy.

    Změna těchto základních podmínek v reakci na změny tohoto nařízení nebo změny ve vnitrostátních právních předpisech

    Bezpečnost a reakce na porušení bezpečnosti

    Řešení sporů

    14. Ustanovení týkající se sporů mezi držiteli účtů.

    Odpovědnost

    15. Omezení odpovědnosti pro správce registru.

    16. Omezení odpovědnosti pro držitele účtu.

    Práva třetích stran

    Zprostředkování, oznamování a platné právo




    PŘÍLOHA VI

    Definice identifikačních kódů

    Úvod

    1. Tato příloha stanoví prvky následujících identifikačních kódů:

    a) 

    identifikační kód jednotky;

    b) 

    identifikační kód účtu;

    c) 

    identifikační kód povolení;

    d) 

    identifikační kód držitele účtu;

    e) 

    identifikační kód zařízení;

    f) 

    srovnávací identifikační kód;

    g) 

    identifikační kód transakce;

    h) 

    identifikační kód srovnávání údajů;

    i) 

    identifikační kód projektu.

    Verze kódů ISO3166 je verze, která je uvedena ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu vypracované v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

    Zobrazení a oznamování identifikačních kódů

    2. Pro účel zobrazení a oznámení identifikačních kódů uvedených v této příloze je každý prvek identifikačního kódu oddělen pomlčkou „–“ a je bez mezer. Nuly na prvních pozicích číselných hodnot nebudou zobrazovány. Oddělující pomlčka „–“ nebude v prvcích identifikačního kódu uložena.

    Identifikační kód jednotky

    3. Tabulka VI–1 uvádí podrobnosti o prvcích identifikačního kódu jednotky. Každé kjótské jednotce a povolence je přidělen identifikační kód jednotky. Identifikační kód jednotky jsou vytvářeny registry a kódy jsou v celém systému registrů jedinečné.

    4. Soubor jednotek je odeslán jako blok jednotek vymezený identifikátorem zahájení bloku a identifikátorem ukončení bloku. Všechny jednotky v bloku jednotek jsou identické s výjimkou jejich jedinečných identifikačních prvků. Všechny jedinečné identifikační prvky jednotky v bloku jednotek jsou po sobě jdoucí. Pokud je nutné provést transakci, sledovat, zaznamenat nebo jinak charakterizovat jednotku nebo blok jednotek, vytvoří registry nebo evidence transakcí z jednoho bloku jednotek násobné bloky jednotek. Při přenosu jedné jednotky jsou identifikátor zahájení bloku a identifikátor ukončení bloku totožné.

    5. Násobné bloky jednotek se nebudou překrývat s ohledem na jejich identifikační prvky. Násobné bloky jednotek ve stejné zprávě se ve zprávě objeví v sestupném pořadí podle jejich identifikátoru zahájení bloku.



    Tabulka VI-1:  Identifikační kód jednotky

    Prvek

    Pořadí zobrazení

    Identifikátor požadovaný pro následující typy jednotek

    Typ údajů

    Délka

    Rozsah nebo kódy

    Registr původu

    1

    AAU, RMU, CER, ERU

    A

    3

    ISO3166 (kód ze 2 písmen), „EU“ pro registr Společenství

    Typ jednotky

    2

    AAU, RMU, CER, ERU

    N

    2

    0 = není Kjótská jednotka

    1 = AAU

    2 = RMU

    3 = ERU změněná z AAU

    4 = ERU změněná z RMU

    5 = CER (ne lCER nebo tCER)

    6 = tCER

    7 = lCER

    Doplňkový typ jednotky

    3

    AAU, RMU, CER, ERU

    N

    2

    Prázdné pro kjótské jednotky
    1 = Povolenka vydaná pro období 2008–2012 a následná pětiletá období
    2 = Povolenka vydaná pro období 2005–2007
    3 = Povolenka z důvodu vyšší moci ►M1  
    4 = Povolenka vydaná pro období 2008–2012 a následná pětiletá období členským státem, který nemá AAU  ◄

    Zahájení bloku jednotek

    4

    AAU, RMU,CER, ERU

    N

    15

    Jedinečné číselné hodnoty přidělené registrem od 1 – 999,999,999,999,999

    Konec bloku jednotek

    5

    AAU, RMU, CER, ERU

    N

    15

    Jedinečné číselné hodnoty přidělené registrem od 1 – 999,999,999,999,999

    Původní období závazku

    6

    AAU, RMU, CER, ERU

    N

    2

    0 = 2005–2007

    1 = 2008–2012

    99

    Použitelné období závazku

    7

    AAU, CER, ERU

    N

    2

    0 = 2005–2007

    1 = 2008–2012

    99

    Činnost LULUCF

    8

    RMU, CER, ERU

    N

    3

    1 = zalesnění a opětovné zalesnění

    2 = odlesnění

    3 = obhospodařování lesů

    4 = obhospodařování zemědělské půdy

    5 = obhospodařování pastvin

    6 = obnovení vegetace

    Identifikátor projektu

    9

    CER, ERU

    N

    7

    Jedinečná číselná hodnota přidělená pro projekt

    Záznam

    10

    ERU

    N

    2

    1 nebo 2

    Datum uplynutí

    11

    lCER, tCER

    Datum

     

    Datum uplynutí pro lCER nebo tCER

    6. Tabulka VI-2 uvádí platné kombinace počátečního typu jednotky a doplňkového typu jednotky. Povolenka má doplňkový typ jednotky bez ohledu na období, pro které byla vydána, a na to, zda byla přepočtena z AAU nebo jiné kjótské jednotky. AAU nebo jiná kjótská jednotka, která na povolenku přepočtena nebyla, nebude mít doplňkový typ jednotky. Po přepočtu AAU na povolenku v souladu s ustanoveními tohoto nařízení je doplňkový typ jednotky stanoven na 1. Po přepočtu povolenky na AAU v souladu s ustanoveními tohoto nařízení žádný doplňkový typ jednotky nevznikne.



    Tabulka VI-2:  Platný počáteční typ jednotky – doplňkový typ jednotky

    Počáteční typ jednotky

    Doplňkový typ jednotky

    Popis

    1

    [nepoužije se]

    AAU

    2

    [nepoužije se]

    RMU

    3

    [nepoužije se]

    ERU přepočtená z AAU

    4

    [nepoužije se]

    ERU přepočtená z RMU

    5

    [nepoužije se]

    CER (ani tCER ani lCER)

    6

    [nepoužije se]

    tCER

    7

    [nepoužije se]

    lCER

    1

    1

    Povolenka vydaná pro období 2008–2012 a následující pětiletá období a je přepočtena z AAU

    0

    2

    Povolenka vydaná pro období 2005–2007 a není přepočtena z AAU nebo jiné kjótské jednotky

    0

    3

    Povolenka z důvodu vyšší moci

    ▼M1

    0

    4

    Povolenka vydaná pro období 2008–2012 a následná pětiletá období členským státem, který nemá AAU, a ne přepočtená z AAU nebo jiné kjótské jednotky

    ▼C1

    Identifikační kód účtu

    7. Tabulka VI–3 uvádí podrobnosti o prvcích identifikačního kódu účtu. Každému účtu je přidělen identifikační kód účtu. Identifikační kódy účtu jsou vytvářeny registry a jsou jedinečné v celém systému registrů. Identifikační kódy účtů, které již byly zrušeny, nebudou opětovně použity.

    8. Identifikační kód vkladového účtu provozovatele zařízení je spojen s jedním zařízením. Zařízení je spojeno s identifikačním kódem jednoho vkladového účtu provozovatele zařízení. Na vkladové účty uvedené v čl. 11 odst. 1 a 2 se nebudou vztahovat použitelná období závazku, a to bez ohledu na typ účtu.



    Tabulka VI-3:  Identifikační kód účtu

    Prvek

    Pořadí zobrazení

    Typ údajů

    Délka

    Rozsah nebo kódy

    Registr původu

    1

    A

    3

    ISO3166 (kód ze 2 písmen), „CDM“ pro registr CDM, „EU“ registr Společenství

    Typ účtu

    2

    N

    3

    100 = vkladový účet strany

    120 = vkladový účet provozovatele zařízení

    121 = osobní vkladový účet

    Zbývající typy účtů jsou uvedeny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu vypracované podle rozhodnutí 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC

    Identifikátor účtu

    3

    N

    15

    Jedinečné číselné hodnoty od 1 do 999.999.999.999.999 přidělené registrem ►M1  
    Hlavní správce určí rejstříku Společenství a každému rejstříku provozovanému ve shodě s rejstříkem Společenství samostatný dílčí rozsah těchto hodnot  ◄

    Použitelné období závazku

    4

    N

    2

    0 pro vkladové účty

    0–99 pro účty pro odebrání a zrušení

    ▼M2

    8a. Nejpozději do 1. ledna 2010 správce registru stanoví poslední dvě číslice identifikátoru účtu v podobě jedinečného údaje pro ověření platnosti čísla účtu, který je výsledkem logické funkce použité na předcházející čísla v identifikátoru účtu.

    ▼C1

    Identifikační kód povolení

    9. Tabulka VI–4 uvádí podrobnosti o prvcích identifikačního kódu povolení. Každému povolení je přiřazen identifikační kód povolení. Identifikační kódy povolení jsou vytvářeny příslušným orgánem a jsou jedinečné v celém systému registrů.

    10. Identifikační kód povolení je přidělen jednomu provozovateli zařízení. Provozovateli zařízení je přidělen alespoň jeden identifikační kód povolení. Identifikační kód povolení je přidělen nejméně jednomu zařízení. Zařízení má vždy v určitém čase pouze jeden identifikační kód povolení.



    Tabulka VI-4:  Identifikační kód povolení

    Prvek

    Pořadí zobrazení

    Typ údajů

    Délka

    Rozsah nebo kódy

    Registr původu

    1

    A

    3

    ISO3166 (kód ze 2 písmen), „EU“ pro registr Společenství

    Identifikátor povolení

    2

    A

    50

    ([0–9] [A–Z] [„–“]) +

    Identifikační kód držitele účtu

    11. Tabulka VI–5 uvádí podrobnosti o prvcích identifikačního kódu držitele účtu. Každému držiteli účtu je přidělen identifikační kód držitele účtu. Identifikační kódy držitele účtu jsou vytvářeny registry a jsou jedinečné v celém systému registrů. Identifikační kódy držitele účtu nebudou použity znovu pro jiného držitele účtu a nebudou se pro držitele účtu měnit po celou dobu své existence.



    Tabulka VI-5:  Identifikační kód držitele účtu

    Prvek

    Pořadí zobrazení

    Typ údajů

    Délka

    Rozsah nebo kódy

    Registr původu

    1

    A

    3

    ISO3166 kód ze 2 písmen, „EU“ pro registr Společenství

    ►M1  Identifikační kód držitele účtu ◄

    2

    A

    50

    ([0–9] [A–Z]) +

    Identifikační kód zařízení

    12. Tabulka VI–6 uvádí podrobnosti o prvcích identifikačního kódu zařízení. Každému zařízení je přidělen identifikační kód zařízení. Identifikační kódy zařízeníjsou vytvářeny registrem a jsou jedinečné v celém systému registrů. Identifikátor zařízení je celé číslo přiřazené jako vzestupná posloupnost počínající od 1. Identifikátory zařízení nebudou obsahovat mezery. Proto při vytváření identifikátoru zařízení „n“ již registr vytvořil všechny identifikátory zařízení v rozsahu „1“ až „n-1“. Identifikační kód zařízení nebude znovu použit pro jiné zařízení a nebude se měnit po celou dobu své existence.

    13. Identifikační kód zařízení je přidělen jednomu zařízení. Zařízení je přidělen jeden identifikační kód zařízení.



    Tabulka VI-6:  Identifikační kód zařízení

    Prvek

    Pořadí zobrazení

    Typ údaje

    Délka

    Rozsah nebo kódy

    Registr původu

    1

    A

    3

    ISO3166 (kód ze 2 písmen), „EU“ pro registr Společenství

    Identifikátor zařízení

    2

    N

    15

    Jedinečné číselné hodnoty od 1 do 999.999.999.999.999 přidělené registrem

    Srovnávací identifikační kód

    ▼M1

    14. Tabulka VI-7 uvádí podrobnosti o prvcích srovnávacích identifikačních kódů. Každému postupu podle přílohy VIII a přílohy IXa se přidělí srovnávací identifikační kód. Srovnávací identifikační kódy jsou generovány rejstříky a jsou jedinečné v celém systému rejstříků. Srovnávací identifikační kódy nebudou používány opakovaně. Opětovnému předložení postupu týkajícího se účtu nebo ověřených emisí, který již byl ukončen nebo zrušen, bude přidělen nový, jedinečný srovnávací identifikační kód.



    Tabulka VI-7:  Srovnávací identifikační kód

    Prvek

    Pořadí zobrazení

    Typ údaje

    Délka

    Rozsah nebo kódy

    Registr původu

    1

    A

    3

    ISO3166 (kód ze 2 písmen), „EU“ pro registr Společenství

    Srovnávací identifikátor

    2

    N

    15

    Jedinečné číselné hodnoty od 1 do 999.999.999.999.999 přidělené registrem

    ▼C1

    Identifikační kód transakce

    15. Každému postupu podle přílohy IX je přidělen identifikační kód transakce. Identifikační kódy transakce jsou vytvářeny registrem a jsou jedinečné v celém systému registrů. Identifikační kódy transakce nebudou opětovně použity. Při opětovaném předložení postupu týkajícího se transakce, která byla již ukončena nebo zrušena, je přidělen nový, jedinečný identifikační kód transakce.

    16. Prvky identifikačních kódů transakcí jsou uvedeny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

    Identifikační kód srovnávání údajů

    17. Každému postupu podle přílohy X je přidělen identifikační kód srovnávání údajů. Před zřízením komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC bude nezávislá evidence transakcí Společenství vytvářet identifikační kódy srovnávání údajů při žádání o informace o srovnávání údajů od registru, a to pro určitý čas a datum. Po zřízení spojení obdrží registr od nezávislé evidence transakcí UNFCCC identifikační kód srovnávání údajů. Identifikační kód srovnávání údajů je jedinečný v celém systému registrů a všechny zprávy vyměňované ve všech fázích postupu srovnávání údajů v určitém čase a k určitému datu používají stejný identifikační kód srovnávání údajů.

    18. Prvky identifikačního kódu srovnávání údajů jsou uvedeny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů podle Kjótského protokolu, vypracovaných podle rozhodnutí 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

    Identifikační kód projektu

    19. Každém projektu je přidělen identifikační kód projektu. Identifikační kódy projektů vytváří výkonná rada CDM pro CER a příslušný orgán strany nebo dozorčí výbor podle článku 6 v souladu s rozhodnutím 16/CP.7 konference smluvních stran UNFCCC pro ERU a je jedinečný v celém systému registrů.

    20. Prvky identifikačních kódů projektu jsou uvedeny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systém registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných podle rozhodnutí 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.




    PŘÍLOHA VII

    Seznam vstupních kódů

    Úvod

    1. Tato tabulka definuje kódy pro všechny prvky a tabulky na podporu kódů. Verze kódů ISO3166 je uvedena ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systém registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

    Kódy specifické pro EU

    2. Název pole: typ činnosti

    Popis pole: číselný kód označující typ činnosti zařízení



    Kód

    Popis

    1

    Spalovací zařízení se jmenovitým tepelným příkonem vyšším než 20 MW

    2

    Rafinerie minerálních olejů

    3

    Koksovací pece

    4

    Zařízení k žíhání a slinování kovových rud (včetně sirníkových rud)

    5

    Zařízení k výrobě surového železa nebo oceli (primární nebo sekundární tavení), včetně vybavení pro nepřetržité odlévání

    6

    Zařízení pro výrobu cementového slínku v rotačních pecích nebo vápna v rotačních pecích nebo v jiných pecích

    7

    Zařízení k výrobě skla, včetně skleněných vláken

    8

    Zařízení k výrobě keramických produktů vypalováním, zejména střešních tašek, cihel, žáruvzdorných cihel, dlaždic, kameniny nebo porcelánu

    9

    Průmyslové podniky k výrobě a) celulosy ze dřeva nebo jiných vláknitých materiálů b) papíru a lepenky

    99

    Jiné typy činnosti zahrnuté podle článku 24 směrnice 2003/87/ES

    3. Název pole: typ vztahu

    Popis pole: číselný kód označující typ vztahu mezi účtem a osobou nebo provozovatelem zařízení



    Kód

    Popis

    1

    Držitel účtu

    2

    Hlavní zmocněný zástupce držitele účtu

    3

    Druhy zmocněný zástupce držitele účtu

    4

    Další zmocněný zástupce držitele účtu

    5

    Zmocněný zástupce ověřovatele

    6

    Kontaktní osoba pro zařízení

    4. Název pole: typ postupu

    Popis pole: číselný kód označující typ transakce



    Kód

    Popis

    01-00

    Vydání AAU a RMU

    02-00

    Přepočet AAU a RMU na ERU

    03-00

    Vnější převod (2008–2012 a dále)

    04-00

    Zrušení (2008–2012 a dále)

    ▼M1 —————

    ▼C1

    06-00

    Zrušení a nahrazení tCER a lCER

    07-00

    Převedení kjótských jednotek a povolenek vydaných pro období 2008–2012 a následující pětiletá období do dalšího období

    08-00

    Změna data uplynutí pro tCER a lCER

    10-00

    Vnitřní převod

    01-51

    Vydání povolenek (2005–2007)

    10-52

    Vydání povolenek (2008–2012 a dále)

    10-53

    Přidělování povolenek

    01-54

    Vydání povolenek z důvodu vyšší moci

    10-55

    Oprava povolenek

    03-21

    Vnější převod (2005–2007)

    10-01

    Zrušení povolenky (2005–2007)

    10-02

    Odevzdání povolenky

    04-03

    Odebrání (2005–2007)

    10-41

    Zrušení a nahrazení

    ▼M1

    10-61

    Přepočet odevzdaných povolenek k odebrání (2008–2012 a dále)

    10-62

    Přepočet nepřidělených povolenek k odebrání (2008–2012 a dále)

    05-00

    Odebrání kjótských jednotek (2008–2012 a dále)

    05-01

    Odebrání odevzdaných povolenek (2008–2012 a dále)

    05-02

    Odebrání nepřidělených povolenek (2008–2012 a dále)

    01-22

    Vydání povolenky (rejstříky podle článku 63a)

    03-00

    Vnější převod (mezi rejstříkem podle článku 63a a jiným rejstříkem)

    10-22

    Převod mezi dvěma rejstříky podle článku 63a

    05-22

    Odebrání (rejstříky podle článku 63a)

    ▼C1

    5. Jméno pole: typ doplňkové jednotky

    Popis pole: číselný kód označující typ doplňkové jednotky



    Kód

    Popis

    0

    Žádný typ doplňkové jednotky

    1

    Povolenka vydaná pro období 2008–2012 a následující pětiletá období a přepočtená z AAU

    2

    Povolenka vydaná pro období 2005–2007 a ne přepočtená z AAU nebo jiné kjótské jednotky

    3

    Povolenka z důvodu vyšší moci

    ▼M1

    4

    Povolenka vydaná pro období 2008–2012 a následná pětiletá období členským státem, který nemá AAU, a ne přepočtená z AAU nebo jiné kjótské jednotky.

    ▼C1

    6. Jméno pole: kód akce

    Popis pole: číselný kód označující akci v postupu aktualizace účtu



    Kód

    Popis

    1

    Přidání jednotlivce k účtu nebo zařízení

    2

    Aktualizace jednotlivce

    3

    Vymazání jednotlivce

    Kódy UNFCCC

    7. Kódy UNFCCC jsou uvedeny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných podle rozhodnutí 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.




    PŘÍLOHA VIII

    Postupy týkající se účtů a ověřených emisí s kódy odezvy

    Požadavky na každý postup

    1. Použije se následující pořadí zpráv týkajících se účtu nebo ověřených emisí:

    a) 

    zmocněný zástupce účtu předloží žádost správci daného registru;

    b) 

    správce registru přidělí jedinečný srovnávací identifikační kód, který obsahuje prvky uvedené v příloze VI žádosti;

    ▼M1

    c) 

    jsou-li tyto postupy považovány za ukončené výměnou údajů prostřednictvím nezávislé evidence transakcí UNFCCC a jejich předáním do nezávislé evidence transakcí Společenství, vyvolá správce rejstříku příslušnou operaci na webové službě řízení účtu v nezávislé evidenci transakcí UNFCCC. Ve všech ostatních případech vyvolá správce rejstříku příslušnou operaci na webové službě řízení účtu v nezávislé evidenci transakcí Společenství;

    ▼C1

    d) 

    nezávislá evidence transakcí Společenství potvrdí žádost tím, že vyvolá příslušnou potvrzovací funkci v nezávislé evidenci transakcí Společenství;

    e) 

    pokud je žádost úspěšně potvrzena a přijata, nezávislá evidence transakcí Společenství upraví informace, které eviduje, v souladu se žádostí;

    f) 

    nezávislá evidence transakcí Společenství vyvolá operaci „receiveAccountOperationOutcome“ na webové stránce řízení účtu registru, který poslal žádost, a oznámí registru, zda žádost byla úspěšně potvrzena a přijata nebo zda bylo zjištěno, že v žádosti jsou nesrovnalosti, a proto byla zamítnuta;

    g) 

    pokud byla žádost úspěšně potvrzena a přijata, správce registru, který žádost zaslal, upraví informace v registru v souladu s potvrzenou žádostí. Pokud byly v žádosti zjištěny nesrovnalosti a byla odmítnuta, správce registru, který žádost zaslal, informace v registru v souladu se zamítnutou žádostí nezmění.

    Tabulka VIII-1:   Diagram řazení zpráv pro postupy týkající se účtu nebo ověřených emisí

    image

    ▼M1

    2. Jsou-li tyto postupy považovány za ukončené výměnou údajů prostřednictvím nezávislé evidence transakcí Společenství a jejich předáním do nezávislé evidence transakcí UNFCCC, měl by správce rejstříku, který vysílá žádost, obdržet do 60 sekund potvrzení o přijetí od nezávislé evidence transakcí UNFCC a do 24 hodin by měl obdržet oznámení o potvrzení od nezávislé evidence transakcí Společenství. Ve všech ostatních případech by měl správce rejstříku, který vysílá žádost, obdržet do 60 sekund potvrzení o přijetí od nezávislé evidence transakcí Společenství a do 24 hodin oznámení o potvrzení od nezávislé evidence transakcí Společenství.

    ▼C1

    3. Stav postupu během sekvence zprávy je následující:

    Tabulka VIII-2:   Stavový diagram pro postupy týkající se účtu nebo ověřených emisí image

    4. Součásti a funkce použité během sekvence zprávy jsou uvedeny v tabulkách VIII-3 až VIII-18. Funkce, které jsou veřejné, jsou prováděny tak, jak je uvedeno. Funkce, které jsou soukromé, jsou pouze pro informační účely. Vstupy všech funkcí jsou strukturovány tak, aby byly v souladu s popsaným formátem a s požadavky na informace popsanými pomocí popisu webových služeb, uvedenými ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC. Hvězdička „(*)“ označuje skutečnost, že se prvek může objevit vícekrát jako vstup.



    Tabulka VIII-3:  Součásti a funkce pro postupy týkající se účtu nebo ověřených emisí

    Komponent

    Funkce

    Působnost

    MgmtOfAccountWS

    CreateAccount() – Vytvoř účet

    Veřejné

    UpdateAccount() – Aktualizuj účet

    Veřejné

    CloseAccount() – Zruš účet

    Veřejné

    UpdateVerifiedEmissions() – Aktualizuj ověřené emise

    Veřejné

    ReceiveAccountOperationOutcome() – Přijmi výsledek operací na účtu

    Veřejné

    Account Management

    ValidateAccountCreation() – Ověř zřízení účtu

    Soukromé

    CreateAccount() – Zřiď účet

    Soukromé

    ValidateAccountUpdate() – Ověř aktualizaci účtu

    Soukromé

    UpdateAccount() – Aktualizuj účet

    Soukromé

    ValidateAccountClosure() – Ověř zrušení účtu

    Soukromé

    CloseAccount() –Zruš účet

    Soukromé

    ValidateVerifiedEmissionsUpdate() – Ověř aktualizaci ověřených emisí

    Soukromé

    UpdateVerifiedEmissions() – Aktualizuj ověřené emise

    Soukromé

    DataValidation

    Authenticate Message() – Potvrď zprávu

    Soukromé

    CheckVersion() – Zkontroluj verzi

    Soukromé

    DataFormatChecks() – Kontrola formátu údajů

    Soukromé



    Tabulka VIII-4:  Součásti MgmtOfAccountWS

    Účel

    Účelem této součásti je zpracovávat žádosti webové služby o řízení účtů a ověřených emisí.

    Funkce zobrazené pomocí webové služby

    CreateAccount() – Zřiď účet

    Zpracovává žádosti o zřízení účtu

    UpdateAccount() – Aktualizuj účet

    Zpracovává žádosti o aktualizaci účtu

    CloseAccount() – Zruš účet

    Zpracovává žádosti o zrušení účtu

    UpdateVerifiedEmissions() – Aktualizuj ověřené emise

    Zpracovává žádosti o aktualizaci ověřených emisí

    ReceiveAccountOperationOutcome() – Přijmi výsledek operací na účtu

    Přijímá výsledky operace na účtu (zřízení, aktualizace, …) („přijato“ nebo „odmítnuto“)

    Další funkce

    Nepoužije se

     

    Úlohy

    Nezávislá evidence transakcí Společenství (pro všechny funkce) a registr (pouze pro funkci ReceiveAccountOperationOutcome)



    Tabulka VIII-5:  Funkce MgmtOfAccountWS.CreateAccount()

    Účel

    Tato funkce přijímá žádost o zřízení účtu.

    Nezávislá evidence transakcí Společenství ověří zahajovací registr (registr původu) vyvoláním funkce AuthenticateMessage() a ověří verzi registru původu vyvoláním funkce CheckVersion().

    Pokud jsou ověření nebo kontrola verze úspěšné, vrací se výsledný identifikátor „1“ bez kódů odezvy, obsah žádosti je zanesen do složky vyvoláním funkce WriteToFile() a žádost je vložena do fronty.

    Pokud jsou ověření a kontrola verze neúspěšné, vrací se výsledný identifikátor „0“ společně s jediným kódem odezvy označujícím příčinu chyby.

    Pokud osoba (osoby) není (nejsou) fyzická (fyzické) osoba (osoby), musí být její (jejich) jméno (jména) uvedeno (uvedena) v parametru LastName.

    „PersonIdentifier“ je identifikační kód držitele účtu obsahující prvky uvedené v příloze VI.

    „IdentifierInRegistry“ je alfanumerický identifikátor pro účet tak, jak je uvedený držitelem účtu podle Příloh III a IV.

    Vstupní parametry

    From – Od

    Povinné

    To – Komu

    Povinné

    CorrelationId – Srovnávací identifikátor

    Povinné

    MajorVersion – Hlavní verze

    Povinné

    MinorVersion – Nižší verze

    Povinné

    Account (*) – Účet

    Povinné

    AccountType – Typ účtu

    Povinné

    AccountIdentifier – Identifikátor účtu

    Povinné

    IdentifierInReg – Identifikátor v registru

    Povinné

    CommitmentPeriod – Období závazku

    Nepovinné

    Installation – Zařízení

    Nepovinné

    InstallationIdentifier – Identifikátor zařízení

    Povinné

    PermitIdentifier – Identifikátor povolení

    Povinné

    Name – Jméno

    Povinné

    MainActivityType – Typ hlavní činnosti

    Povinné

    Country – Země

    Povinné

    PostalCode – Směrovací číslo

    Povinné

    City – Město

    Povinné

    Address1 – Adresa1

    Povinné

    Address2 – Adresa2

    Nepovinné

    ParentCompany – Mateřská společnost

    Nepovinné

    SubsidiaryCompany – Dceřinná společnost

    Nepovinné

    EPERIdentification – Identifikace EPER

    Nepovinné

    Latitude – Zeměpisná šířka

    Nepovinné

    Longitude – Zeměpisná délka

    Nepovinné

    ContactPeople (see People) – Kontaktní osoby (viz Jednotlivci)

    Povinné

    People (*) – Jednotlivci

    Povinné

    RelationshipCode – Kód vztahu

    Povinné

    PersonIdentifier – Identifikátor osoby

    Povinné

    FirstName – Křestní jméno

    Nepovinné

    LastName – Příjmení

    Povinné

    Country – Země

    Povinné

    PostalCode – Směrovací číslo

    Povinné

    City – Město

    Povinné

    Address1 – Adresa 1

    Povinné

    Address2 – Adresa 2

    Nepovinné

    PhoneNumber1 – Telefonní číslo 1

    Povinné

    PhoneNumber2 – Telefonní číslo 2

    Nepovinné

    ▼M1

    FaxNumber – Faxové číslo

    Povinné

    ▼C1

    Email

    Povinné

    Parametry výstupu

    Result Identifier – Identifikátor výsledku

    Povinné

    Response Code – Kód odezvy

    Nepovinné

    Využití

    — AuthenticateMessage – Ověř zprávu

    — WriteToFile – Zapiš do složky

    — CheckVersion – Zkontroluj verzi

    Kdo využívá

    Nepoužije se (vyvolává se jako webová služba).



    Tabulka VIII-6:  Funkce MgmtOfAccountWS.UpdateAccount()

    Účel

    Tato funkce přijímá žádost o aktualizaci účtu.

    Nezávislá evidence transakcí Společenství ověří zahajovací registr (registr původu) vyvoláním funkce AuthenticateMessage() a ověří verzi registru původu vyvoláním funkce CheckVersion().

    Pokud jsou ověření nebo kontrola verze úspěšné, vrací se výsledný identifikátor „1“ bez kódů odezvy, obsah žádosti je zanesen do složky vyvoláním funkce WriteToFile() a žádost je vložena do fronty.

    Pokud jsou ověření a kontrola verze neúspěšné, vrací se výsledný identifikátor „0“ společně s jediným kódem odezvy označujícím příčinu chyby.

    Pokud osoba (osoby) není (nejsou) fyzická (fyzické) osoba (osoby), musí být její (jejich) jméno (jména) uvedeno (uvedena) v parametru LastName.

    „PersonIdentifier“ je identifikační kód držitele účtu obsahující prvky uvedené v příloze VI.

    „IdentifierInRegistry“ je alfanumerický identifikátor pro účet tak, jak je uvedeno držitelem účtu podle příloh III a IV.

    Vstupní parametry

    From – Od

    Povinné

    To – Komu

    Povinné

    CorrelationId – Srovnávací identifikátor

    Povinné

    MajorVersion – Hlavní verze

    Povinné

    MinorVersion – Nižší verze

    Povinné

    Account (*) – Účet

    Povinné

    AccountIdentifier – Identifikátor účtu

    Povinné

    IdentifierInReg – Identifikátor v registru

    Nepovinné

    Installation – Zařízení

    Nepovinné

    PermitIdentifier – Identifikátor povolení

    Nepovinné

    Name – Jméno

    Nepovinné

    MainActivityType – Typ hlavní činnosti

    Nepovinné

    Country – Země

    Nepovinné

    PostalCode – Směrovací číslo

    Nepovinné

    City – Město

    Nepovinné

    Address1 – Adresa 1

    Nepovinné

    Address2 – Adresa 2

    Nepovinné

    ParentCompany – Mateřská společnost

    Nepovinné

    SubsidiaryCompany – Dceřinná společnost

    Nepovinné

    EPERIdentification – Identifikace EPER

    Nepovinné

    Latitude – Zeměpisná šířka

    Nepovinné

    Longitude – Zemědělská délka

    Nepovinné

    ContactPeople (see People) – Kontaktní osoby (viz jednotlivci)

    Nepovinné

    People (*) – Jednotlivci

    Nepovinné

    Action – Akce

    Povinné

    RelationshipCode – Kód vztahu

    Povinné

    PersonIdentifier – Identifikátor osoby

    Povinné

    FirstName – Křestní jméno

    Nepovinné

    LastName – Příjmení

    Nepovinné

    Country – Země

    Nepovinné

    PostalCode – Směrovací číslo

    Nepovinné

    City – Město

    Nepovinné

    Address1 – Adresa 1

    Nepovinné

    Address2 – Adresa 2

    Nepovinné

    PhoneNumber1 – Telefonní číslo 1

    Nepovinné

    PhoneNumber2 – Telefonní číslo 2

    Nepovinné

    FaxNumber – Faxové číslo

    Nepovinné

    Email

    Nepovinné

    Parametry výstupu

    Result Identifier – Identifikátor výsledku

    Povinné

    Response Code – Kód odezvy

    Nepovinné

    Využití

    — AuthenticateMessage – Ověř zprávu

    — WriteToFile – zapiš do složky

    — CheckVersion – Zkontroluj verzi

    Kdo využívá

    Nepoužije se (vyvolává se jako webová služba).



    Tabulka VIII-7:  Funkce MgmtOfAccountWS.CloseAccount()

    Účel

    Tato funkce přijímá žádost o zrušení účtu.

    Nezávislá evidence transakcí Společenství ověří zahajovací registr (registr původu) vyvoláním funkce AuthenticateMessage() a ověří verzi registru původu vyvoláním funkce CheckVersion().

    Pokud jsou ověření nebo kontrola verze úspěšné, vrací se výsledný identifikátor „1“ bez kódů odezvy, obsah žádosti je zanesen do složky vyvoláním funkce WriteToFile() a žádost je vložena do fronty.

    Pokud jsou ověření nebo kontrola verze neúspěšné, vrací se výsledný identifikátor „0“ společně s jediným kódem odezvy označujícím příčinu chyby.

    Vstupní parametry

    From – Od

    Povinné

    To – Komu

    Povinné

    CorrelationId – Srovnávací identifikátor

    Povinné

    MajorVersion – Hlavní verze

    Povinné

    MinorVersion – Nižší verze

    Povinné

    Account (*) – Účet

    Povinné

    AccountIdentifier – Identifikátor účtu

    Povinné

    Výstupní parametry

    Result Identifier – Identifikátor výsledku

    Povinné

    Response Code – Kód odezvy

    Nepovinné

    Využití

    — AuthenticateMessage – Ověř zprávu

    — WriteToFile – Zapiš do složky

    — CheckVersion – Zkontroluj verzi

    Kdo využívá

    Nepoužije se (vyvolává se jako webová služba).



    Tabulka VIII-8:  Funkce MgmtOfAccountWS.UpdateVerifiedEmissions()

    Účel

    Tato funkce přijímá žádost o aktualizaci ověřených emisí.

    Nezávislá evidence transakcí Společenství ověří zahajovací registr (registr původu) vyvoláním funkce AuthenticateMessage() a ověří verzi registru původu vyvoláním funkce CheckVersion().

    Pokud jsou ověření a kontrola verze úspěšné, vrací se výsledný identifikátor „1“ bez kódů odezvy, obsah žádosti je zanesen do složky vyvoláním funkce WriteToFile() a žádost je vložena do fronty.

    Pokud jsou ověření nebo kontrola verze neúspěšné, vrací se výsledný identifikátor „0“ společně s jediným kódem odezvy označujícím příčinu chyby.

    Vstupní parametry

    From – Od

    Povinné

    To – Komu

    Povinné

    CorrelationId – Srovnávací identifikátor

    Povinné

    MajorVersion – Hlavní verze

    Povinné

    MinorVersion – Nižší verze

    Povinné

    VerifiedEmissions (*) – Ověřené emise

    Povinné

    Year – Rok

    Povinné

    Installations (*) – Zařízení

    Povinné

    InstallationIdentifier – Identifikátor zařízení

    Povinné

    VerifiedEmission – Ověřené emise

    Povinné

    Výstupní parametry

    Result Identifier – Identifikátor výsledku

    Povinné

    Response Code – Kód odezvy

    Nepovinné

    Využití

    — AuthenticateMessage – Ověř zprávu

    — WriteToFile – Zapiš do složky

    — CheckVersion – Zkontroluj verzi

    Kdo využívá

    Nepoužije se (vyvolává se jako webová služba).



    Tabulka VIII-9:  Funkce MgmtOfAccountWS.ReceiveAccountOperationOutcome()

    Účel

    Tato funkce přijímá výsledek operace řízení účtu.

    ►M1  Zahajovací rejstřík (rejstřík původu) ověří nezávislou evidenci transakcí UNFCCC (nebo nezávislou evidenci transakcí Společenství, jsou-li všechny postupy stanovené v příloze VIII ukončeny výměnou údajů prostřednictvím nezávislé evidence transakcí Společenství) vyvoláním funkce AuthenticateMessage() a zkontroluje verzi evidence transakcí vyvoláním funkce Check Version(). ◄

    Pokud jsou ověření a kontrola verze úspěšné, vrací se výsledný identifikátor „1“ bez kódů odezvy, obsah žádosti je zanesen do složky vyvoláním funkce WriteToFile() a žádost je vložena do fronty.

    Pokud jsou ověření nebo kontrola verze neúspěšné, vrací se výsledný identifikátor „0“ společně s jediným kódem odezvy označujícím příčinu chyby.

    Seznam kódů odezvy je zaplněn páry (identifikátor účtu nebo zařízení s náležitým kódem odezvy), pokud je výsledek „0“ nebo z důvodu jakékoli jiné chyby.

    Vstupní parametry

    From – Od

    Povinné

    To – Komu

    Povinné

    CorrelationId – Identifikátor korelace

    Povinné

    MajorVersion – Větší verze

    Povinné

    MinorVersion – Menší verze

    Povinné

    Outcome – Výsledek

    Povinné

    Response List – Seznam odezvy

    Nepovinné

    Výstupní parametry

    Result Identifier – Identifikátor výsledku

    Povinné

    Response Code – Kód odezvy

    Nepovinné

    Využití

    — AuthenticateMessage – Ověř zprávu

    — WriteToFile – Zapiš do složky

    — CheckVersion – Zkontroluj verzi

    Kdo využívá

    Nepoužije se (vyvolává se jako webová služba).



    Tabulka VIII-10:  Komponent AccountManagement

    Účel

    Účelem této složky je poskytovat ověřovací a aktualizační funkce pro řízení účtů a ověřených emisí.

    Funkce umožněné webovými službami

    Nepoužije se.

     

    Další funkce

    ValidateAccountCreation()

    Ověř zřízení účtu

    ValidateAccountUpdate()

    Ověř aktualizaci účtu

    ValidateAccountClosure()

    Ověř zrušení účtu

    ValidateVerifiedEmissionsUpdate()

    Ověř aktualizaci ověřených emisí

    CreateAccount()

    Zřiď účet

    UpdateAccount()

    Aktualizuj účet

    CloseAccount()

    Zruš účet

    UpdateVerifiedEmissions()

    Aktualizuj ověřené emise

    Úlohy

    Evidence transakcí (všechny funkce), registr (pouze pro informaci)



    Tabulka VIII-11:  Funkce ManagementOfAccount.ValidateAccountCreation()

    Účel

    Tato funkce ověřuje žádost o zřízení účtu.

    Pokud ověřovací test selže, identifikátor účtu a kód odezvy je přidán k seznamu kódů odezvy.

    Vstupní parametry

    From – Od

    Povinné

    To – Komu

    Povinné

    CorrelationId – Srovnávací identifikátor

    Povinné

    MajorVersion – Hlavní verze

    Povinné

    MinorVersion – Nižší verze

    Povinné

    Account (*) – Účet

    Povinné

    AccountType – Typ účtu

    Povinné

    AccountIdentifier – Identifikátor účtu

    Povinné

    IdentifierInReg – Identifikátor v registru

    Povinné

    CommitmentPeriod – Období závazku

    Nepovinné

    Installation – Zařízení

    Nepovinné

    InstallationIdentifier – Identifikátor zařízení

    Povinné

    PermitIdentifier – Identifikátor povolení

    Povinné

    Name – Jméno

    Povinné

    MainActivityType – Typ hlavní činnosti

    Povinné

    Country – Země

    Povinné

    PostalCode – Směrovací číslo

    Povinné

    City – Město

    Povinné

    Address1 – Adresa 1

    Povinné

    Address2 – Adresa 2

    Nepovinné

    ParentCompany – Mateřská společnost

    Nepovinné

    SubsidiaryCompany – Dceřinná společnost

    Nepovinné

    EPERIdentification – Identifikace EPER

    Nepovinné

    Latitude – Zeměpisná šířka

    Nepovinné

    Longitude – Zeměpisná délka

    Nepovinné

    ContactPeople (see People) – Kontaktní osoby (viz jednotlivci)

    Povinné

    People (*) – Jednotlivci

    Povinné

    RelationshipCode – Kód vztahu

    Povinné

    PersonIdentifier – Identifikátor osoby

    Povinné

    FirstName – Křestní jméno

    Nepovinné

    LastName – Příjmení

    Povinné

    Country – Země

    Povinné

    PostalCode – Směrovací kód

    Povinné

    City – Město

    Povinné

    Address1 – Adresa 1

    Povinné

    Address2 – Adresa 2

    Nepovinné

    PhoneNumber1 – Telefonní číslo 1

    Povinné

    PhoneNumber2 – Telefonní číslo 2

    Nepovinné

    ▼M1

    FaxNumber – Faxové číslo

    Nepovinné

    ▼C1

    Email

    Nepovinné

    Výstupní parametry

    Result Identifier – Identifákor výsledku

    Povinné

    Response List – Seznam odezvy

    Nepovinné

    Zprávy

    Rozsah 7101 až 7110 ; rozsah 7122 až 7160 ; ►M1  7162  ◄ .



    Tabulka VIII-12:  Funkce ManagementOfAccount.CreateAccount()

    Účel

    Tato funkce zřizuje účty.

    Pro každý účet:

    Zřídí účet se všemi podrobnostmi

    Zřídí všechny osoby (jednotlivce) a jejich podrobnosti, pokud ještě neexistují, a propojí je s účtem.

    Aktualizuje veškeré informace spojené s osobami (jednotlivci), kteří již existovali a kteří jsou spojeni s účtem

    Zřídí zařízení a podrobnosti zařízení, pokud je zařízení spojeno s účtem

    Zřídí všechny osoby (jednotlivce) spojené se zařízením (kontaktní osoba), pokud ještě neexistovaly

    Aktualizuje informace spojené s osobami (jednotlivci), kteří již existovali a kteří jsou spojeni se zařízením

    Vstupní parametry

    From – Od

    Povinné

    To – Komu

    Povinné

    CorrelationId – Srovnávací identifikátor

    Povinné

    MajorVersion – Hlavní verze

    Povinné

    MinorVersion – Nižší verze

    Povinné

    Account (*) – Účet

    Povinné

    AccountType – Typ účtu

    Povinné

    AccountIdentifier – Identifikátor účtu

    Povinné

    IdentifierInReg – Identifikátor v registru

    Povinné

    CommitmentPeriod – Období závazku

    Nepovinné

    Installation – Zařízení

    Nepovinné

    InstallationIdentifier – Identifikátor zařízení

    Povinné

    PermitIdentifier – Identifikátor povolení

    Povinné

    ▼M1

    PermitDate – Datum povolení

    Povinné

    ▼C1

    Name – Jméno

    Povinné

    MainActivityType – Typ hlavní činnosti

    Povinné

    Country – Země

    Povinné

    PostalCode – Směrovací kód

    Povinné

    City – Město

    Povinné

    Address1 – Adresa 1

    Povinné

    Address2 – Adresa 2

    Nepovinné

    ParentCompany – Mateřská společnost

    Nepovinné

    SubsidiaryCompany – Dceřinná společnost

    Nepovinné

    EPERIdentification – Identifikace EPER

    Nepovinné

    Latitude – Zeměpisná šířka

    Nepovinné

    Longitude – Zeměpisná délka

    Nepovinné

    ContactPeople (see People) – Kontaktní osoby (viz jednotlivci)

    Povinné

    People (*) – Jednotlivci

    Povinné

    RelationshipCode – Kód vztahu

    Povinné

    PersonIdentifier – Identifikátor osoby

    Povinné

    FirstName – Křestní jméno

    Nepovinné

    LastName – Příjmení

    Povinné

    Country – Země

    Povinné

    PostalCode – Směrovací číslo

    Povinné

    City – Město

    Povinné

    Address1 – Adresa 1

    Povinné

    Address2 – Adresa 2

    Nepovinné

    PhoneNumber1 – Telefonní číslo 1

    Povinné

    PhoneNumber2 – Telefonní číslo 2

    Nepovinné

    ▼M1

    FaxNumber – Faxové číslo

    Nepovinné

    ▼C1

    Email

    Nepovinné

    Výstupové parametry

    Result Identifier – Identifikátor výsledku

    Povinné

    Využití

    Nepoužije se.

    Kdo využívá

    Nepoužije se (vyvolává se jako služba).



    Tabulka VIII-13:  Funkce AccountManagement.ValidateAccountUpdate()

    Účel

    Tato funkce ověřuje žádost o aktualizaci účtu.

    Pokud ověřovací test selže, jsou identifikátor účtu a kód odezvy přiřazeny na seznam kódů odezvy.

    Vstupní parametry

    From – Od

    Povinné

    To – Komu

    Povinné

    CorrelationId – Srovnávací identifikátor

    Povinné

    MajorVersion – Hlavní verze

    Povinné

    MinorVersion – Nižší verze

    Povinné

    Account (*) – Účet

    Povinné

    AccountIdentifier – Identifikátor účtu

    Povinné

    IdentifierInReg – Identifikátor v registru

    Nepovinné

    Installation – Zařízení

    Nepovinné

    PermitIdentifier – Identifikátor povolení

    Nepovinné

    ▼M1

    PermitDate – Datum povolení

    Nepovinné

    ▼C1

    Name – Jméno

    Nepovinné

    MainActivityType – Typ hlavní činnosti

    Nepovinné

    Country – Země

    Nepovinné

    PostalCode – Směrovací číslo

    Nepovinné

    City – Město

    Nepovinné

    Address1 – Adresa 1

    Nepovinné

    Address2 – Adresa 2

    Nepovinné

    ParentCompany – Mateřská společnost

    Nepovinné

    SubsidiaryCompany – Dceřinná společnost

    Nepovinné

    EPERIdentification – Identifikace EPER

    Nepovinné

    Latitude – Zeměpisná šířka

    Nepovinné

    Longitude – Zeměpisná délka

    Nepovinné

    ContactPeople (see People) – Kontaktní osoby (viz Jednotlivci)

    Nepovinné

    People (*) – Jednotlivci

    Nepovinné

    Action – Akce

    Povinné

    RelationshipCode – Kód vztahu

    Povinné

    PersonIdentifier – Identifikátor osoby

    Povinné

    FirstName – Křestní jméno

    Nepovinné

    LastName – Příjmení

    Nepovinné

    Country – Země

    Nepovinné

    PostalCode – Směrovací číslo

    Nepovinné

    City – Město

    Nepovinné

    Address1 – Adresa 1

    Nepovinné

    Address2 – Adresa 2

    Nepovinné

    PhoneNumber1 – Telefonní číslo 1

    Nepovinné

    PhoneNumber2 – Telefonní číslo 2

    Nepovinné

    FaxNumber – Faxové číslo

    Nepovinné

    Email

    Nepovinné

    Výstupní parametry

    Result Identifier – Identifikátor výsledku

    Povinné

    Response List – Seznam odezvy

    Nepovinné

    Zprávy

    Rozsah 7102 až 7107 ; rozsah 7111 až 7113 ; 7120 ; 7122 ; 7124 ; rozsah 7126 až 7158 .



    Tabulka VIII-14:  Funkce ManagementOfAccount.UpdateAccount()

    Účel

    Tato funkce aktualizuje podrobnosti o účtu.

    Pokud akce „Add“ („Přidat“):

    Pro každé spojení, které je třeba přidat:

    Pokud osoby existovaly, aktualizuje údaje, pokud je to požadováno.

    Pokud osoby (jednotlivci) neexistovaly, zřídí osoby (jednotlivce) a propojí je k účtu.

    Pokud akce „Update“ („Aktualizovat“):

    Pro všechny osoby (jednotlivce) k aktualizaci a propojené na účet aktualizuje jejich podrobnosti.

    Pokud akce „Delete“ („Vymazat“):

    Odstraní spojení mezi osobami (jednotlivci) a účtem (např. odstraní dalšího zmocněného zástupce).

    Pokud je zařízení propojeno s účtem, aktualizuje jeho podrobnosti, pokud je to požadováno.

    Aktualizuje podrobnosti o osobách (jednotlivcích) propojených se zařízením, pokud byly podrobnosti poskytnuty (pomocí stejné akce „Add“, „Update“ a „Delete“)

    Vstupní parametry

    From – Od

    Povinné

    To – Komu

    Povinné

    CorrelationId – Srovnávací identifikátor

    Povinné

    MajorVersion – Hlavní verze

    Povinné

    MinorVersion – Nižší verze

    Povinné

    Account (*) – Účet

    Povinné

    AccountType – Typ účtu

    Povinné

    AccountIdentifier – Identifikátor účtu

    Povinné

    IdentifierInReg – Identifikátor v registru

    Povinné

    Installation – Zařízení

    Nepovinné

    InstallationIdentifier – Identifikátor zařízení

    Povinné

    PermitIdentifier – Identifikátor povolení

    Povinné

    ▼M1

    PermitDate – Datum povolení

    Povinné

    ▼C1

    Name – Jméno

    Povinné

    MainActivityType – Typ hlavní činnosti

    Povinné

    Country – Země

    Povinné

    PostalCode – Směrovací číslo

    Povinné

    City – Město

    Povinné

    Address1 – Adresa 1

    Povinné

    Address2 – Adresa 2

    Nepovinné

    ParentCompany – Mateřská společnost

    Nepovinné

    SubsidiaryCompany – dceřinná společnost

    Nepovinné

    EPERIdentification – Identifikace EPER

    Nepovinné

    Latitude – Zeměpisná šířka

    Nepovinné

    Longitude – Zeměpisná délka

    Nepovinné

    ContactPeople (see People) – Kontaktní osoby (viz jednotlivci)

    Povinné

    People (*) – Jednotlivci

    Povinné

    RelationshipCode – Kód vztahu

    Povinné

    PersonIdentifier – Identifikátor osoby

    Povinné

    FirstName – Křestní jméno

    Nepovinné

    LastName – Příjmení

    Povinné

    Country – Země

    Povinné

    PostalCode – Směrovací číslo

    Povinné

    City – Město

    Povinné

    Address1 – Adresa 1

    Povinné

    Address2 – Adresa 2

    Nepovinné

    PhoneNumber1 – Telefonní číslo 1

    Nepovinné

    PhoneNumber2 – Telefonní číslo 2

    Nepovinné

    FaxNumber – Faxové číslo

    Nepovinné

    Email

    Nepovinné

    Výstupní parametry

    Result Identifier – Identifikátor výsledku

    Povinné

    Využití

    Nepoužije se.

    Kdo využívá

    Nepoužije se (vyvolává se jako webová služba).



    Tabulka VIII-15:  Funkce ManagementOfAccount.ValidateAccountClosure()

    Účel

    Tato funkce ověřuje operaci zrušení účtu.

    Pokud ověřovací test selže, jsou identifikátor účtu a kód odezvy přiřazeny na seznam kódů odezvy

    Vstupní parametry

    From – Od

    Povinné

    To – Komu

    Povinné

    CorrelationId – Identifikátor korelace

    Povinné

    MajorVersion – Hlavní verze

    Povinné

    MinorVersion – Nižší verze

    Povinné

    Account (*) – Účet

    Povinné

    AccountIdentifier – Identifikátor účtu

    Povinné

    Výstupní parametry

    Result Identifier – Identifikátor výsledku

    Povinné

    Response List – Seznam odezvy

    Nepovinné

    Zprávy

    7111 ; rozsah 7114 až 7115 ; 7117 ; rozsah 7153 až 7156 ; 7158 ; ►M1  7161 . ◄



    Tabulka VIII-16:  Funkce ManagementOfAccount.CloseAccount()

    Účel

    Tato funkce uzavírá účet nebo účty stanovením konečného data platnosti účtu(ů), které mají být k danému datu zrušeny.

    Vstupní parametry

    Registry – Registr

    Povinné

    CorrelationId – Srovnávací identifikátor

    Povinné

    MajorVersion – Hlavní verze

    Povinné

    Účel

    MinorVersion – Nižší verze

    Povinné

    Account (*) – Účet

    Povinné

    AccountIdentifier – Identifikátor účtu

    Povinné

    Výstupní parametry

    Result Identifier – Identifikátor výsledku

    Povinné



    Tabulka VIII-17:  Funkce ManagementOfAccount.ValidateVerifiedEmissionsUpdate()

    Účel

    Tato funkce ověřuje aktualizaci ověřených emisí.

    Pokud ověřovací test selže, identifikátor zařízení a kód odezvy jsou přiřazeny k seznamu kódů odezvy.

    Vstupní parametry

    From – Od

    Povinné

    To – Komu

    Povinné

    CorrelationId – Srovnávací identifikátor

    Povinné

    MajorVersion – Hlavní verze

    Povinné

    MinorVersion – Nižší verze

    Povinné

    VerifiedEmissions (*) – Ověřené emise

    Povinné

    Year – Rok

    Povinné

    Installations (*) – Zařízení

    Povinné

    InstallationIdentifier – Identifikátor zařízení

    Povinné

    VerifiedEmission – Ověřené emise

    Povinné

    Výstupní parametry

    Result Identifier – Identifikátor výsledku

    Povinné

    Účel

    Response List – Seznam odezvy

    Nepovinné

    Zprávy

    Rozsah 7118 až 7119 ; rozsah 7152 až 7156 ; 7159 ; ►M1  7525 . ◄



    Tabulka VIII-18:  Funkce ManagementOfAccount.UpdateVerifiedEmissions

    Účel

    Aktualizuje ověřené emise pro konkrétní rok a zařízení.

    Vstupní parametry

    From – Od

    Povinné

    To – Komu

    Povinné

    CorrelationId – Srovnávací identifikátor

    Povinné

    MajorVersion – Hlavní verze

    Povinné

    VerifiedEmissions (*) – Ověřené emise

    Povinné

    Year – rok

    Povinné

    Installations (*) – Zařízení

    Povinné

    InstallationIdentifier – Identifikátor zařízení

    Povinné

    VerifiedEmission – Ověřené emise

    Povinné

    Výstupní parametry

    Result Identifier – Identifikátor výsledku

    Povinné

    Předběžné kontroly pro jednotlivé postupy

    5. Nezávislá evidence transakcí Společenství kontroluje status registru při každém postupu týkajícím se účtu nebo ověřených emisí. Pokud ještě nebylo zřízeno komunikační spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo je spojení dočasně pozastaveno podle čl. 6 odst. 3 v souvislosti s požadovaným postupem týkajícím se účtu nebo ověřených emisí, postup je odmítnut a odešle se kód odezvy 7005 .

    ▼M1

    6. Nezávislá evidence transakcí Společenství provádí kontroly verze a potvrzení rejstříku a kontroly životaschopnosti zpráv při každém postupu týkajícím se účtu nebo ověřených emisí a zjistí-li nesoulad, odešle příslušné kódy odezvy stanovené v tabulce XII-1 pro kódy odezvy v rozsahu 7900 až 7999. Výše uvedené kontroly jsou rovnocenné kontrolám souvisejícím s kódy, které jsou stanoveny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy rejstříků podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC, a které jsou reprodukovány v posledním sloupci tabulky XII-1 společně s rovnocennými kódy odezvy v rozsahu 7900 až 7999. Změní-li správce nezávislé evidence transakcí některou z kontrol podle výše uvedených norem výměny údajů, která je rovnocenná kontrolám, jejichž kódy odezvy v rozsahu 7900 až 7999 jsou stanoveny v tabulce XII-1, nebo provádění takové kontroly nezávislou evidencí transakcí UNFCCC, vyřadí hlavní správce rovnocennou kontrolu z používání.

    ▼C1

    7. Nezávislá evidence transakcí Společenství provede kontrolu integrity údajů při každém postupu týkajícím se účtu nebo ověřených emisí a odešle kódy odezvy v rozsahu 7122 až 7159 , pokud bude zjištěn nesoulad.

    Sekundární kontroly jednotlivých postupů

    8. Nezávislá evidence transakcí Společenství provádí sekundární kontroly jednotlivých postupů týkajících se účtu nebo ověřených emisí, které byly podrobeny všem předběžným kontrolám. Sekundární kontroly a příslušné kódy odezvy v případě zjištění nesouladu jsou uvedeny v tabulce VIII-19.



    Tabulka VIII-19:  Sekundární kontroly

    Popis postupu

    Kódy odezvy nezávislé evidence transakcí Společenství

    Zřízení účtu

    Rozsah 7101 až 7110

    7160

    Aktualizace účtu

    Rozsah 7102 až 7105

    Rozsah 7107 až 7108

    7111

    7113

    7120

    7160

    Zrušení účtu

    7111

    Rozsah 7114 až 7115

    7117

    Aktualizace ověřených emisí

    Rozsah 7118 až 7119




    PŘÍLOHA IX

    Postupy týkající se transakcí s kódy odezvy

    Typy postupů

    1. Ke každému postupu týkajícímu se transakce je přiřazen typ postupu složený z typu původního postupu a typu doplňkového postupu. Typ původního postupu popisuje jeho kategorii uvedenou ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC. Typ doplňkového postupu popisuje jeho kategorii uvedenou v ustanoveních tohoto nařízení, vypracovanou podle směrnice 2003/87/ES. Typy postupů jsou uvedeny v tabulce IX-1.

    Požadavky na jednotlivé postupy

    2. Pořadí zpráv pro postupy týkající se transakce, statusu transakce a statusu kjótských jednotek nebo povolenek, jichž se transakce týká během sekvence zprávy, a všechny součásti a funkce využité během sekvence zprávy jsou uvedeny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

    Předběžná kontrola jednotlivých postupů

    3. Nezávislá evidence transakcí Společenství kontroluje při jednotlivých postupech týkajících se transakce status registru. Pokud nebylo zřízeno komunikační spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo je dočasně pozastaveno podle čl. 6 odst. 3 v souvislosti s požadovaným postupem, je postup odmítnut a odešlou se kódy odezvy 7005 nebo 7006 .

    ▼M1

    4. Nezávislá evidence transakcí Společenství provádí následující kategorie předběžných kontrol při každém postupu týkajícím se transakce:

    a) 

    kontroly verze rejstříku a oprávnění rejstříku;

    b) 

    kontroly životaschopnosti zprávy;

    c) 

    kontroly integrity údajů;

    d) 

    obecné kontroly transakce a

    e) 

    kontroly sekvence zpráv.

    Zjistí-li nezávislá evidence transakcí Společenství nesoulad, odešle příslušné kódy odezvy stanovené v tabulce XII-1 pro kódy odezvy v rozsahu 7900 až 7999. Výše uvedené kontroly jsou rovnocenné kontrolám souvisejícím s kódy odezvy, které jsou stanoveny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy rejstříků podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC, a které jsou reprodukovány v posledním sloupci tabulky XII-1 společně s rovnocennými kódy odezvy v rozsahu 7900 až 7999. Změní-li správce nezávislé evidence transakcí některou z kontrol podle výše uvedených norem výměny údajů, která je rovnocenná kontrolám, jejichž kódy odezvy v rozsahu 7900 až 7999 jsou stanoveny v tabulce XII-1, a provádění takové kontroly nezávislou evidencí transakcí UNFCCC, vyřadí hlavní správce rovnocennou kontrolu z používání.

    ▼C1

    Sekundární a terciární kontroly jednotlivých postupů

    5. U každého postupu týkajícího se transakce, který byl podroben všem předběžným kontrolám, provede nezávislá evidence transakcí Společenství následující kontroly, aby se ujistila, zda:

    a) 

    kjótské jednotky nebo povolenky jsou vedeny na převodním účtu (v případě nesouladu je kód odezvy 7027 );

    b) 

    existuje převodní účet v uvedeném registru (v případě nesouladu je kód odezvy 7021 );

    c) 

    existuje účet pro přijetí v uvedeném registru (v případě nesouladu je kód odezvy 7020 );

    d) 

    oba účty existují ve stejném registru pro vnitřní převod (v případě nesouladu je kód odezvy 7022 );

    e) 

    oba účty existují v různých registrech pro vnější převod (v případě nesouladu je kód odezvy 7023 );

    f) 

    převodní účet není blokován v souladu s článkem 27 (v případě nesouladu je kód odezvy 7025 );

    g) 

    povolenky z důvodu vyšší moci se nepřevádějí (při nesrovnalosti se odešle kód odezvy 7024 ).

    6. Nezávislá evidence transakcí Společenství provádí terciární kontroly každého postupu týkajícího se transakce, který byl podroben všem předběžným kontrolám. Terciární kontroly a příslušné kódy odezvy, které se odesílají zpět v případě nesouladu, jsou uvedeny v tabulce IX-1.



    Tabulka IX-1:  Terciární Kontroly

    Popis postupu

    Typ postupu

    Kódy odezvy nezávislé evidence transakcí Společenství

    Vydání AAU a RMU

    01-00

    [nepoužije se]

    Přepočet AAU a RMU na ERU

    02-00

    7218

    Vnější převod (2008-2012 a dále)

    03-00

    Rozsah 7301 až 7302
    7304 ►M1  
    Rozsah 7221 až 7222  ◄

    Zrušení (2008-2012 a dále)

    04-00

    [nepoužije se]

    ▼M1 —————

    ▼C1

    Zrušení a nahrazení tCER a lCER

    06-00

    [nepoužije se]

    Přenos kjótských jednotek a povolenek vydaných pro období 2008-2012 a následná pětiletá období

    07-00

    [nepoužije se]

    Změna data uplynutí tCER a lCER

    08-00

    [nepoužije se]

    Vnitřní převod

    10-00

    7304

    Rozsah 7406 až 7407

    Vydání povolenky (2005-2007)

    01-51

    Rozsah 7201 až 7203

    7219

    Vydání povolenky (2008-2012 a dále)

    10-52

    Rozsah 7201 až 7203

    7205

    7219

    Přidělení povolenky

    10-53

    7202

    7203

    Rozsah 7206 až 7208

    7214

    7216

    7304

    7360

    Vydání povolenky z důvodu vyšší moci

    01-54

    7202

    Rozsah 7210 až 7211

    7215

    7217

    7220

    Oprava povolenky

    10-55

    Rozsah 7212 až 7213

    Vnější převod (2005-2007)

    03-21

    7302
    Rozsah 7304 až 7305
    Rozsah 7406 až 7407 ►M1  
    Rozsah 7221 až 7222  ◄

    Zrušení povolenky (2005-2007)

    10-01

    7212

    7305

    Odevzdání povolenky

    10-02

    7202

    7304

    Rozsah 7353 až 7356

    Odebrání (2005-2007)

    04-03

    7209

    7305

    7357

    Rozsah 7360 až 7362

    Zrušení a nahrazení

    10-41

    (2005 až 2007)
    7205
    7212
    7219
    7360
    7402
    7404
    Rozsah 7406 až 7407
    (2008-2012 a dále)
    7202
    7205
    7219
    7360
    Rozsah 7401 až 7402
    Rozsah 7404 až 7407 ►M1  
    rejstříky podle článku 63a
    7219
    Rozsah 7223 až 7224
    7360
    7402
    7404
    7406
    Rozsah 7407 až 7408
    7202  ◄

    ▼M1

    Přepočet odevzdaných povolenek k odebrání (2008–2012 a dále)

    10-61

    7358

    Přepočet nepřidělených povolenek k odebrání (2008–2012 a dále)

    10-62

    7364, 7366

    Odebrání kjótských jednotek (2008–2012 a dále)

    05-00

    7360

    7365

    Odebrání odevzdaných povolenek (2008–2012 a dále)

    05-01

    Rozsah 7359 až 7361

    7365

    Odebrání nepřidělených povolenek (2008–2012 a dále)

    05-02

    7360, 7361

    Rozsah 7363 až 7365

    ▼M2 —————

    ▼M1

    Vydání povolenky (rejstříky podle článku 63a)

    01-22

    Rozsah 7201 až 7203

    7219

    7224

    Odebrání (rejstříky podle článku 63a)

    05-22

    Rozsah 7227 až 7228

    7357

    Rozsah 7360 až 7362

    Převod mezi dvěma rejstříky podle článku 63a

    10-22

    7302, 7304

    Rozsah 7406 až 7407

    7224

    7228

    ▼M2 —————

    ▼C1




    PŘÍLOHA X

    Postup srovnání údajů s kódy odezvy

    Požadavky pro postup

    1.  ►M1  Není-li zřízeno komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC, reaguje každý rejstřík na všechny žádosti od nezávislé evidence transakcí Společenství o předložení následujících informací pro určitý čas a datum: ◄

    a) 

    celkového počtu povolenek držených na jakémkoliv typu účtu v daném registru;

    b) 

    identifikačních kódů jednotky pro povolenky držené na všech typech účtu v daném registru; a

    c) 

    evidence transakce a průběhu evidence transakce na všech typech účtu v tomto registru;

    d) 

    celkového počet povolenek na všech účtech v daném registru;

    e) 

    identifikačních kódů povolenek na všech účtech v daném registru; a

    f) 

    evidence transakcí a průběhu evidence transakcí u každé povolenky na všech účtech v daném registru.

    2.  ►M1  Je-li zřízeno komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC, reaguje každý rejstřík na všechny žádosti od nezávislé evidence transakcí UNFCCC o předložení následujících informací pro určitý čas a datum: ◄

    a) 

    celkového počtu povolenek, AAU, RMU, ERU CER (nikoliv tCER nebo lCER), lCER a tCER na všech typech účtu v daném registru;

    b) 

    identifikačních kódů jednotlivých povolenek, AAU, RMU, ERU, CER (nikoliv tCER nebo lCER), lCER a tCER na všech typech účtu v daném registru; a

    c) 

    evidence transakcí a průběhu evidence transakcí všech povolenek, AAU, RMU, ERU, CER (nikoliv tCER nebo lCER), lCER a tCER na všech typech účtu v daném registru.

    3.  ►M1  Je-li zřízeno komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC, reaguje každý rejstřík na všechny žádosti podané nezávislou evidencí transakcí UNFCCC jménem nezávislé evidence transakcí Společenství nebo nezávislou evidencí transakcí Společenství o předložení následujících informací pro určitý čas a datum: ◄

    a) 

    celkového počtu povolenek, AAU, RMU, ERU, CER (nikoliv tCER nebo lCER), lCER a tCER na všech typech účtu v daném registru;

    b) 

    identifikačního kódu jednotlivých povolenek, AAU, RMU, ERU, CER (nikoliv tCER nebo lCER), lCER a tCER na všech typech účtu v daném registru; a

    c) 

    evidence transakcí a průběhu evidence transakcí všech povolenek, AAU, RMU, ERU, CER (nikoliv tCER nebo lCER), lCER a tCER na všech typech účtu v daném registru.

    4. Sekvence zpráv pro postup srovnání údajů, status postupu srovnání údajů a status kjótských jednotek nebo povolenek obsažených v postupu srovnání údajů v sekvenci zpráv jsou uvedeny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny zpráv pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

    Předběžné kontroly postupu

    5. Nezávislá evidence transakcí Společenství kontroluje status registru při postupu srovnávání údajů. Pokud nebylo zřízeno komunikační spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo bylo spojení dočasně pozastaveno podle čl. 6 odst. 3 v souvislosti s postupem srovnání údajů, je postup odmítnut a odešle se kód odezvy 7005 .

    ▼M1

    6. Nezávislá evidence transakcí Společenství provádí při postupu srovnávání údajů kontroly verze a potvrzení rejstříku, kontroly životaschopnosti zpráv a kontroly integrity údajů a zjistí-li nesoulad, odešle příslušné kódy odezvy stanovené v tabulce XII-1 pro kódy odezvy v rozsahu 7900 až 7999. Výše uvedené kontroly jsou rovnocenné kontrolám souvisejícím s kódy, které jsou stanoveny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy rejstříků podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC, a které jsou reprodukovány v posledním sloupci tabulky XII-1 společně s rovnocennými kódy odezvy v rozsahu 7900 až 7999. Změní-li správce nezávislé evidence transakcí některou z kontrol podle výše uvedených norem výměny údajů, která je rovnocenná kontrolám, jejichž kódy odezvy v rozsahu 7900 až 7999 jsou stanoveny v tabulce XII-1, nebo provádění takové kontroly nezávislou evidencí transakcí UNFCCC, vyřadí hlavní správce rovnocennou kontrolu z používání.

    ▼C1

    Sekundární kontroly postupu

    7. Nezávislá evidence transakcí Společenství provádí sekundární kontroly při postupu srovnávání údajů po provedení všech předběžných kontrol. Sekundární kontroly a příslušné kódy odezvy zasílané zpět v případě zjištění nesouladu jsou uvedeny v tabulce X-1.



    Tabulka X-1:  Sekundární kontroly

    Popis postupu

    Kódy odezvy nezávislé evidence transakcí Společenství

    Srovnávání údajů

    Rozsah: 7501 až 7524

    Ruční zásah

    8. Pokud byly informace v registru změněny v reakci na postup zahájený, avšak nedokončený v souladu s články 34, 35 nebo 36, vydá hlavní správce pokyn správci registru, aby otočil tento postup tím, že změní informace do původní podoby.

    Pokud informace v registru v reakci na postup zahájený a ukončený v souladu s články 34, 35 nebo 36 změněny nebyly, vydá hlavní správce pokyn, aby správci registru dokončil tento postup tím, že informace v registru příslušným způsobem změní.

    9. V případě, že byl v postupu srovnávání údajů zjištěn nesoulad, hlavní správce koordinuje práci s příslušným správcem registru nebo příslušnými správci registru, aby byl zjištěn původ nesouladu. Poté podle potřeby hlavní správce buď změní informaci v nezávislé evidenci transakcí Společenství nebo požádá příslušného správce nebo příslušné správce registru, aby ručně provedli patřičné změny informací v registru.




    PŘÍLOHA XI

    Správní postupy s kódy odezvy

    Správní postupy

    1. Nezávislá evidence transakcí Společenství zajišťuje následující správní postupy:

    a) 

    vyčištění transakcí: všechny postupy podle přílohy IX, které byly zahájeny, avšak dosud nebyly ukončeny, završeny nebo zrušeny do 24 hodin, se zruší. Vyčištění transakcí se provádí každou hodinu;

    b) 

    nadbytečné jednotky: všechny povolenky, které nebyly podle článků 60 nebo 61 zrušeny dne 1. května 2008 nebo později a dne 1. května každého následujícího pětiletého období nebo později, jsou identifikovány;

    c) 

    status postupu: správce registru může vznést dotaz ke statusu postupu podle přílohy IX, který tento správce registru zahájil;

    d) 

    časové sladění: na požádání poskytne každý správce registru systémový čas svého registru, aby mohl být zkontrolován soulad mezi systémovým časem registru a systémovým časem nezávislé evidence transakcí Společenství a aby mohly být oba časy synchronizovány. Na požádání změní správce registru systémový čas registru, aby byla zajištěna časová synchronizace.

    ▼M1

    2. Je-li zřízeno komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC a všechny postupy týkající se povolenek, ověřených emisí, účtů, automatických úprav tabulky národního alokačního plánu a kjótských jednotek jsou považovány za ukončené výměnou údajů prostřednictvím nezávislé evidence transakcí UNFCCC a jejich předáním do nezávislé evidence transakcí Společenství, zajišťuje nezávislá evidence transakcí Společenství nadále pouze správní postup podle odst. 1 písm. b).

    ▼C1

    3. V každém registru musí být možné správně provést další správní postupy zajišťované nezávislou evidencí transakcí UNFCCC, uvedené ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

    Požadavky na jednotlivé postupy

    4. Sekvence zpráv pro správní postupy, součásti a funkce, které se během sekvence zpráv použijí, jsou uvedeny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

    Kontroly jednotlivých postupů

    5. Pokud v období uvedeném v odstavci 2 nezávislá evidence transakcí Společenství zjistí nesoulad podle odst. 1 písm. a), odešle kódy odezvy uvedené ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

    6. Pokud nezávislá evidence transakcí Společenství zjistí nesoulad podle odst. 1 písm. b), odešle kód odezvy 7601 .

    7. V období uvedeném v odstavci 2 a je-li přijata zpráva od registru podle odst. 1 písm. c) k postupu uvedeném v příloze IX, provede nezávislá evidence transakcí Společenství tyto kontroly:

    a) 

    status registru: pokud nebylo zřízeno komunikační spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo je toto spojení v souvislosti s požadovaným postupem dočasně pozastaveno podle čl. 6 odst. 3, je zpráva odmítnuta a odešle se kód odezvy 7005 ;

    b) 

    verze registru a ověření registru, životaschopnost zprávy a integrita údajů: pokud nezávislá evidence transakcí Společenství zjistí nesoulad, je zpráva odmítnuta a odeslány kódy odezvy, jak je uvedeno ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

    8. V období uvedeném v odstavci 2 a je-li přijata zpráva od registru podle odst. 1 písm. d), provede nezávislá evidence transakcí Společenství následující kontroly:

    a) 

    status registru: pokud nebylo zřízeno komunikační spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo je toto spojení podle čl. 6 odst. 3 v souvislosti s požadovaným postupem dočasně pozastaveno, je zpráva odmítnuta a odešle se kód odezvy 7005 ;

    b) 

    verze registru a ověření registru, životaschopnost zprávy, integrita údajů a časová synchronizace: pokud nezávislá evidence transakcí Společenství zjistí nesoulad, je zpráva odmítnuta a odeslány kódy odezvy, jak je uvedeno ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

    ▼M1




    PŘÍLOHA XIa

    Postupy týkající se automatických úprav tabulky národního alokačního plánu

    1.

    V souladu s čl. 17 odst. 3 a čl. 44 odst. 2 mohou rejstříky navrhnout nezávislé evidenci transakcí Společenství, aby zkontrolovala a provedla postupem popsaným v této příloze automatickou úpravu tabulky národního alokačního plánu.

    Požadavky na jednotlivé postupy

    2.

    Pro postupy týkající se automatických úprav tabulky národního alokačního plánu se použije toto pořadí zpráv:

    a) 

    správce rejstříku zahájí postup automatické úpravy tabulky národního alokačního plánu tím, že přidělí žádosti samostatný srovnávací identifikační kód obsahující prvky stanovené v příloze VI;

    b) 

    správce rejstříku vyvolá příslušnou operaci na webové službě automatických úprav tabulky národního alokačního plánu v nezávislé evidenci transakcí Společenství;

    c) 

    nezávislá evidence transakcí Společenství potvrdí žádost vyvoláním příslušné potvrzovací funkce v nezávislé evidenci transakcí Společenství;

    d) 

    je-li žádost úspěšně potvrzena a tedy přijata, upraví nezávislá evidence transakcí Společenství informace ve svém držení podle žádosti;

    e) 

    nezávislá evidence transakcí Společenství vyvolá operaci „receiveNapManagementOutcome“ na webové službě automatických úprav tabulky národního alokačního plánu rejstříku, který zaslal žádost, a oznámí rejstříku, zda byla žádost úspěšně potvrzena a tedy přijata, nebo zda byl v žádosti zjištěn nějaký rozpor a zda tedy byla zamítnuta;

    f) 

    byla-li žádost úspěšně potvrzena a tedy přijata, upraví správce rejstříku, který žádost zaslal, informace obsažené v rejstříku podle této potvrzené žádosti; byly-li v žádosti zjištěny rozpory a žádost zamítnuta, správce rejstříku, který žádost zaslal, informace obsažené v rejstříku podle této zamítnuté žádosti neupraví.

    3.

    Jsou-li směrovány postupy automatických úprav tabulky národního alokačního plánu přes nezávislou evidenci transakcí UNFCCC, měl by správce rejstříku, který vysílá žádost, obdržet do 60 sekund potvrzení o přijetí od nezávislé evidence transakcí UNFCC a do 24 hodin by měl obdržet oznámení o potvrzení od nezávislé evidence transakcí Společenství. Ve všech ostatních případech by měl správce rejstříku, který vysílá žádost, obdržet do 60 sekund potvrzení o přijetí od nezávislé evidence transakcí Společenství a do 24 hodin oznámení o potvrzení od nezávislé evidence transakcí Společenství.

    4.

    Součásti a funkce používané v uvedeném sledu zpráv, jsou uvedeny v tabulkách XIa-1 až XIa-6. Vstupy všech funkcí jsou strukturovány tak, aby byly v souladu s požadavky na formát a informace popsanými pomocí jazyka pro popis webových služeb, stanoveného ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy rejstříků podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC. Hvězdička „(*)“ označuje skutečnost, že prvek může figurovat jako vstup vícekrát.



    Tabulka XIa-1:  Součásti a funkce pro postupy týkající se automatických úprav tabulky národního alokačního plánu

    Součást/komponenta

    Funkce

    Působnost

    NAPTableManagementWS

    AddNEInstallationtoNAP() – Přidej nové zařízení do NAP

    Veřejné

    IncreaseNAPallocationtoNEInstallation() – Zvyš příděl novému zařízení v NAP

    Veřejné

    RemoveNAPallocationofclosingInstallation() – Odeber příděl uzavíraného zařízení z NAP

    Veřejné

    ▼M2

     

    IncreaseNAPallocationReserve() – Zvyš rezervu v NAP

    Veřejné

     

    RemoveNAPallocationReserve() – Odeber rezervu v NAP

    Veřejné

    ▼M1



    Tabulka XIa-2:  Komponenta NAPTableManagementWS

    Účel

    Účelem této komponenty je zpracovávat žádosti webové služby o řízení automatických úprav tabulky národního alokačního plánu

    Funkce zobrazené pomocí webové služby

    AddNEInstallationtoNAP()

    Zpracovává žádosti o přidání nových účastnických zařízení do tabulky národního alokačního plánu

    IncreaseAllocationtoNEInstallationinNAP()

    Zpracovává žádosti o zvýšení přídělu existujících nových účastnických zařízení v tabulce národního alokačního plánu

    RemoveNAPallocationofclosingInstallation()

    Zpracovává žádosti o odebrání přídělu zavíraných zařízení z tabulky národního alokačního plánu

    ▼M2

    IncreaseNAPallocationReserve()

    Zpracovává žádosti o zvýšení rezervy v tabulce národního alokačního plánu o počet povolenek, které registr získal „doplněním“.

    RemoveNAPallocationReserve()

    Zpracovává žádosti o odebrání počtu povolenek, které registr získal „doplněním“, z rezervy v tabulce národního alokačního plánu.

    ▼M1

    Další funkce

    Nepoužije se.

    Úlohy

    Nezávislá evidence transakcí Společenství (pro všechny funkce) a rejstřík (pouze pro funkci receiveNapManagementOutcome)



    Tabulka XIa-3:  Funkce NAPTableManagementWS.AddNEInstallationtoNAP()

    Účel

    Tato funkce přijímá žádost o přidání nového účastnického zařízení do tabulky národního alokačního plánu. Příděly přidělené pro roky před probíhajícím rokem budou mít hodnotu nula. Neobdrží-li nové účastnické zařízení příděl, výše přídělu bude mít hodnotu nula. Obdrží-li nové účastnické zařízení příděl, sníží se o stejné množství rezerva.

    Nezávislá evidence transakcí Společenství ověří zahajovací rejstřík (rejstřík původu) vyvoláním funkce AuthenticateMessage() a ověří verzi rejstříku původu vyvoláním funkce CheckVersion().

    Pokud jsou ověření nebo kontrola verze úspěšné, vrací se identifikátor výsledku „1“ bez kódů odezvy, obsah žádosti je zanesen do souboru vyvoláním funkce WriteToFile() a žádost je vložena do fronty.

    Pokud jsou ověření a kontrola verze neúspěšné, vrací se identifikátor výsledku „0“ společně s jediným kódem odezvy označujícím příčinu chyby.

    „PermitIdentifier“ je identifikační kód povolení obsahující prvky stanovené v příloze VI.

    Vstupní parametry

    From – Od

    Povinné

    To – Komu

    Povinné

    CorrelationId – Srovnávací identifikátor

    Povinné

    MajorVersion – Hlavní verze

    Povinné

    MinorVersion – Nižší verze

    Povinné

    InitiatingRegistry – Zahajující rejstřík

    Povinné

    CommitmentPeriod – Období závazku

    Povinné

    NewValueofReserve – Nová hodnota rezervy

    Povinné

    Installation (*) – Zařízení

    Povinné

    PermitIdentifier – Identifikátor povolení

    Povinné

    InstallationIdentifier – Identifikátor zařízení

    Povinné

    Allocation (*) – Příděl

    Povinné

    YearincommitmentPeriod – Rok v období závazku

    Povinné

    AmountofAllowances – Počet povolenek

    Povinné

    Výstupní parametry

    Result Identifier – Identifikátor výsledku

    Povinné

    Response Code – Kód odezvy

    Nepovinné

    Využití

    — AuthenticateMessage – Ověř zprávu

    — WriteToFile – Zapiš do souboru

    — CheckVersion – Zkontroluj verzi

    Kdo využívá

    Nepoužije se (vyvolává se jako webová služba).



    Tabulka XIa-4:  Funkce NAPTableManagementWS.IncreaseAllocationtoNEInstallationinNAPIncreaseallocationtoNEInstallationinNAP()

    Účel

    Tato funkce přijímá žádost o zvýšení přídělu zařízení, která již existují v tabulce národního alokačního plánu a která jsou považována za nové účastníky. Příděly přidělené pro roky před probíhajícím rokem nebudou upravovány. O stejný počet, jaký je přidělen tímto postupem, se sníží rezerva.

    Nezávislá evidence transakcí Společenství ověří zahajovací rejstřík (rejstřík původu) vyvoláním funkce AuthenticateMessage() a ověří verzi rejstříku původu vyvoláním funkce CheckVersion().

    Pokud jsou ověření nebo kontrola verze úspěšné, vrací se identifikátor výsledku „1“ bez kódů odezvy, obsah žádosti je zanesen do souboru vyvoláním funkce WriteToFile() a žádost je vložena do fronty.

    Pokud jsou ověření a kontrola verze neúspěšné, vrací se identifikátor výsledku „0“ společně s jediným kódem odezvy označujícím příčinu chyby.

    Vstupní parametry

    From – Od

    Povinné

    To – Komu

    Povinné

    CorrelationId – Srovnávací identifikátor

    Povinné

    MajorVersion – Hlavní verze

    Povinné

    MinorVersion – Nižší verze

    Povinné

    InitiatingRegistry – Zahajující rejstřík

    Povinné

    CommitmentPeriod – Období závazku

    Povinné

    NewValueofReserve – Nová hodnota rezervy

    Povinné

    Installation (*) – Zařízení

    Povinné

    InstallationIdentifier – Identifikátor zařízení

    Povinné

    Allocation (*) – Příděl

    Povinné

    Yearincommitmentperiod – Rok v období závazku

    Povinné

    AmountofAllowances – Počet povolenek

    Povinné

    Výstupní parametry

    ResultIdentifier – Identifikátor výsledku

    Povinné

    ResponseCode – Kód odezvy

    Nepovinné

    Využití

    — AuthenticateMessage – Ověř zprávu

    — WriteToFile – Zapiš do souboru

    — CheckVersion – Zkontroluj verzi

    Kdo využívá

    Nepoužije se (vyvolává se jako webová služba).



    Tabulka XIa-5:  Funkce NAPTableManagementWS RemoveNAPallocationofclosingInstallation()

    Účel

    Tato funkce přijímá žádost o odebrání zařízení existujících v tabulce národního alokačního plánu. Dosud nepřidělené příděly budou vymazány a odpovídající počet povolenek bude vložen do rezervy.

    Nezávislá evidence transakcí Společenství ověří zahajovací rejstřík (rejstřík původu) vyvoláním funkce AuthenticateMessage() a ověří verzi rejstříku původu vyvoláním funkce CheckVersion().

    Pokud jsou ověření nebo kontrola verze úspěšné, vrací se identifikátor výsledku „1“ bez kódů odezvy, obsah žádosti je zanesen do souboru vyvoláním funkce WriteToFile() a žádost je vložena do fronty.

    Pokud jsou ověření a kontrola verze neúspěšné, vrací se identifikátor výsledku „0“ společně s jediným kódem odezvy označujícím příčinu chyby.

    Vstupní parametry

    From – Od

    Povinné

    To – Komu

    Povinné

    CorrelationId – Srovnávací identifikátor

    Povinné

    MajorVersion – Hlavní verze

    Povinné

    MinorVersion – Nižší verze

    Povinné

    InitiatingRegistry – Zahajující rejstřík

    Povinné

    CommitmentPeriod – Období závazku

    Povinné

    NewValueofReserve – Nová hodnota rezervy

    Povinné

    Installation (*) – Zařízení

    Povinné

    InstallationIdentifier – Identifikátor zařízení

    Povinné

    Výstupní parametry

    Result Identifier – Identifikátor výsledku

    Povinné

    Response Code – Kód odezvy

    Nepovinné

    Využití

    — AuthenticateMessage – Ověř zprávu

    — WriteToFile – Zapiš do souboru

    — CheckVersion – Zkontroluj verzi

    Kdo využívá

    Nepoužije se (vyvolává se jako webová služba).



    Tabulka XIa-6:  Funkce NAPTableManagementWS receiveNapManagementOutcome ()

    Účel

    Tato funkce přijímá výsledek operace řízení NAP.

    Zahajovací rejstřík (rejstřík původu) ověří nezávislou evidenci transakcí UNFCCC (nebo nezávislou evidenci transakcí Společenství, pokud jsou všechny postupy stanovené v příloze VIII směrovány přes nezávislou evidenci transakcí Společenství do nezávislé evidence transakcí UNFCCC) vyvoláním funkce AuthenticateMessage() a zkontroluje verzi evidence transakcí vyvoláním funkce CheckVersion().

    Pokud jsou ověření a kontrola verze úspěšné, vrací se identifikátor výsledku „1“ bez kódů odezvy, obsah žádosti je zanesen do souboru vyvoláním funkce WriteToFile() a žádost je vložena do fronty.

    Pokud jsou ověření nebo kontrola verze neúspěšné, vrací se identifikátor výsledku „0“ společně s jediným kódem odezvy označujícím příčinu chyby.

    Seznam kódů odezvy je zaplněn páry (kód odezvy s případným seznamem identifikátorů zařízení), pokud je výsledek roven „0“ z důvodu jakékoli jiné chyby.

    Vstupní parametry

    From – Od

    Povinné

    To – Komu

    Povinné

    CorrelationId – Srovnávací identifikátor

    Povinné

    MajorVersion – Hlavní verze

    Povinné

    MinorVersion – Nižší verze

    Povinné

    Outcome – Výsledek

    Povinné

    Response List – Seznam odezvy

    Nepovinné

    Výstupní parametry

    Result Identifier – Identifikátor výsledku

    Povinné

    Response Code – Kód odezvy

    Nepovinné

    Využití

    — AuthenticateMessage – Ověř zprávu

    — WriteToFile – Zapiš do souboru

    — CheckVersion – Zkontroluj verzi

    Kdo využívá

    Nepoužije se (vyvolává se jako webová služba).

    ▼M2



    Tabulka XIa-6a:  Funkce NAPTableManagementWS IncreaseNAPallocationReserve ()

    Účel

    Tato funkce přijímá žádost o zvýšení rezervy v tabulce národního alokačního plánu. Rezerva se zvyšuje o počet, který je rovnocenný počtu povolenek, jež registr získal „doplněním“.

    Nezávislá evidence transakcí Společenství ověří zahajovací rejstřík (rejstřík původu) vyvoláním funkce AuthenticateMessage() a zkontroluje verzi zahajovacího rejstříku vyvoláním funkce CheckVersion().

    Pokud jsou ověření a kontrola verze úspěšné, vrací se identifikátor výsledku „1“ bez kódů odezvy, obsah žádosti je zanesen do souboru vyvoláním funkce WriteToFile() a žádost je vložena do fronty.

    Pokud jsou ověření nebo kontrola verze neúspěšné, vrací se identifikátor výsledku „0“ společně s jediným kódem odezvy označujícím příčinu chyby.

    Vstupní parametry

    From – Od

    Povinné

    To – Komu

    Povinné

    CorrelationId – Srovnávací identifikátor

    Povinné

    MajorVersion – Hlavní verze

    Povinné

    MinorVersion – Nižší verze

    Povinné

    InitiatingRegistry – Zahajující rejstřík

    Povinné

    CommitmentPeriod – Období závazku

    Povinné

    NewValueofReserve – Nová hodnota rezervy

    Povinné

    Výstupní parametry

    Result Identifier – Identifikátor výsledku

    Povinné

    Response Code – Kód odezvy

    Nepovinné

    Využití

    — AuthenticateMessage – Ověř zprávu

    — WriteToFile – Zapiš do souboru

    — CheckVersion – Zkontroluj verzi

    Kdo využívá

    Nepoužije se (vyvolává se jako webová služba).



    Tabulka XIa-6b:  Funkce NAPTableManagementWS RemoveNAPallocationReserve ()

    Účel

    Tato funkce přijímá žádost o odstranění počtu povolenek, které registr získal „doplněním“, z rezervy v tabulce národního alokačního plánu.

    Nezávislá evidence transakcí Společenství ověří zahajovací rejstřík (rejstřík původu) vyvoláním funkce AuthenticateMessage() a zkontroluje verzi zahajovacího rejstříku vyvoláním funkce CheckVersion().

    Pokud jsou ověření a kontrola verze úspěšné, vrací se identifikátor výsledku „1“ bez kódů odezvy, obsah žádosti je zanesen do souboru vyvoláním funkce WriteToFile() a žádost je vložena do fronty.

    Pokud jsou ověření nebo kontrola verze neúspěšné, vrací se identifikátor výsledku „0“ společně s jediným kódem odezvy označujícím příčinu chyby.

    Vstupní parametry

    From – Od

    Povinné

    To – Komu

    Povinné

    CorrelationId – Srovnávací identifikátor

    Povinné

    MajorVersion – Hlavní verze

    Povinné

    MinorVersion – Nižší verze

    Povinné

    InitiatingRegistry – Zahajující rejstřík

    Povinné

    CommitmentPeriod – Období závazku

    Povinné

    NNewValueofReserve – Nová hodnota rezervy

    Povinné

    Výstupní parametry

    Result Identifier – Identifikátor výsledku

    Povinné

    Response Code – Kód odezvy

    Nepovinné

    Využití

    — AuthenticateMessage – Ověř zprávu

    — WriteToFile – Zapiš do souboru

    — CheckVersion – Zkontroluj verzi

    Kdo využívá

    Nepoužije se (vyvolává se jako webová služba).

    ▼M1



    Tabulka XIa-7:  Postupy týkající se změn tabulky NAP

    Popis postupu

    Kódy odezvy nezávislé evidence transakcí Společenství

    NAPTableManagementWS.AddNEInstallationtoNAP

    7005, 7122, 7125, 7153, 7154, 7155, 7156, 7159, 7215, 7451, 7452, 7700, 7701, 7702, 7703, 7704

    NAPTableManagementWS.IncreaseallocationtoNEInstallationinNAP

    7005, 7153, 7154, 7155, 7156, 7159, 7207, 7451, 7452, 7700, 7701, 7702, 7703, 7705

    NAPTableManagementWS

    RemoveNAPallocationofclosingInstallation

    7005, 7153, 7154, 7155, 7156, 7159, 7207, 7451, 7700, 7706

    ▼M2

    IncreaseNAPallocationReserve

    7005, 7122, 7153, 7154, 7155, 7156, 7700, 7702

    7453

    RemoveNAPallocationReserve

    7005, 7122, 7153, 7154, 7155, 7156, 7700, 7702

    7454

    ▼M1

    5.

    Jsou-li všechny kontroly úspěšné, nezávislá evidence transakcí Společenství automaticky zanese úpravu tabulky národního alokačního plánu do své databáze a informuje o tom správce rejstříku a hlavního správce.

    ▼C1




    PŘÍLOHA XII

    Seznam kódů odezvy pro všechny postupy

    ▼M1

    1. Nezávislá evidence transakcí Společenství odesílá kódy odezvy jako součást všech postupů, je-li tak stanoveno v přílohách VIII až XIa. Každý kód odezvy je tvořen celým číslem v rozsahu 7000 až 7999. Význam jednotlivých kódů odezvy je stanoven v tabulce XII-1.

    ▼C1

    2. Všichni správci registru zajistí, aby byl význam jednotlivých kódů odezvy při zobrazení informace o postupu podle přílohy XVI zmocněnému zástupci, který postup zahájil, zachován.



    Tabulka XII-1:  Kódy odezvy nezávislé evidence transakcí Společenství

    ▼M1 —————

    ▼M1

    Kód odezvy

    Popis

    Rovnocenný kód odezvy podle norem výměny údajů

    ▼C1

    7005

    Stávající status zahajovacího registru (nebo převádějícího registru) neumožňuje provedení tohoto postupu.

     

    7006

    Stávající status přijímajícího registru neumožňuje provedení tohoto postupu.

     

    7020

    V přijímajícím registru neexistuje uvedený identifikační kód účtu.

     

    7021

    V převádějícím registru neexistuje uvedený identifikační kód účtu.

     

    7022

    Převádějící účet a přijímající účet musejí být ve stejném registru pro všechny transakce s výjimkou vnějšího převodu.

     

    7023

    Převádějící účet a přijímající účet musejí být v různých registrech pro vnější převod.

     

    7024

    Povolenky z důvodu vyšší moci nelze převádět z vkladového účtu smluvní strany, pokud nebyly zrušeny a odebrány v souladu s článkem 58.

     

    7025

    Převádějící účet je blokován pro všechny převody povolenek z tohoto účtu s výjimkou postupů odevzdání, zrušení a nahrazení podle článků 52, 53, 60 a 61.

     

    7027

    Jedna nebo více jednotek v pořadovém bloku nejsou uznány jako jednotky držené na převádějícím účtu.

     

    7101

    Účet již byl zřízen.

     

    7102

    Účet musí mít výhradně jednoho držitele.

     

    7103

    Účet musí mít výhradně jednoho hlavního zmocněného zástupce.

     

    7104

    Účet musí mít výhradně jednoho druhého zmocněného zástupce.

     

    7105

    Zařízení musí mít výhradně jednu kontaktní osobu.

     

    7106

    Zařízení spojené s tímto účtem je již spojené s jiným účtem.

     

    7107

    Zmocnění zástupci účtu musí být různé osoby.

     

    7108

    Alfanumerický identifikátor uvedený pro účet je již uveden pro jiný účet.

     

    7109

    Zřizovanému typu účtu nebylo přiřazeno správné období závazku.

     

    7110

    Vkladový účet provozovatele zařízení musí mít výhradně jedno zařízení přiřazené k tomuto účtu.

     

    7111

    Uvedený účet neexistuje, a proto není možné účet aktualizovat nebo zrušit.

     

    7113

    Není možné změnit držitele osobního vkladového účtu.

     

    7114

    Uvedený účet již byl zrušen, a proto nelze účet zrušit.

     

    7115

    Na uvedeném účtu jsou stále jednotky, a proto účet nelze zrušit.

     

    7117

    Zařízení spojené s uvedeným účtem není v souladu, a proto není možné zrušit účet.

     

    7118

    Uvedené zařízení neexistuje, a proto není možné aktualizovat tabulku ověřených emisí tohoto zařízení.

     

    7119

    Uvedený rok je rok v budoucnosti, a proto není možné aktualizovat tabulku ověřených emisí pro tento rok.

     

    7120

    Jednotlivci a jejich vztah k účtu neexistují, a proto není možné aktualizovat jejich vztah.

     

    7122

    Srovnávací identifikátor nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7124

    Alfanumerický identifikátor účtu nemá platný formát nebo je mimo rozsah

     

    7125

    Identifikátor povolení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7126

    Jméno zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7127

    Hlavní činnost zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7128

    Země zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7129

    Směrovací číslo zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7130

    Město zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7131

    Adresa 1 zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7132

    Adresa 2 zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7133

    Mateřská společnost zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7134

    Dceřinná společnost zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7135

    Identifikace EPER zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7136

    Zeměpisná šířka zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7137

    Zeměpisná délka zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7138

    Kód vztahu jednotlivců nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7139

    Identifikátor jednotlivců nemají platný formát nebo jsou mimo rozsah.

     

    7140

    Křestní jména jednotlivců nemají platný formát nebo jsou mimo rozsah.

     

    7141

    Příjmení jednotlivců nemají platný formát nebo jsou mimo rozsah.

     

    7142

    Země jednotlivců nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7143

    Směrovací číslo lidí nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7144

    Město jednotlivců nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7145

    Adresa 1 jednotlivce nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7146

    Adresa 2 jednotlivce nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7147

    Telefonní číslo 1 jednotlivce nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7148

    Telefonní číslo 2 jednotlivce nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    ▼M1 —————

    ▼C1

    7150

    E-mail jednotlivce nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7151

    Akce jednotlivce nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7152

    Ověřené emise zařízení nemají platný formát nebo jsou mimo rozsah.

     

    7153

    Prvek „Od“ nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7154

    Prvek „Komu“ nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7155

    Hlavní verze nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7156

    Nižší verze nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7157

    Typ účtu nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7158

    Identifikátor účtu nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7159

    Identifikátor zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

     

    7160

    Není možné, aby byly kontaktní osoba nebo její údaje nebo zařízení nebo jeho údaje (tak jak je uvedeno v oddílu 11.1 přílohy I rozhodnutí Komise 2004/156/ES) osobního vkladového účtu spojené s tímto účtem.

     

    ▼M1

    7161

    Zařízení spojené s uvedeným vkladním účtem provozovatele zařízení není v tabulce národního alokačního plánu uvedeno jako „uzavřené“, a proto není možné uzavřít účet

     

    7162

    Zařízení spojené s uvedeným vkladním účtem provozovatele zařízení nemá záznam v tabulce národního alokačního plánu, a proto není možné otevřít účet

     

    ▼C1

    7201

    Počet povolenek, jejichž vydání je požadované pro uvedené období, převyšuje počet schválený Komisí v národním alokačním plánu.

     

    7202

    Přijímající účet není vkladovým účtem strany.

     

    7203

    Tabulka národního alokačního plánu nebyla Komisi předložena, a proto není možné pro uvedené období vydat nebo přidělit povolenky.

     

    7205

    Jednotka, která má být přepočtena na povolenku, musí být AAU, která byla vydána pro období závazků odpovídajícímu období závazku, pro které se povolenky vydávají.

     

    7206

    Uvedený přijímající účet není vkladový účet provozovatele zařízení spojený s uvedeným zařízením.

     

    7207

    Zařízení neexistuje v tabulce národního alokačního plánu.

     

    7208

    Uvedený rok neexistuje v tabulce národního alokačního plánu.

     

    7209

    Přijímající účet není účet odebrání pro období 2005-2007.

     

    7210

    Povolenky z důvodu vyšší moci mohou být vydány pouze před 30. červnem 2008.

     

    7211

    Počet povolenek z důvodu vyšší moci, jejichž vydání je požadováno, převyšuje počet schválený Komisí pro období závazku.

     

    7212

    Přijímající účet není účet zrušení pro období 2005-2007.

     

    7213

    Snížení počtu povolenek přesahuje úpravu národního alokačního plánu schválenou Komisí.

     

    7214

    Počet převedených povolenek přesně neodpovídá počtu předpokládanému v národním alokačním plánu pro uvedené zařízení a uvedený rok.

     

    7215

    Zařízení neexistuje.

     

    7216

    Počet povolenek převedených pro uvedené zařízení a uvedený rok podle předpokladu v národním alokačním plánu již byl převeden.

     

    7217

    Uvedený rok není součást období 2005-2007.

     

    7218

    Uvedené AAU jsou povolenky, a proto není možné přeměnit tyto AAU na ERU.

     

    7219

    Jednotky, které se mají podle žádosti vydat, nemají správný identifikační kód povolenky, a proto není možné jednotky vydat.

     

    7220

    Jednotky, které se mají vydat, nemají správný identifikační kód povolenky z důvodu vyšší moci, a proto není možné jednotky vydat.

     

    ▼M1

    7221

    Přijímající nebo převádějící účet nesmí být v rejstříku podle článku 63a..

     

    7222

    Povolenky určené k převodu nesmí mít doplňkový typ jednotky 4.

     

    7223

    Přijímajícím účtem musí být účet pro zrušení pro příslušné období.

     

    7224

    Vydávané povolenky musí mít doplňkový typ jednotky 4.

     

    7225

    Součet stavů na dvou vkladních účtech smluvních stran účastnících se transakce v rejstříku podle článku 63a musí být po transakci roven součtu jejich stavů před transakcí.

     

    7226

    Zůstatek vkladního účtu smluvních stran, který smí obsahovat povolenky s doplňkovým typem jednotky 1, 2 nebo 3, musí být vyšší nebo roven množství, které má být převedeno z rejstříku podle článku 63a.

     

    7227

    Přijímajícím účtem musí být účet pro odebrání pro probíhající období.

     

    7228

    Povolenky musí být platnými povolenkami vydanými pro probíhající období.

     

    ▼M1

    7301

    Varování: držení vypočtené podle rozhodnutí 18/CP.7 konference smluvních stran UNFCCC je pouze o 1 % vyšší než rezerva v období závazku.

     

    ▼C1

    7302

    Neexistuje dohoda o vzájemném uznání mezi převádějícím registrem a přijímajícím registrem, která by umožňovala převod povolenek.

     

    7304

    Po 30. dubnu prvního roku běžného období mohou být povolenky vydané pro předcházející období převedeny pouze na účet pro zrušení nebo účet pro odebrání pro toto období.

     

    7305

    Povolenkami nejsou povolenky, které byly vydány pro období 2005-2007.

     

    7353

    Není možné odevzdat povolenky vydané pro období 2005-2007, období 2008-2012 a následná pětiletá období.

     

    7354

    Převádějící účet není vkladovým účtem provozovatele zařízení.

     

    7355

    Není možné postoupit povolenky vydané pro běžné období do předcházejícího období.

     

    7356

    Jednotky nemohou být odevzdány podle článku 53.

     

    7357

    Počet povolenek a povolenek z důvodu vyšší moci požadovaných k převedení na účet pro odebrání neodpovídá počtu povolenek odevzdaných podle článků 52 a 54.

     

    7358

    Počet AAU požadovaných k přepočtu z povolenek neodpovídá počtu povolenek odevzdaných podle článku 52.

     

    7359

    Počet jednotek požadovaných k převodu na účet pro odebrání se nerovná počtu povolenek odevzdaných podle článku 52 a 53.

     

    7360

    Převodový účet/převodové účty nejsou vkladovým účtem/účty strany.

     

    7361

    Jednotky nejsou vhodné pro odebrání podle článků 58 a 59.

     

    7362

    Počet CER požadovaný k převodu na účet pro zrušení se nerovná počtu povolenek odevzdaných podle článku 53.

     

    ▼M1

    7363

    Počet AAU požadovaných k odebrání neodpovídá počtu povolenek přepočtených postupem „přepočtu nepřidělených povolenek k odebrání“.

     

    7364

    Transakce není zahájena po 30. červnu roku následujícího po posledním roce příslušného pětiletého období.

     

    7365

    Jednotkami určenými k odebrání jsou povolenky, a proto je nelze odebrat.

     

    7366

    Počet povolenek požadovaných k přepočtu nesmí překročit počet vydaných, ale nepřidělených povolenek.

     

    ▼C1

    7401

    Počet AAU požadovaných k přepočtu na povolenky se nerovná počtu zrušených povolenek.

     

    7402

    Uvedený typ jednotky požadovaný pro zrušení před náhradou není povolenkou vydanou pro předcházející období.

     

    7404

    Počet zrušených povolenek se nerovná počtu povolenek zrušených podle čl. 60 písm. a) a čl. 61 písm. b).

     

    7405

    Počet povolenek zrušených z převodového účtu se nerovná počtu povolenek převedených zpět na tento účet.

     

    7406

    Převodový účet/účty musí být účet/účty uvedené v čl. 11 odst. 1 a 2.

     

    7407

    Přijímající účet/účty musí být účet/účty podle čl. 11 odst. 1 a 2.

     

    ▼M1

    7408

    Počet zrušených povolenek musí být roven počtu povolenek požadovaných ke zrušení podle článku 63a.

     

    7451

    Celkový počet povolenek v aktualizovaném národním alokačním plánu se musí rovnat celkovému počtu povolenek v platném národním alokačním plánu.

     

    7452

    Počet přidělený novým účastníkům nesmí být větší než počet, o nějž je snížena rezerva.

     

    ▼M2

    7453

    Počet povolenek přidaných do rezervy musí být kladný.

     

    7454

    Počet povolenek odstraněných z rezervy nesmí překročit celkový počet povolenek získaných „doplněním“.

     

    ▼C1

    7501

    Existuje nesoulad mezi registrem a CITL (nezávislou evidencí transakcí Společenství) v jednotkových blocích na vkladovém účtu provozovatele zařízení.

     

    7502

    Existuje nesoulad mezi registrem a CTTL v jednotkových blocích na osobním vkladovém účtu.

     

    7503

    Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na vkladovém účtu provozovatele zařízení.

     

    7504

    Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na osobním vkladovém účtu.

     

    7505

    Je nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na vkladovém účtu provozovatele zařízení.

     

    7506

    Je nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na osobním vkladovém účtu.

     

    7507

    Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na vkladovém účtu provozovatele zařízení.

     

    7508

    Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL jednotkových bloků na osobním vkladovém účtu.

     

    7509

    Je nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na osobním vkladovém účtu strany.

     

    7510

    Je nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na účtu pro odebrání.

     

    7511

    Je nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na účtu pro zrušení.

     

    7512

    Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na vkladovém účtu strany.

     

    7513

    Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na účtu pro odebrání.

     

    7514

    Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na účtu pro zrušení.

     

    7515

    Je nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na vkladovém účtu strany.

     

    7516

    Je nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na účtu pro odebrání.

     

    7517

    Je nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na účtu pro zrušení.

     

    7518

    Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na vkladovém účtu strany.

     

    7519

    Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na účtu pro odebrání.

     

    7520

    Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na účtu pro zrušení.

     

    7521

    Je nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na účtu pro nahrazení.

     

    7522

    Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na účtu pro nahrazení.

     

    7523

    Je nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na účtu pro nahrazení.

     

    7524

    Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na účtu pro nahrazení.

     

    ▼M1

    7525

    Objem ověřených emisí pro rok X nelze opravit po 30. dubnu roku X + 1, aniž by příslušný orgán oznámil hlavnímu správci nový stav shody zařízení, jehož údaj o ověřených emisích se opravuje.

     

    ▼C1

    7601

    Upomínka: uvedené jednotkové bloky povolenek vydaných pro předcházející období nebyly ještě zrušeny podle článků 60 a 61.

     

    ▼M1

    7700

    Kód období závazku je mimo rozsah.

     

    7701

    Přidělení musí být provedeno na všechny roky v daném období závazku s výjimkou let před právě probíhajícím rokem.

     

    7702

    Nová rezerva musí zůstat kladná nebo nulová.

     

    7703

    Počet povolenek požadovaných k přidělení pro určité zařízení a rok musí být vyšší nebo roven 0.

     

    7704

    Identifikátor povolení musí existovat a musí být spojen s identifikátorem zařízení.

     

    7705

    Počet povolenek přidělených pro určité zařízení a rok v aktualizovaném národním alokačním plánu musí být větší nebo roven tomuto počtu v platném národním alokačním plánu.

     

    7706

    Počet povolenek vymazaných z tabulky národního akčního plánu pro zařízení musí odpovídat počtu, o který je zvýšena rezerva.

     

    7901

    Zahajovací rejstřík musí být uveden v tabulce rejstříků.

    1501

    7902

    Status zahajovacího rejstříku musí umožňovat navrhování transakcí. (Informace o platném statusu každého rejstříku povede nezávislá evidence transakcí Společenství. V takovém případě musí nezávislá evidence transakcí Společenství uznat, že je rejstřík plně schopný provozu).

    1503

    7903

    Status zahajovacího rejstříku musí umožňovat přijímání transakcí. (Informace o platném statusu každého rejstříku povede nezávislá evidence transakcí Společenství. V takovém případě musí nezávislá evidence transakcí Společenství uznat, že je rejstřík plně schopný provozu).

    1504

    7904

    Status zahajovacího rejstříku musí umožňovat provádění srovnávání. (Informace o platném statusu každého rejstříku povede nezávislá evidence transakcí Společenství. V takovém případě musí nezávislá evidence transakcí Společenství uznat, že je rejstřík k dispozici pro srovnávání).

    1510

    7905

    Identifikátor transakce musí být tvořen platným kódem rejstříku následovaným číselnými hodnotami.

    2001

    7906

    Kód typu transakce musí být platný.

    2002

    7907

    Doplňkový kód typu transakce musí být platný.

    2003

    7908

    Kód statusu transakce musí být platný.

    2004

    7909

    Kód typu účtu musí být platný.

    2006

    7910

    Identifikátor zahajovacího účtu musí být větší než nula.

    2007

    7911

    Identifikátor přijímajícího účtu musí být větší než nula.

    2008

    7912

    Rejstřík původu všech bloků jednotek musí být platný

    2010

    7913

    Kód typu jednotky musí být platný.

    2011

    7914

    Doplňkový kód typu jednotky musí být platný.

    2012

    7915

    Musí být přítomen identifikátor zahájení bloku jednotek a identifikátor ukončení bloku jednotek.

    2013

    7916

    Identifikátor ukončení bloku jednotek musí být větší nebo roven identifikátoru zahájení bloku jednotek.

    2014

    7917

    RMU, ERU přepočtené z RMU, tCER a lCER musejí mít platný kód činnosti LULUCF.

    2015

    7918

    AAU, ERU přepočtené z AAU a CER nesmějí mít kód činnosti LULUCF.

    2016

    7919

    ERU, CER, tCER a lCER musejí mít platný identifikátor projektu.

    2017

    7920

    AAU nebo RMU nesmějí mít identifikátor projektu.

    2018

    7921

    ERU musejí mít platný kód záznamu.

    2019

    7922

    AAU, RMU, CER, tCER a lCER nesmějí mít kód záznamu.

    2020

    7923

    AAU, RMU, ERU a CER nesmějí mít datum uplynutí.

    2022

    7924

    V nezávislé evidenci transakcí Společenství dosud nesmí existovat identifikátor transakce pro navrhované transakce.

    3001

    7925

    V nezávislé evidenci transakcí Společenství již musí existovat identifikátor transakce pro probíhající transakce.

    3002

    7926

    Dříve ukončené transakce nelze znovu ukončit.

    3003

    7927

    Dříve zamítnuté transakce nelze ukončit.

    3004

    7928

    Transakce, u nichž byl nezávislou evidencí transakcí Společenství zjištěn rozpor, nelze ukončit.

    3005

    7930

    Dříve ukončené transakce nelze ukončit.

    3007

    7931

    Dříve zrušené transakce nelze ukončit.

    3008

    7932

    Dříve přijaté vnější transakce nelze ukončit.

    3009

    7933

    Status transakce Přijato nebo Zamítnuto není platný pro jiné než vnější transakce.

    3010

    7934

    Ve statusu transakce u zahajovacího rejstříku musí být uveden status Navrženo, Dokončeno nebo Ukončeno.

    3011

    7935

    V případě vnějšího převodu musí být ve statusu transakce u přijímajícího rejstříku uveden status Zamítnuto nebo Přijato.

    3012

    7936

    Příslušné období závazku musí odpovídat probíhajícímu nebo příštímu období (včetně jejich aktualizovaných období).

    4001

    7937

    Jednotky uvedené v transakci již musí existovat v nezávislé evidenci transakcí Společenství.

    4002

    7938

    Jednotky uvedené v transakci musí být drženy zahajovacím rejstříkem.

    4003

    7939

    Všechny atributy všech bloků jednotek musejí odpovídat atributům bloků jednotek v nezávislé evidenci transakcí Společenství, nejsou-li měněny probíhající transakcí.

    4004

    7940

    Všechny bloky jednotek v transakci musejí být určeny pro jedno platné období závazku.

    4005

    7941

    U všech transakcí s výjimkou vnějších převodů musí být zahajovací rejstřík shodný s přijímajícím rejstříkem.

    4006

    7942

    U vnějších převodů musí být zahajovací rejstřík jiný než přijímající rejstřík.

    4007

    7943

    U jednotek uvedených v transakci nesmí být zjištěny rozpory při srovnávání s nezávislou evidencí transakcí Společenství.

    4008

    7945

    Jednotky uvedené v transakci se nesmějí účastnit jiné transakce.

    4010

    7946

    Se zrušenými jednotkami nesmějí být prováděny další transakce.

    4011

    7947

    Návrh transakce musí obsahovat alespoň jeden blok jednotek.

    4012

    7948

    Transakcí nesmí být vydán více než jeden typ jednotky.

    5004

    7949

    Původní období závazku musí být pro všechny jednotky vydané transakcí shodné.

    5005

    7950

    Platné období závazku musí být pro všechny jednotky vydané transakcí shodné s původním obdobím závazku.

    5006

    7951

    Zrušení z účtu pro zrušení pro nadměrné vydání nesmí proběhnout v národním rejstříku.

    5152

    7952

    Přijímajícím účtem pro zrušovací transakci musí být účet pro zrušení.

    5153

    7953

    Ve zrušovacích transakcích musí být poskytnuty identifikátory účtů pro přijímající účty.

    5154

    7954

    Bloky jednotek požadovaných ke zrušení musejí mít stejné příslušné období závazku jako účet pro zrušení.

    5155

    7955

    Zahajovacím rejstříkem odebírajícím jednotky musí být národní rejstřík nebo rejstřík Společenství.

    5251

    7956

    Přijímajícím účtem pro odebírací transakci musí být účet pro odebrání.

    5252

    7957

    V odebíracích transakcích musí být poskytnuty identifikátory účtů pro přijímající účty.

    5253

    7958

    Bloky odebíraných jednotek musejí mít stejné příslušné období závazku jako účet pro odebrání.

    5254

    7959

    Zahajovacím rejstříkem převádějícím jednotky musí být národní rejstřík.

    5301

    7960

    Zahajovacím účtem pro převodní transakci musí být vkladní účet.

    5302

    7961

    Jednotky smějí být převáděny pouze do nejbližšího následujícího období závazku.

    5303

    7962

    Srovnávací identifikační kód musí být větší než nula

    6201

    7963

    Srovnávací identifikační kód musí být tvořen platným kódem rejstříku následovaným číselnými hodnotami.

    6202

    7964

    Srovnávací status musí být číslo od 1 do 11.

    6203

    7965

    Okamžikem srovnání musí být datum mezi 1. říjnem 2004 a dnem následujícím 30 dní po aktuálním datu.

    6204

    7966

    Typ účtu musí být platný.

    6205

    7969

    Srovnávací identifikační kód musí existovat ve srovnávací tabulce.

    6301

    7970

    Srovnávací status zaslaný rejstříkem musí být platný.

    6302

    7971

    Příchozí srovnávací status musí být stejný jako srovnávací status evidovaný nezávislou evidencí transakcí Společenství.

    6303

    7972

    Datum a čas okamžiku srovnání musí být shodné s datem a časem okamžiku srovnání v nezávislé evidenci transakcí Společenství.

    6304

    ▼C1




    PŘÍLOHA XIII

    Testovací postupy

    1. Registr a nezávislá evidence transakcí Společenství provedou následující fáze testování:

    a) 

    Testy jednotek: otestují se specifikace jednotlivých součástí.

    b) 

    Testy integrace: otestují se specifikace jednotlivých skupin součástí obsahujících části celého systému.

    c) 

    Systémové testy: otestují se specifikace systému jako celku.

    d) 

    Zátěžové testy: systém je spuštěn na maximální výkon odpovídající pravděpodobné poptávce na systém ze strany uživatelů.

    e) 

    Bezpečnostní testy: jsou zjišťovány případné bezpečnostní nedostatky systému.

    2. Jednotlivé testy pro registr, prováděné jako součást testovacích fází uvedených v odstavci 1, jsou prováděny v souladu s předem definovaným testovacím plánem a výsledky jsou zdokumentovány. Tuto dokumentaci dostane na požádání k dispozici hlavní správce. Veškeré případné nedostatky v registru zjištěné během testovacích fází uvedených v odstavci 1 jsou vyřešeny před provedením testování výměny údajů mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství.

    3. Hlavní správce vyžaduje, aby registr provedl následující testovací fáze:

    a) 

    testy oprávnění: je testována schopnost registru identifikovat nezávislou evidenci transakcí Společenství a naopak;

    b) 

    testy časové synchronizace: je testována schopnost registru vytvořit vlastní systémový čas a změnit systémový čas, aby byl v souladu se systémovým časem nezávislé evidence transakcí Společenství a nezávislé evidence transakcí UNFCCC;

    c) 

    testy formátu údajů: je testována schopnost registru vytvářet zprávy odpovídající příslušnému statusu a fázi postupu a příslušnému formátu, uvedeným ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC;

    d) 

    testy programovacího kódu a operací v databázích: je testována schopnost registru zpracovávat přijaté zprávy, které odpovídají příslušnému formátu uvedenému ve funkčních a technických specifikacích standardů pro výměnu údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC;

    ▼M1

    e) 

    testování integrovaných postupů: bude testována schopnost rejstříku provádět všechny postupy stanovené v přílohách VIII až XI a XIa, včetně všech příslušných statusů a fází, a umožnit ruční zásahy do databáze podle přílohy X;

    ▼C1

    f) 

    testy evidence údajů: je testována schopnost registru vytvářet a udržovat záznamy vyžadované podle čl. 73 odst. 2.

    ▼M1

    4. Hlavní správce bude vyžadovat, aby rejstřík prokázal, že vstupní kódy stanovené v příloze VII a kódy odezvy stanovené v přílohách VIII až XI a XIa jsou obsaženy v databázi rejstříku a interpretovány a jsou v souvislosti s postupy používány příslušným způsobem.

    ▼C1

    5. Testovací fáze uvedené v odstavci 3 jsou provedeny v testovací oblasti registru a testovací oblasti nezávislé evidence transakcí Společenství vytvořených v souladu s článkem 71.

    6. Jednotlivé testy prováděné jako součást testovacích fází uvedených v odstavci 3 se mohou lišit podle softwaru a hardwaru, který registr používá.

    7. Jednotlivé testy prováděné jako součást testovacích fází podle odstavce 3 jsou prováděny v souladu s předem definovaným testovacím plánem a výsledky jsou zdokumentovány. Tato dokumentace je na požádání poskytnuta hlavnímu správci. Veškeré případné nedostatky v registru zjištěné během testovacích fází uvedených v odstavci 3 jsou vyřešeny před zřízením komunikačního spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství. Správce registru prokáže, že všechny tyto nedostatky byly vyřešeny s pomocí úspěšného dokončení testovacích fází uvedených v odstavci 3.




    PŘÍLOHA XIV

    Zahajovací postupy

    1. Nejpozději do 1. září 2004 oznámí každý členský stát Komis následující informace:

    a) 

    jméno, adresu, město, směrovací číslo, zemi, telefonní číslo, faxové číslo a e-mailovou adresu správce registru u svého registr;

    b) 

    adresu, město, směrovací číslo a zemi fyzického umístění registru;

    c) 

    jednotný lokátor zdroje (URL) a port/y zabezpečené oblasti i veřejné oblasti registru a URL a port/y testovací oblasti;

    d) 

    popis hlavního a záložního hardwaru a softwaru používaného registrem a hardwaru a softwaru podporujícího testovací oblast podle článku 68;

    e) 

    popis systémů a postupů pro zabezpečení údajů, včetně frekvence zálohování databáze, a systémy a postupy pro neprodlené obnovení údajů a operací v případě pohromy podle článku 68;

    f) 

    popis bezpečnostního plánu registru zřízeného podle obecných požadavků na bezpečnost podle přílohy XV;

    g) 

    popis systému a postupů registru v souvislosti s řízením změny podle článku 72;

    h) 

    informace požadované hlavním správcem umožňující vydání numerických osvědčení podle přílohy XV.

    Veškeré následné změny jsou neprodleně oznámeny Komisi.

    2. Pro období 2005-2007 oznámí všechny členské státy Komisi počet povolenek z důvodu vyšší moci, které mají být vydány poté, co Komise povolí vydat tyto povolenky podle článku 29 směrnice 2003/87/ES.

    3. Před obdobím 2008-2012 a každým následujícím pětiletým obdobím oznámí všechny členské státy Komisi následující informace:

    a) 

    celkový počet ERU a CER, které může provozovatel zařízení každý rok použít v souladu s čl. 11a odst. 1 směrnice 2003/87/ES;

    b) 

    rezervu v období závazku vypočtenou v souladu s rozhodnutím 18/CP.7 konference smluvních stran UNFCCC jako 90 % množství přiděleného členskému státu nebo 100 % pětinásobku podle poslední revize inventáře, přičemž se použije číslo, které je nižší. Jakékoliv následné změny jsou neprodleně oznámeny Komisi.

    Požadavky na tabulku národního alokačního plánu

    4. Všechny národní alokační plány jsou předkládány ve formátech uvedených v odstavcích 5 a 7.

    ▼M2

    5. Formát pro předložení tabulky národního alokačního plánu Komisi vypadá takto:

    a) 

    celkový počet vydaných povolenek: v jedné buňce celkový počet povolenek vydaných pro období, na které se vztahuje národní alokační plán;

    b) 

    počet povolenek nepřidělených stávajícím provozovatelům (rezerva): v jedné buňce celkový počet povolenek (vydaných nebo koupených), které jsou rezervovány pro nové účastníky a dražby pro období, na které se vztahuje národní alokační plán;

    c) 

    roky: vzestupně v samostatných buňkách pro každý rok, na který se vztahuje národní alokační plán;

    d) 

    identifikační kód zařízení: vzestupně v samostatných buňkách. Uvedená zařízení zahrnují zařízení jednostranně zahrnutá podle článku 24 směrnice 2003/87/ES a nezahrnují zařízení dočasně vyňatá podle článku 27 směrnice 2003/87/ES;

    e) 

    přidělené povolenky: povolenky, které mají být přiděleny pro uvedený rok a uvedené zařízení, jsou zaneseny do buňky spojující tento rok s identifikačním kódem zařízení.

    ▼C1

    6. Zařízení uvedená v odst. 5 písm. d) zahrnují zařízení jednostranně zahrnutá podle článku 24 směrnice 2003/87/ES a nebudou zahrnovat žádná zařízení dočasně vyloučená podle článku 27 směrnice 2003/87/ES.

    ▼M1

    7. Schéma XML pro předkládání tabulky národních alokačních plánů Komisi je následující:

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

    <xs:schema targetNamespace="urn:KyotoProtocol:RegistrySystem:CITL:1.0:0.0" xmlns:xs=„http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns="urn:KyotoProtocol:RegistrySystem:CITL:1.0:0.0" elementFormDefault="qualified">

    <xs:simpleType name="ISO3166MemberStatesType">

    <xs:restriction base="xs:string">

    <xs:enumeration value="AT"/>

    <xs:enumeration value="BE"/>

    <xs:enumeration value="BG"/>

    <xs:enumeration value="CY"/>

    <xs:enumeration value="CZ"/>

    <xs:enumeration value="DE"/>

    <xs:enumeration value="DK"/>

    <xs:enumeration value="EE"/>

    <xs:enumeration value="ES"/>

    <xs:enumeration value="FI"/>

    <xs:enumeration value="FR"/>

    <xs:enumeration value="GB"/>

    <xs:enumeration value="GR"/>

    <xs:enumeration value="HU"/>

    <xs:enumeration value="IE"/>

    <xs:enumeration value="IT"/>

    <xs:enumeration value="LT"/>

    <xs:enumeration value="LU"/>

    <xs:enumeration value="LV"/>

    <xs:enumeration value="MT"/>

    <xs:enumeration value="NL"/>

    <xs:enumeration value="PL"/>

    <xs:enumeration value="PT"/>

    <xs:enumeration value="RO"/>

    <xs:enumeration value="SE"/>

    <xs:enumeration value="SI"/>

    <xs:enumeration value="SK"/>

    </xs:restriction>

    </xs:simpleType>

    <xs:simpleType name="AmountOfAllowancesType">

    <xs:restriction base="xs:integer">

    <xs:minInclusive value="0"/>

    <xs:maxInclusive value="999999999999999"/>

    </xs:restriction>

    </xs:simpleType>

    <xs:group name="YearAllocation">

    <xs:sequence>

    <xs:element name="yearInCommitmentPeriod">

    <xs:simpleType>

    <xs:restriction base="xs:int">

    <xs:minInclusive value="2005"/>

    <xs:maxInclusive value="2058"/>

    </xs:restriction>

    </xs:simpleType>

    </xs:element>

    <xs:element name="allocation" type=„AmountOfAllowancesType"/>

    </xs:sequence>

    </xs:group>

    <xs:simpleType name="ActionType">

    <xs:annotation>

    <xs:documentation>The action to be undertaken for the installation

    A

    =

    Add the installation to the NAP

    U

    =

    Update the allocations for the installation in the NAP

    D

    =

    Delete the installation from the NAP

    For each action, all year of a commitment period need to be given

    </xs:documentation>

    </xs:annotation>

    <xs:restriction base="xs:string">

    <xs:enumeration value="A"/>

    <xs:enumeration value="U"/>

    <xs:enumeration value="D"/>

    </xs:restriction>

    </xs:simpleType>

    <xs:complexType name="InstallationType">

    <xs:sequence>

    <xs:element name="action" type="ActionType"/>

    <xs:element name="installationIdentifier">

    <xs:simpleType>

    <xs:restriction base="xs:integer">

    <xs:minInclusive value="1"/>

    <xs:maxInclusive value="999999999999999"/>

    </xs:restriction>

    </xs:simpleType>

    </xs:element>

    <xs:element name="permitIdentifier">

    <xs:simpleType>

    <xs:restriction base="xs:string">

    <xs:minLength value="1"/>

    <xs:maxLength value="50"/>

    <xs:pattern value="[A-Z0-9\-]+"/>

    </xs:restriction>

    </xs:simpleType>

    </xs:element>

    <xs:group ref="YearAllocation" minOccurs="3" maxOccurs="5"/>

    </xs:sequence>

    </xs:complexType>

    <xs:simpleType name="CommitmentPeriodType">

    <xs:restriction base="xs:int">

    <xs:minInclusive value="0"/>

    <xs:maxInclusive value="10"/>

    </xs:restriction>

    </xs:simpleType>

    <xs:element name="nap">

    <xs:complexType>

    <xs:sequence>

    <xs:element name="ForiginatingRegistry" type="ISO3166MemberStatesType"/>

    <xs:element name="commitmentPeriod" type="CommitmentPeriodType"/>

    <xs:element name="installation" type=„InstallationType" maxOccurs=„unbounded">

    <xs:unique name="yearAllocationConstraint">

    <xs:selector xpath="yearInCommitmentPeriod"/>

    <xs:field xpath="."/>

    </xs:unique>

    </xs:element>

    <xs:element name="reserve" type="AmountOfAllowancesType"/>

    </xs:sequence>

    </xs:complexType>

    <xs:unique name="installationIdentifierConstraint">

    <xs:selector xpath="installation"/>

    <xs:field xpath="installationIdentifier"/>

    </xs:unique>

    </xs:element>

    </xs:schema>.

    ▼C1

    8. Jako součást zahajovacích postupů uvedených ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC Komise informuje sekretariát UNFCCC o identifikačních kódech účtů pro zrušení, účtů pro odebrání a účtů pro nahrazení v jednotlivých registrech.




    PŘÍLOHA XV

    Bezpečnostní normy

    Komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a jednotlivými registry

    1.  ►M1  Není-li zřízeno komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC, jsou všechny postupy týkající se povolenek, automatických úprav tabulky národního alokačního plánu, ověřených emisí a účtů ukončeny pomocí komunikačního spojení s následujícími vlastnostmi: ◄

    a) 

    bezpečný přenos je dosažen s použitím technologie „secure socket layer“ (SSL) s minimálním 128 bitovým kódováním.

    b) 

    identita každého registru je ověřena pomocí numerických osvědčení pro žádosti vycházející z nezávislé evidence transakcí Společenství. Identita nezávislé evidence transakcí Společenství je ověřena pomocí numerických osvědčení pro každou žádost vycházející z registru. Identita každého registru je ověřena pomocí uživatelského jména a přístupového hesla pro žádosti vycházející z registru. Identita nezávislé evidence transakcí Společenství je ověřena pomocí uživatelského jména a přístupového hesla pro každou žádost vycházející z nezávislé evidence transakcí Společenství. Numerická osvědčení jsou registrována jako platná osvědčujícím orgánem. Bezpečné systémy jsou používány pro ukládání numerických osvědčení a uživatelských jmen a přístupových hesel, přístup je omezen. Uživatelská jména a přístupová hesla mají nejméně 10 znaků a jsou v souladu se základním ověřovacím schématem protokolu pro hypertextový přenos (HTTP) (http://www.ietf.org/rfc/rfc2617.txt).

    ▼M1

    2. Je-li zřízeno komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC, jsou všechny postupy týkající se povolenek, automatických úprav tabulky národního alokačního plánu, ověřených emisí, účtů a kjótských jednotek ukončeny pomocí komunikačního spojení, jehož vlastnosti jsou stanoveny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy rejstříků podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

    ▼C1

    Komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a jejími zmocněnými zástupci a jednotlivými registry a zmocněnými zástupci v příslušném registru

    3. Komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a jejími zmocněnými zástupci a mezi registrem a zmocněnými zástupci držitelů účtů, ověřovateli a správcem registru v okamžiku, kdy zmocnění zástupci získávají přístup ze sítě, která není obslužnou sítí nezávislého registru Společenství nebo tohoto registru, má následující vlastnosti:

    a) 

    bezpečný přenos je zajištěn použitím technologie „secure socket layer“ (SSL) s minimálním 128 bitovým kódováním;

    b) 

    totožnost jednotlivých zmocněných zástupců je ověřována prostřednictvím uživatelských jmen a přístupových hesel, která registr registruje jako platná.

    4. Sytém vydávání uživatelských jmen a přístupových hesel podle odst. 3 písm. b) pro zmocněné zástupce má následující vlastnosti:

    a) 

    každý zmocněný zástupce má v kterémkoliv časovém okamžiku jedinečné uživatelské jméno a jedinečné přístupové heslo;

    b) 

    správce registru udržuje seznam všech zmocněných zástupců, kterým byl umožněn přístup do registru a udělena přístupová práva v rámci tohoto registru;

    c) 

    počet zmocněných zástupců hlavního správce a správce registru je co nejmenší a přístupová práva jsou přidělována pouze s cílem umožnit provedení správních úkolů;

    d) 

    jakékoliv od prodejce předem nastavené přístupové heslo pro přístupová práva hlavního správce nebo správce registru je po instalaci hardwaru a softwaru pro nezávislou evidenci transakcí Společenství nebo registru neprodleně změněno;

    e) 

    zmocnění zástupci musí změnit všechna dočasná přístupová hesla, která jim byla původně přidělena po prvním přístupu do bezpečné oblasti nezávislé evidence transakcí Společenství nebo registru. Následně musí měnit přístupové heslo alespoň jednou za dva měsíce;

    f) 

    v systému řízení přístupových hesel je uchováván záznam předchozích přístupových hesel pro zmocněné zástupce a daný zmocněný zástupce nesmí opětovně použít předchozích deset hesel. Přístupová hesla mají alespoň 8 znaků a jsou kombinací numerických a alfanumerických znaků;

    g) 

    přístupová hesla nejsou při zadání zmocněným zástupcem na obrazovce počítače zobrazena a soubory přístupových hesel nejsou viditelná pro zmocněného zástupce hlavního správce nebo správce registru.

    Komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a veřejností a mezi jednotlivými registry a veřejností

    5. Veřejná oblast webové stránky nezávislé evidence transakcí Společenství a veřejná webová stránka registru nevyžadují ověření uživatelů zastupujících veřejnost.

    6. Veřejná oblast webové stránky nezávislé evidence transakcí Společenství a veřejná oblast registru nepovolí uživatelům z řad veřejnosti přímý přístup k údajům v databázi nezávislé evidence transakcí Společenství nebo databázi příslušného registru. Přístup k údajům, které jsou veřejně přístupné v souladu s přílohou XVI, je zajištěn prostřednictvím samostatné databáze.

    Obecné požadavky na bezpečnost nezávislé evidence transakcí Společenství a jednotlivých registrů

    7. Na obecnou bezpečnost nezávislé evidence transakcí Společenství a jednotlivých registrů se vztahují následující požadavky:

    a) 

    „prostředek na ochranu sítě (firewall)“ odděluje nezávislou evidenci transakcí Společenství a jednotlivé registry od internetu a je konfigurován co nejpřísněji, aby bylo možné omezit provoz na internet a z internetu;

    b) 

    nezávislá evidence transakcí Společenství a jednotlivé registry provádějí pravidelnou antivirovou kontrolu na všech uzlech, pracovních stanicích a serverech ve svých sítích. Antivirový software je pravidelně aktualizován;

    c) 

    nezávislá evidence transakcí a jednotlivé registry zajistí, aby byl software všech uzlů, pracovních stanic a serverů správně nastaven a pravidelně spravován po vydání bezpečnostních a funkčních aktualizací;

    d) 

    v případě potřeby nezávislá evidence transakcí Společenství a jednotlivé registry používají další bezpečnostní požadavky, aby zajistily schopnost systému registrů reagovat na nová ohrožení bezpečnosti.




    PŘÍLOHA XVI

    Požadavky na podávání zpráv od správců registrů a hlavního správce

    Veřejně přístupné informace z jednotlivých registrů a nezávislé evidence transakcí Společenství

    ▼M1

    1. Hlavní správce zobrazí a bude aktualizovat informace v odstavcích 2 až 4a související se systémem rejstříku ve veřejné části webové stránky nezávislé evidence transakcí Společenství podle určeného časového plánu a všichni správci rejstříků zobrazí a budou aktualizovat tyto informace související se svým rejstříkem ve veřejné části webové stránky tohoto rejstříku podle určeného časového plánu.

    ▼C1

    2. Následující informace o každém účtu jsou zobrazeny v týdnu po zřízení účtu v registru a jsou každý týden aktualizovány:

    a) 

    jméno držitele účtu: držitel účtu (osoba, provozovatel zařízení, Komise, členský stát); ►M1   V případě vkladních účtů provozovatele zařízení by se měl název provozovatele zařízení shodovat se jménem fyzické nebo právnické osoby, která je držitelem příslušného povolení na emise skleníkových plynů; ◄

    b) 

    alfanumerický identifikátor: identifikátor určený držitelem účtu, přidělený jednotlivým účtům;

    ▼M1

    c) 

    jméno, adresa, město, směrovací číslo, země, telefonní číslo, faxové číslo a e-mailová adresa hlavních a druhých zmocněných zástupců účtu určených držitelem účtu pro daný účet, neumožňuje-li správce rejstříku držitelům účtu ponechat všechny nebo některé tyto informace jako důvěrné a nepožádal-li držitel účtu písemně správce rejstříku, aby všechny nebo některé tyto informace nezobrazoval.

    ▼C1

    3. Následující doplňkové informace pro každý vkladový účet provozovatele zařízení jsou zobrazeny v týdnu po zřízení účtu v registru a jsou každý týden aktualizovány:

    a) 

    body 1 až 4.1, 4.4 až 5.5 a bod 7 (činnost 1) informací identifikujících zařízení souvisejících s vkladovým účtem provozovatele zařízení, jak je uvedeno v části 11.1 přílohy I rozhodnutí Komise 2004/156/ES;

    b) 

    identifikační kód povolení: kód přidělený zařízení související s vkladovém účtem provozovatele zařízení a obsahující prvky uvedené v příloze VI;

    c) 

    identifikační kód zařízení: kód přidělený zařízení související s vkladovém účtem provozovatele zařízení a obsahující prvky uvedené v příloze VI;

    ▼M1

    d) 

    povolenky a případné povolenky z důvodu vyšší moci přidělené a vydané zařízení související s vkladním účtem provozovatele zařízení, který je součástí tabulky národního alokačního plánu nebo je novým účastníkem podle článku 11 směrnice 2003/87/ES, a případné úpravy takových přidělení;

    ▼M1

    e) 

    datum vstupu povolení na emise skleníkových plynů v platnost a datum otevření účtu.

    ▼C1

    4. Následující informace pro každý vkladový účet provozovatele zařízení na roky 2005 a následující jsou zobrazeny podle dále určených termínů:

    ▼M1

    a) 

    objem ověřených emisí, spolu s jeho úpravami podle článku 51, ze zařízení související s vkladním účtem provozovatele zařízení pro rok X budou zobrazovány od 15. května roku (X + 1) dále;

    ▼M2 —————

    ▼M1

    c) 

    symbol, který identifikuje, zda zařízení související s vkladním účtem provozovatele zařízení odevzdalo nebo neodevzdalo do 30. dubna roku (X + 1) potřebný počet povolenek pro rok X podle čl. 6 odst. 2 písm. e) směrnice 2003/87/ES, a případné následné změny tohoto statusu v souladu s úpravami ověřených emisí podle čl. 51 odst. 4 tohoto nařízení budou zobrazovány od 15. května roku (X+1). Podle údaje o shodě zařízení a stavu provozuschopnosti rejstříku budou zobrazovány tyto symboly společně s těmito sděleními:



    Tabulka XVI-1: sdělení o shodě

    Údaj o shodě zařízení pro rok X podle článku 55k 30. dubnu roku (X + 1)

    Symbol

    Sdělení

    určeny k zobrazení v nezávislé evidenci transakcí Společenství a rejstřících

    Celkový počet odevzdaných povolenek v souladu s články 52, 53, 54 pro období ≥ ověřené emise za část období do probíhajícího roku

    A

    „Do 30. dubna odevzdán počet povolenek a kjótských jednotek, který je větší než ověřené emise nebo roven ověřeným emisím“

    Celkový počet odevzdaných povolenek v souladu s články 52, 53, 54 pro období < ověřené emise za část období do probíhajícího roku

    B

    „Do 30. dubna odevzdán počet povolenek a kjótských jednotek, který je menší než ověřené emise“

     

    C

    „Ověřené emise nebyly do 30. dubna zadány“

    Ověřené emise za část období do probíhajícího roku byly upraveny podle článku 51

    D

    „Ověřené emise byly upraveny příslušným orgánem po 30. dubnu roku X. Příslušný orgán členského státu rozhodl, že zařízení není pro rok X ve shodě.“

    Ověřené emise za část období do probíhajícího roku byly upraveny podle článku 51

    E

    „Ověřené emise byly upraveny příslušným orgánem po 30. dubnu roku X. Příslušný orgán členského státu rozhodl, že zařízení je pro rok X ve shodě.“

     

    X

    „Do 30. dubna nebylo možné zadat ověřené emise nebo odevzdané povolenky v důsledku toho, že postup odevzdávání povolenek nebo postup aktualizace ověřených emisí byl pro rejstřík daného členského státu pozastaven podle čl. 6 odst. 3;“

    ▼M1

    d) 

    symbol, který identifikuje, zda je účet zařízení zablokován podle čl. 27 odst. 1, bude zobrazován od 31. března roku (X + 1).

    ▼M2

    4a Do 7 pracovních dnů od jejich změny jsou zobrazeny a aktualizovány tyto obecné informace:

    a) 

    tabulka národního alokačního plánu každého členského státu, v níž jsou uvedeny příděly zařízením a počty povolenek vyhrazených pro pozdější přidělení nebo prodej, je zobrazována a aktualizována při každé úpravě tabulky národního alokačního plánu s jednoznačným vyznačením provedených úprav;

    b) 

    poplatky účtované za zřízení a roční údržbu vkladních účtů v každém registru. Správce registru je povinen hlásit aktualizace těchto informací ústřednímu správci do 15 pracovních dní od jakékoli změny poplatků;

    c) 

    typ kjótských jednotek, který může být držen na vkladních účtech provozovatelů zařízení a osobních vkladních účtech v registrech.

    ▼M1

    4b. Trvale budou zobrazovány poplatky účtované za otevření a roční údržbu vkladních účtů v každém rejstříku. Správce rejstříku je povinen hlásit aktualizace těchto informací hlavnímu správci do 15 dní od jakékoli změny poplatků.

    ▼C1

    Veřejně přístupné informace z jednotlivých registrů

    5. Každý správce registru zobrazí a pravidelně aktualizuje informace v odstavcích 6 až 10 související s jeho registrem ve veřejné části webové stránky registru podle určeného časového plánu.

    6. V týdnu následujícím po vydání jsou zobrazeny následující informace o identifikátoru jednotlivých projektových činností prováděných v souladu s článkem 6 Kjótského protokolu, na jejichž základě členský stát vydal ERU:

    a) 

    název projektu: jediné jméno projektu;

    b) 

    lokalita projektu: členský stát a město nebo region, kde je projekt prováděn;

    c) 

    roky vydání ERU: roky, kdy byly ERU vydány v důsledku projektové činnosti prováděné podle článku 6 Kjótského protokolu;

    d) 

    zprávy: stahovatelné elektronické verze veřejně přístupné dokumentace týkající se projektu, včetně případných návrhů, sledování, ověřování a vydání ERU v souladu s ustanovením o důvěrnosti v rozhodnutí -/CMP.1 [článek 6] konference smluvních stran UNFCCC, která slouží jako zasedání smluvních stran Kjótského protokolu;

    ▼M1

    e) 

    případná rezervní tabulka sestavená podle rozhodnutí Komise 2006/780/ES ( 7 ).

    ▼C1

    7. Následující informace o držení a transakcích podle identifikačních kódů jednotek obsahujících prvky uvedené v příloze VI související s příslušným registrem pro rok 2005 a dále jsou zobrazeny v souladu s těmito daty:

    a) 

    celkový počet ERU, CER, AAU a RMU na jednotlivých účtech (osobní vkladový účet, vkladový účet provozovatele zařízení, strany, účet pro zrušení, nahrazení nebo odebrání) k 1. lednu roku X bude zobrazován od 15. ledna roku (X+5);

    b) 

    celkový počet AAU vydaných v roce X na základě množství přiděleného podle článku 7 rozhodnutí č. 280/2004/ES bude zobrazován od 15. ledna roku (X+1);

    c) 

    celkový počet ERU vydaných v roce X na základě projektové činnosti prováděné podle článku 6 Kjótského protokolu bude zobrazován od 15. ledna roku (X+1);

    d) 

    celkový počet ERU, CER, AAU a RMU získaný z jiných registrů v roce X a totožnost převádějících účtů a registrů budou zobrazovány od 15. ledna roku (X+5);

    e) 

    celkový počet RMU vydaných v roce X na základě na základě jednotlivých činností podle čl. 3 odst. 3 a 4 Kjótského protokolu bude zobrazován od 15. ledna roku (X+1);

    f) 

    celkový počet ERU, CER, AAU a RMU převedených do jiných registrů v roce X a totožnost přijímajících účtů a registrů budou zobrazovány od 15. ledna roku (X+5);

    g) 

    celkový počet ERU, CER, AAU a RMU zrušený v roce X na základě činností podle čl. 3 odst. 3 a 4 Kjótského protokolu budou zobrazovány od 15. ledna roku (X+1);

    h) 

    celkový počet ERU, CER, AAU a RMU zrušených v roce X následujícím poté, co výbor pro shodu podle Kjótského protokolu učinil zjištění, že členský stát není ve shodě se závazkem podle čl. 3 odst. 1 Kjótského protokolu, bude zobrazován od 15. ledna roku (X+1);

    i) 

    celkový počet jiných ERU, CER, AAU a RMU nebo povolenek zrušených v roce X a odkaz na článek, podle kterého byly tyto Kjótské jednotky nebo povolenky na základě tohoto nařízení zrušeny, budou zobrazovány od 15. ledna roku (X+1);

    j) 

    celkový počet ERU, CER, AAU, RMU a povolenek odebraných v roce X bude zobrazován od 15. ledna roku (X+1);

    k) 

    celkový počet ERU, CER, AAU převedených v roce X z předcházejícího období závazku bude zobrazována od 15. ledna roku (X+1);

    l) 

    celkový počet povolenek z předchozího období závazku zrušených nebo nahrazených v roce X bude zobrazován od 15. ledna roku X;

    m) 

    stávající počet držených ERU, CER, AAU a RMU na jednotlivých účtech (osobní vkladový účet, vkladový provozovatele zařízení, vkladový účet strany, účet pro zrušení nebo odebrání) ke dni 31. prosince roku X bude zobrazován od 15. ledna roku (X+5).

    8. Seznam osob zmocněných členským státem k držení ERU, CER, AAU a/nebo RMU v jeho pravomoci je zobrazen v týdnu po udělení zmocnění a je aktualizován každý týden.

    9. Celkový počet CER a ERU, které smí provozovatelé zařízení použít v jednotlivých obdobích podle čl. 11a odst. 1 směrnice 2003/87/ES je zobrazen v souladu s čl. 30 odst. 3 směrnice 2003/87/ES.

    10. Rezerva v období závazku vypočtená v souladu s rozhodnutím 18/CP.7 konference smluvních stran UNFCCC jako 90 % množství přiděleného členskému státu nebo 100 % pětinásobku jeho naposledy kontrolovaných zásob, přičemž se použije hodnota, která je nižší, a počet kjótských jednotek, o které členský stát překračuje svoji rezervu v období závazku, a tedy i plnění období závazku, je zobrazena na požádání.

    Veřejně dostupné informace z nezávislé evidence transakcí Společenství

    11. Hlavní správce zobrazí a aktualizuje informace v odstavci 12 související se systémem registru ve veřejné oblasti webové stránky nezávislé evidence transakcí Společenství podle určeného časového plánu.

    12. Následující informace o každé dokončené transakci související se systémem registrů pro rok X budou zobrazovány od 15. ledna roku (X+5):

    a) 

    identifikační kód účtu převádějícího účtu: kód přidělený účtu a obsahující prvky uvedené v příloze VI;

    b) 

    identifikační kód přijímajícího účtu: kód přidělený účtu a obsahující prvky uvedené v příloze VI;

    c) 

    jméno držitele převádějícího účtu: držitel účtu (osoba, provozovatel zařízení, Komise, členský stát);

    d) 

    jméno držitele přijímajícího účtu: držitel účtu (osoba, provozovatel zařízení, Komise, členský stát);

    e) 

    povolenky nebo kjótské jednotky, kterých se transakce týká, podle identifikačních kódů jednotky obsahujících prvky uvedené v příloze VI;

    f) 

    identifikační kód transakce: kód přidělený transakci a obsahující prvky uvedené v příloze VI;

    g) 

    datum a hodina, kdy byla transakce dokončena (greenwichský čas);

    h) 

    typ postupu: zařazení postupu sestávajícího z prvků uvedených v příloze VII do jednotlivých kategorií.

    ▼M2

    12a. Ústřední správce zpřístupní ve veřejné části webové stránky nezávislé evidence transakcí Společenství tyto informace:

    a) 

    od 30. dubna roku (x+1) informace o procentuálním podílu povolenek odevzdaných v každém členském státě pro rok X, které nebyly před odevzdáním převedeny;

    b) 

    jedno číslo udávající celkový počet povolenek, ERU, CER držených ve všech registrech na všech vkladních účtech provozovatelů zařízení a osobních vkladních účtech k předchozímu dni.

    ▼C1

    Informace z jednotlivých registrů, které mají být zpřístupněny držitelům účtů

    13. Každý správce registru zobrazí a aktualizuje informace v odstavci 14 související s jeho registrem v zabezpečené oblasti webové stránky registru podle určeného časového plánu.

    14. Následující prvky o jednotlivých účtech jsou na žádost držitele účtu zobrazeny podle identifikačních kódů účtů obsahujících prvky uvedené v příloze VI, a to pouze pro držitele účtu:

    a) 

    stávající počet držených povolenek nebo kjótských jednotek;

    b) 

    seznam navrhovaných transakcí tímto držitelem účtu, s podrobnými údaji o prvcích v odst. 12 písm. a) až f) o každé navrhované transakci, datum a hodina, kdy byla transakce navržena (greenwichský čas), stávající status navrhované transakce a případné kódy odezvy vyplývající z kontrol provedených podle přílohy IX;

    c) 

    seznam povolenek nebo kjótských jednotek přijatých na tomto účtu jako výsledek dokončených transakcí s podrobnými údaji o prvcích jednotlivých transakcí v odst. 12 písm. a) až g);

    d) 

    seznam povolenek nebo kjótských jednotek převedených z tohoto účtu jako výsledek ukončených transakcí s podrobnými údaji o prvcích jednotlivých v odst. 12 písm. a) až g).



    ( 1 ) Úř. věst. L 275, 25.10.2003, s. 32.

    ( 2 ) Úř. věst. L 49, 19.2.2004, s. 1.

    ( 3 ) Úř. věst. L 41, 14.2.2003, s. 26.

    ( 4 ) Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.

    ( 5 ) Úř. věst. L 201, 31.7.2002, s. 37.

    ( 6 ) Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.

    ( 7 ) Úř. věst. L 316, 16.11.2006, s. 12.

    Top