This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02003R1954-20140101
Council Regulation (EC) No 1954/2003 of 4 November 2003 on the management of the fishing effort relating to certain Community fishing areas and resources and modifying Regulation (EC) No 2847/93 and repealing Regulations (EC) No 685/95 and (EC) No 2027/95
Consolidated text: Nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 ze dne 4. listopadu 2003 o řízení intenzity rybolovu některých rybolovných oblastí a zdrojů Společenství, kterým se mění nařízení (ES) č. 2847/93 a zrušují nařízení (ES) č. 685/95 a (ES) č. 2027/95
Nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 ze dne 4. listopadu 2003 o řízení intenzity rybolovu některých rybolovných oblastí a zdrojů Společenství, kterým se mění nařízení (ES) č. 2847/93 a zrušují nařízení (ES) č. 685/95 a (ES) č. 2027/95
02003R1954 — CS — 01.01.2014 — 001.001
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1954/2003 ze dne 4. listopadu 2003 (Úř. věst. L 289 7.11.2003, s. 1) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 |
L 354 |
22 |
28.12.2013 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1954/2003
ze dne 4. listopadu 2003
o řízení intenzity rybolovu některých rybolovných oblastí a zdrojů Společenství, kterým se mění nařízení (ES) č. 2847/93 a zrušují nařízení (ES) č. 685/95 a (ES) č. 2027/95
KAPITOLA I
OBLAST PŮSOBNOSTI A DEFINICE
Článek 1
Oblast působnosti
Toto nařízení stanoví kritéria a postupy pro režim řízení intenzity rybolovu v oblastech ICES V, VI, VII, VIII, IX a X a divizích CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2.0.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
a) „zónami ICES a CECAF“ zóny vymezené v nařízení Rady (EHS) č. 3880/91 ze dne 17. prosince 1991 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku ( 1 );
b) „intenzitou rybolovu“ součin kapacity a činnosti rybářského plavidla; u skupiny plavidel se tím rozumí součet intenzity rybolovu všech plavidel ve skupině.
KAPITOLA II
REŽIM ŘÍZENÍ INTENZITY RYBOLOVU
Článek 3
Opatření týkající se odlovu při dně žijících druhů a některých měkkýšů a korýšů
1. S výjimkou oblasti vymezené v čl. 6 odst.1 členské státy:
a) vyhodnocují úrovně intenzity rybolovu uskutečňované plavidly o celkové délce 15 metrů nebo větší jako roční průměr v období let 1998 až 2002 v každé z oblastí ICES a každé z divizí CECAF uvedených v článku 1 pro druhy rybolovu při dně s výjimkou druhů rybolovu při dně podléhajících nařízení Rady (ES) č. 2347/2002 ze dne 16. prosince 2002, kterým se stanoví zvláštní podmínky přístupu k rybolovu hlubinných populací a s tím spojené požadavky ( 2 ), a rybolovu zaměřeného na hřebenatky, kraba německého a kraba trnitého, jak je stanoveno v příloze tohoto nařízení. Pro výpočet intenzity rybolovu se rybolovná kapacita plavidla měří instalovaným výkonem v kilowattech (kW);
b) rozdělují úroveň intenzity rybolovu v každé oblasti ICES a divizi CECAF vyhodnocenou v souladu s písmenem a) každému z druhů rybolovu uvedených v písmeni a).
2. Režimem řízení intenzity rybolovu stanoveným v odstavci 1 nesmějí být dotčeny režimy stanovené v plánech obnovy, které může Rada přijmout.
3. Jestliže Rada přijme jakýkoli plán obnovy, jehož součástí je řízení intenzity rybolovu v oblastech či divizích uvedených v článku 1 nebo v jejich částech, musí takový plán současně provést všechny nezbytné změny tohoto nařízení.
4. Nejpozději do 31. prosince 2006 předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu hodnotící provádění režimu řízení intenzity rybolovu stanoveného v odstavci 1. Na základě této zprávy Rada rozhodne o všech nezbytných úpravách režimu.
Článek 4
Rybářská plavidla o délce 15 metrů nebo menší
1. Intenzita rybolovu plavidel o celkové délce 15 metrů nebo menších se vyhodnocuje celkově pro každý druh rybolovu a oblast nebo divizi uvedené v čl. 3 odst. 1 pro období 1998 až 2002.
2. Intenzita rybolovu u plavidel o celkové délce 10 metrů nebo menších se vyhodnocuje celkově pro každý druh rybolovu a oblast nebo divizi uvedené v čl. 6 odst. 1 pro období 1998 až 2002.
3. Členské státy zajistí, aby intenzita rybolovu těchto plavidel byla omezena na úroveň intenzity rybolovu vyhodnocenou v souladu s odstavci 1 a 2.
▼M1 —————
Článek 6
Podmínky v biologicky citlivých oblastech
1. Zvláštní režim řízení intenzity rybolovu platí pro oblast ohraničenou pobřežím Irska jižně od 53° 30′ severní šířky a západně od 7° 00′ západní délky a přímými spojnicemi těchto zeměpisných souřadnic:
— bod na pobřeží Irska na 53° 30′ severní šířky,
— 53° 30′ severní šířky, 12° 00′ západní délky,
— 53° 00′ severní šířky, 12° 00′ západní délky,
— 51° 00′ severní šířky, 11° 00′ západní délky,
— 49° 30′ severní šířky, 11° 00′ západní délky,
— 49° 30′ severní šířky, 07° 00′ západní délky,
— bod na pobřeží Irska na 07° 00′ západní délky.
2. V oblasti vymezené v odstavci 1 vyhodnotí členské státy úrovně intenzity rybolovu uskutečňované plavidly o celkové délce 10 metrů nebo větší jako roční průměr v období let 1998 až 2002 pro druhy rybolovu při dně s výjimkou druhů podléhajících nařízení Rady (ES) č. 2347/2002 a rybolovu hřebenatek, kraba německého a kraba trnitého, a rozdělí takto vyhodnocenou intenzitu rybolovu každému z uvedených druhů rybolovu.
3. Do 31. prosince 2008 předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu hodnotící provádění režimu řízení intenzity rybolovu stanoveného v odstavcích 1 a 2 spolu s ostatními opatřeními k řízení v dotyčné oblasti. Na základě této zprávy Rada rozhodne o všech nezbytných úpravách.
Článek 7
Seznam plavidel
1. Členské státy sestaví seznam rybářských plavidel plujících pod jejich vlajkou a registrovaných ve Společenství, která jsou oprávněna provozovat druhy rybolovu vymezené v článcích 3 a 6.
2. Členské státy mohou následně nahrazovat plavidla uvedená ve svých seznamech za předpokladu, že se tím celková intenzita rybolovu plavidel v žádné z oblastí a druhů rybolovu vymezených v článcích 3 a 6 nezvýší.
Článek 8
Regulace intenzity rybolovu
1. Členské státy přijmou nezbytná opatření k regulaci intenzity rybolovu, když intenzita rybolovu odpovídající volnému přístupu plavidel zapsaných v seznamech plavidel uvedených článku 7, překročí přidělenou intenzitu.
2. Členské státy regulují intenzitu rybolovu sledováním činnosti svého loďstva, a jestliže již úroveň intenzity rybolovu bezmála dosahuje úrovně povolené podle článku 11, přijetím vhodných opatření, aby zabránily překročení stanovených limitů intenzity rybolovu.
3. Každý členský stát vydává pro plavidla plující pod jeho vlajkou, která se zabývají rybolovnými činnostmi v rámci druhů rybolovu uvedených v článcích 3 a 6, zvláštní povolení k rybolovu v souladu s nařízením Rady (ES) č. 1627/94 ze dne 27. června 1994, kterým se stanoví obecná ustanovení týkající se zvláštních povoleních k rybolovu ( 3 ).
Článek 9
Členské státy mohou omezit rybolovné činnosti plavidel plujících pod jejich vlajkou na určitá zařízení, určitá období nebo určité části nějaké oblasti ICES nebo divize CECAF.
Článek 10
Oznamování
1. Do 30. listopadu 2003 oznámí členské státy Komisi:
a) seznam plavidel podle článku 7;
b) vyhodnocení intenzity rybolovu, jak je popsáno v článcích 3 a 6;
c) opatření k regulaci intenzity rybolovu podle článku 8.
2. Členské státy pravidelně sdělují Komisi každou změnu v údajích uvedených v odstavci 1.
3. Komise předá údaje uvedené v odstavcích 1 a 2 všem ostatním členským státům.
4. Členské státy vyznačí při předkládání seznamu plavidel podle článku 7 změny oproti poslednímu seznamu oznámenému podle článku 1 nařízení Komise (ES) č. 2092/98 ze dne 30. září 1998 o prohlášení o intenzitě rybolovu některých rybolovných oblastí a zdrojů Společenství ( 4 ).
Článek 11
Postup rozhodování
1. Na základě údajů podle článku 10 a po důkladné konzultaci s dotyčnými členskými státy předloží Komise Radě do 29. února 2004 návrh nařízení o určení maximální roční intenzity rybolovu pro každý členský stát a pro každou oblast a druh rybolovu vymezené v článcích 3 a 6.
2. Rada rozhodne na návrh Komise kvalifikovanou většinou o maximální intenzitě rybolovu uvedené v odstavci 1 do 31. května 2004.
Nařízení, které Rada přijme, může stanovit přijetí prováděcích pravidel v souladu s postupem stanoveným v čl. 30 odst. 2 nařízení (ES) č. 2371/2002.
3. V případě, že Rada nerozhodne do 31. května 2004, přijme Komise do 31. července 2004 nařízení o určení maximální roční intenzity rybolovu pro každý členský stát a pro každou oblast a druh rybolovu vymezené v článcích 3 a 6 na základě návrhu zmíněného v odstavci 1 v souladu s postupem stanoveným v čl. 30 odst. 2 nařízení (ES) č. 2371/2002.
Článek 12
Úpravy
1. Na žádost členského státu může Komise upravit maximální roční intenzitu rybolovu stanovenou podle čl. 11 odst. 2 nebo 3 buď zvýšením maximální intenzity rybolovu v určité oblasti nebo divizi, nebo převedením intenzity rybolovu z jedné oblasti či divize do jiné, a umožnit tak dotyčnému členskému státu plné využití jeho rybolovných práv v případě druhů podléhajících TAC nebo provozování druhů rybolovu nepodléhajících takovým omezením. K žádosti musí být připojeny informace o neúplném využití kvót a – u populací nepodléhajících TAC – vědecké údaje o stavu populací. Komise přijme rozhodnutí do jednoho měsíce od přijetí žádosti v souladu s postupem stanoveným v čl. 30 odst. 2 nařízení (ES) č. 2371/2002.
2. Dotyčné členské státy upraví maximální intenzitu rybolovu zmíněnou v článku 11 s ohledem na výměny kvót provedené podle čl. 20 odst. 5 nařízení (ES) č. 2371/2002 a k přerozdělením nebo odpočtům provedeným podle čl. 23 odst. 4 nařízení (ES) č. 2371/2002 a čl. 21 odst. 4, čl. 23 odst. 1 a čl. 32 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2847/93 v souladu s odstavcem 3 tohoto článku.
3. Jestliže se členské státy rozhodnou provést výměnu všech rybolovných práv, která jim byla přidělena, nebo jejich části, oznámí Komisi tuto výměnu, jak se na ní vzájemně dohodly, vyjádřenou nejen v kvótách, ale též v tomu odpovídající intenzitě rybolovu.
V případě přerozdělení nebo odpočtů kvót oznámí členské státy Komisi intenzitu rybolovu odpovídající těmto přerozdělením nebo odpočtům.
KAPITOLA III
KONTROLNÍ REŽIM
Článek 13
Zvláštní ustanovení o kontrole
Pro účely tohoto nařízení se použije hlava IIA nařízení (EHS) č. 2847/93:
a) v oblasti vymezené v čl. 6 odst. 1 tohoto nařízení;
b) ve všech oblastech s výjimkou oblasti vymezené v čl. 6 odst. 1, s vyloučením čl. 19a odst. 3, čl. 19b, 19c, 19d a 19e odst. 3 nařízení (EHS) č. 2847/93.
Článek 14
Změny předpisů
Nařízení (EHS) č. 2847/93 se mění takto:
1. Článek 19a se mění takto:
a) odstavec 1 se nahrazuje tímto:
„1. Pro účely této hlavy se ‚dotyčnými rybolovnými oblastmi‘; rozumějí oblasti ICES nebo divize CECAF, pro něž platí režimy omezení intenzity rybolovu podle předpisů Společenství.“;
b) odstavec 2 se nahrazuje tímto:
„2. Plavidlům Společenství je zakázáno provádět rybolovné činnosti v dotyčných rybolovných oblastech, nejsou-li k tomuto účelu řádně oprávněna členským státem vlajky.“
2. Článek 19g se nahrazuje tímto:
„Článek 19g
Každý členský stát zaznamenává intenzity rybolovu uskutečněné plavidly plujícími pod jeho vlajkou v každé dotyčné rybolovné oblasti na základě dostupných údajů obsažených v lodních denících a údajů shromážděných podle čl. 19e odst. 4.“
3. Článek 19h se nahrazuje tímto:
„Článek 19h
Každý členský stát celkově vyhodnotí intenzity rybolovu uskutečněné plavidly o celkové délce menší než 15 metrů plujícími pod jeho vlajkou, v každé dotyčné rybolovné oblasti a plavidly o celkové délce menší než 10 metrů v oblasti uvedené v článku 6 nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 ze dne 4. listopadu 2003 o řízení intenzity rybolovu některých rybolovných oblastí a zdrojů Společenství ( *1 )
4. V článku 19i se první odrážka nahrazuje tímto:
„— uskutečněné během předcházejícího měsíce v každé dotyčné rybolovné oblasti pro bentické druhy do 15. dne každého měsíce.“
5. Za článek 19i se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 19j
Každý členský stát musí neprodleně oznámit ostatním členským státům identifikační znaky plavidel plujících pod jeho vlajkou, kterým bylo pozastaveno nebo odebráno oprávnění k výkonu jednoho nebo více druhů rybolovu uvedených v článcích 3 a 6 nařízení (ES) č. 1954/2003.“
6. Dosavadní článek 19j se označuje jako článek 19k.
7. V článku 20a se odstavce 1 a 2 nahrazují tímto:
„1. Pokud rybářská plavidla, na něž se vztahuje hlava IIa, provádějí rybolovné činnosti v dotyčných rybolovných oblastech, smějí s sebou vézt a používat jen odpovídající lovná zařízení.
2. Rybářská plavidla, která však během téhož výjezdu loví také v jiných rybolovných oblastech, než jsou oblasti uvedené v odstavci 1, smějí vézt zařízení odpovídající jejich činnostem v dotyčných oblastech, za podmínky, že lovná zařízení nacházející se na plavidle, jejichž použití není v rybolovných oblastech uvedených v odstavci 1 povoleno, musejí být v souladu s čl. 20 odst. 1 druhým pododstavcem uskladněny tak, aby nebyly připraveny k okamžitému použití.“
8. Článek 21a se nahrazuje tímto:
„Článek 21a
Každý členský stát stanoví datum, ke kterému plavidla plující pod jeho vlajkou nebo registrovaná ve Společenství pravděpodobně dosáhnou v rybolovné oblasti maximální úrovně intenzity rybolovu stanovené v nařízení uvedeném v čl. 11 odst. 2 nebo 3 nařízení (ES) č. 1954/2003. Počínaje tímto datem se dočasně zakáží rybolovné činnosti těchto plavidel v této oblasti. Toto opatření se neprodleně oznámí Komisi, která o něm informuje ostatní členské státy.“
KAPITOLA IV
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 15
Zrušení
1. Nařízení (ES) č. 685/95 a (ES) č. 2027/95 se zrušují:
a) ode dne vstupu nařízení uvedeného v čl. 11 odst. 2 nebo 3 v platnost,
nebo
b) ode dne 1. srpna 2004,
podle toho, které datum bude dřívější.
2. Odkazy na zrušená nařízení se považují za odkazy na toto nařízení.
Článek 16
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
A
Rybolov |
|
Cílové druhy |
Oblast ICES nebo divize CECAF |
Druhy žijící při dně s výjimkou těch, kterých se týká nařízení (ES) č. 2347/2002 |
ICES V, VI |
ICES VII |
|
ICES VIII |
|
ICES IX |
|
ICES X |
|
CECAF 34.1.1 |
|
CECAF 34.1.2 |
|
CECAF 34.2.0 |
B
Rybolov |
|
Cílové druhy |
Oblast ICES nebo divize CECAF |
Hřebenatky |
ICES V, VI |
ICES VII |
|
ICES VIII |
|
ICES IX |
|
ICES X |
|
CECAF 34.1.1 |
|
CECAF 34.1.2 |
|
CECAF 34.2.0 |
C
Rybolov |
|
Cílové druhy |
Oblast ICES nebo divize CECAF |
Krab německý a krab trnitý |
ICES V, VI |
ICES VII |
|
ICES VIII |
|
ICES IX |
|
ICES X |
|
CECAF 34.1.1 |
|
CECAF 34.1.2 |
|
CECAF 34.2.0 |
( 1 ) Úř. věst. L 365, 31.12.1991. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 1637/2001 (Úř. věst. L 222, 17.8.2001, s. 20).
( 2 ) Úř. věst. L 351, 28.12.2002, s. 6.
( 3 ) Úř. věst. L 171, 6.7.1994, s. 7.
( 4 ) Úř. věst. L 226, 1.10.1998, s. 47.
( *1 ) Úř. věst. L 289, 7.11.2003, s. 1.“