This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02003L0091-20180901
Commission Directive 2003/91/EC of 6 October 2003 setting out implementing measures for the purposes of Article 7 of Council Directive 2002/55/EC as regards the characteristics to be covered as a minimum by the examination and the minimum conditions for examining certain varieties of vegetable species (Text with EEA relevance)
Consolidated text: Směrnice Komise 2003/91/ES ze dne 6. října 2003, kterou se stanoví prováděcí opatření k článku 7 směrnice Rady 2002/55/ES, pokud jde o minimum znaků, na které se zkoušky vztahují, a minimální podmínky pro zkoušení určitých odrůd druhů zeleniny (Text s významem pro EHP)Text s významem pro EHP
Směrnice Komise 2003/91/ES ze dne 6. října 2003, kterou se stanoví prováděcí opatření k článku 7 směrnice Rady 2002/55/ES, pokud jde o minimum znaků, na které se zkoušky vztahují, a minimální podmínky pro zkoušení určitých odrůd druhů zeleniny (Text s významem pro EHP)Text s významem pro EHP
02003L0091 — CS — 01.09.2018 — 012.002
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
SMĚRNICE KOMISE 2003/91/ES ze dne 6. října 2003, kterou se stanoví prováděcí opatření k článku 7 směrnice Rady 2002/55/ES, pokud jde o minimum znaků, na které se zkoušky vztahují, a minimální podmínky pro zkoušení určitých odrůd druhů zeleniny (Úř. věst. L 254 8.10.2003, s. 11) |
Ve znění:
Opravena:
SMĚRNICE KOMISE 2003/91/ES
ze dne 6. října 2003,
kterou se stanoví prováděcí opatření k článku 7 směrnice Rady 2002/55/ES, pokud jde o minimum znaků, na které se zkoušky vztahují, a minimální podmínky pro zkoušení určitých odrůd druhů zeleniny
(Text s významem pro EHP)
Článek 1
1. Členské státy stanoví, že do národního katalogu ve smyslu čl. 3 odst. 2 směrnice 2002/55/ES jsou zařazeny odrůdy druhů zeleniny, které splňují požadavky stanovené v odstavci 2.
2. Pokud jde o odlišnost, stálost a uniformitu:
a) druhy uvedené v příloze I splňují podmínky stanovené v „Protokolech pro zkoušky odlišnosti, stálosti a uniformity“ správní rady Odrůdového úřadu Společenství (CPVO), jejichž seznam je uveden v této příloze;
b) druhy uvedené v příloze II vyhovují obecným zásadám pro provádění zkoušek odlišnosti, stálosti a uniformity Mezinárodní unie pro ochranu nových odrůd rostlin (UPOV), jejichž seznam je uveden v této příloze.
Článek 2
Použijí se všechny odrůdové znaky ve smyslu čl. 1 odst. 2 písm. a) a všechny znaky, které jsou označené hvězdičkou (*) v obecných zásadách uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. b), pokud pozorování některého znaku není znemožněno projevem jiných znaků a pokud projevu znaku nebrání podmínky prostředí, za kterých se zkoušení provádí.
Článek 3
Členské státy zajistí, aby v době provádění zkoušek byly u druhů uvedených v přílohách I a II splněny minimální požadavky pro provádění zkoušek týkající se schématu zkoušek a podmínky pěstování, jak jsou stanoveny v obecných zásadách uvedených v těchto přílohách.
Článek 4
Směrnice 72/168/EHS se zrušuje.
Článek 5
1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 31. března 2004. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.
Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
2. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
Článek 6
1. Pokud ke dni vstupu této směrnice v platnost nebyly některé odrůdy přijaty pro zápis do společného katalogu odrůd druhů zeleniny a úřední zkoušky byly zahájeny před tímto datem v souladu se
a) směrnicí 72/168/EHS nebo
b) s obecnými zásadami Odrůdového úřadu Společenství uvedenými v příloze I či s obecnými zásadami Mezinárodní unie pro ochranu nových odrůd rostlin uvedenými v příloze II, v závislosti na druhu,
má se za to, že dotyčné odrůdy splňují požadavky této směrnice.
2. Odstavec 1 se použije pouze tehdy, pokud zkoušky vedou k závěru, že odrůdy jsou v souladu s ustanoveními
a) směrnice 72/168/EHS nebo
b) obecných zásad Odrůdového úřadu Společenství uvedených v příloze I či obecných zásad Mezinárodní unie pro ochranu nových odrůd rostlin uvedených v příloze II, v závislosti na druhu.
Článek 7
Tato směrnice vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 8
Tato směrnice je určena členským státům.
PŘÍLOHA I
Seznam druhů uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. a), které musí být v souladu s testovacími protokoly Odrůdového úřadu Společenství (CPVO) ( 1 )
Vědecký název |
Obecný název |
Protokol CPVO |
Allium cepa L. (skupina Cepa) |
Cibule a echalion |
TP 46/2 ze dne 1.4.2009 |
Allium cepa L. (skupina Aggregatum) |
Šalotka |
TP 46/2 ze dne 1.4.2009 |
Allium fistulosum L. |
Cibule sečka |
TP 161/1 ze dne 11.3.2010 |
Allium porrum L. |
Pór |
TP 85/2 ze dne 1.4.2009 |
Allium sativum L. |
Česnek |
TP 162/1 ze dne 25.3.2004 |
Allium schoenoprasum L. |
Pažitka |
TP 198/2 ze dne 11.3.2015 |
Apium graveolens L. |
Celer řapíkatý |
TP 82/1 ze dne 13.3.2008 |
Apium graveolens L. |
Celer bulvový |
TP 74/1 ze dne 13.3.2008 |
Asparagus officinalis L. |
Chřest |
TP 130/2 ze dne 16.2.2011 |
Beta vulgaris L. |
Řepa salátová včetně „Cheltenham beet“ |
TP 60/1 ze dne 1.4.2009 |
Beta vulgaris L. |
Mangold |
TP 106/1 ze dne 11.3.2015 |
Brassica oleracea L. |
Kadeřávek |
TP 90/1 ze dne 16.2.2011 |
Brassica oleracea L. |
Květák |
TP 45/2 rev. 2 ze dne 15.3.2017 |
Brassica oleracea L. |
Brokolice |
TP 151/2 rev. 2 ze dne 15.3.2017 |
Brassica oleracea L. |
Kapusta růžičková |
TP 54/2 rev. 2 ze dne 15.3.2017 |
Brassica oleracea L. |
Kedluben |
TP 65/1 rev. 2 ze dne 15.3.2017 |
Brassica oleracea L. |
Kapusta hlávková, zelí hlávkové bílé a zelí hlávkové červené |
TP 48/3 rev. 2 ze dne 15.3.2017 |
Brassica rapa L. |
Zelí pekingské |
TP 105/1 ze dne 13.3.2008 |
Capsicum annuum L. |
►C1 Chilli nebo paprika ◄ |
TP 76/2 rev. 2 ze dne 15.3.2017 |
Cichorium endivia L. |
Endivie kadeřavá a eskariol |
TP 118/3 ze dne 19.3.2014 |
Cichorium intybus L. |
Čekanka průmyslová |
TP 172/2 ze dne 1.12.2005 |
Cichorium intybus L. |
Čekanka pro puky |
TP 173/1 ze dne 25.3.2004 |
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai |
Meloun vodní |
TP 142/2 ze dne 19.3.2014 |
Cucumis melo L. |
Meloun cukrový |
TP 104/2 ze dne 21.3.2007 |
Cucumis sativus L. |
Okurka salátová a okurka nakládačka |
TP 61/2 ze dne 13.3.2008 |
Cucurbita maxima Duchesne |
Tykev velkoplodá |
TP 155/1 ze dne 11.3.2015 |
Cucurbita pepo L. |
Tykev obecná |
TP 119/1rev. ze dne 19.3.2014 |
Cynara cardunculus L. |
Artyčok a karda |
TP 184/2 ze dne 27.2.2013 |
Daucus carota L. |
Mrkev a mrkev krmná |
TP 49/3 ze dne 13.3.2008 |
Foeniculum vulgare Mill. |
►C1 Fenykl ◄ |
TP 183/1 ze dne 25.3.2004 |
Lactuca sativa L. |
►C1 Salát ◄ |
TP 13/5 rev. 2 ze dne 15.3.2017 |
Solanum lycopersicum L. |
Rajče |
TP 44/4 rev. 2 ze dne 19.4.2016 |
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill |
Petržel |
TP 136/1 ze dne 21.3.2007 |
Phaseolus coccineus L. |
Fazol šarlatový |
TP 9/1 ze dne 21.3.2007 |
Phaseolus vulgaris L. |
Fazol obecný keříčkový a fazol obecný pnoucí |
TP 12/4 ze dne 27.2.2013 |
Pisum sativum L. (partim) |
Hrách dřeňový, hrách kulatosemenný a hrách cukrový |
TP 7/2 rev. 2 ze dne 15.3.2017 |
Raphanus sativus L. |
Ředkvička a ředkev |
TP 64/2 rev. ze dne 11.3.2015 |
Rheum rhabarbarum L |
Reveň |
TP 62/1 ze dne 19.4.2016 |
Scorzonera hispanica L. |
Hadí mord španělský neboli černý kořen |
TP 116/1 ze dne 11.3.2015 |
Solanum melongena L. |
Lilek vejcoplodý |
TP 117/1 ze dne 13.3.2008 |
Spinacia oleracea L. |
Špenát |
TP 55/5 rev. 2 ze dne 15.3.2017 |
Valerianella locusta (L.) Laterr. |
Kozlíček polníček |
TP 75/2 ze dne 21.3.2007 |
Vicia faba L. (partim) |
Bob zahradní |
TP Broadbean/1 ze dne 25.3.2004 |
Zea mays L. (partim) |
Kukuřice cukrová a kukuřice pukancová |
TP 2/3 ze dne 11.3.2010 |
Solanum lycopersicum L. × Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. × Solanum peruvianum (L.) Mill.; Solanum lycopersicum L. × Solanum cheesmaniae (L. Ridley) Fosberg |
Podnože rajčat |
TP 294/1 rev. 2 ze dne 15.3.2017 |
Cucurbita maxima × Cucurbita moschata |
Mezidruhové hybridy druhů Cucurbita maxima Duch. × Cucurbita moschata Duch. používané jako podnože |
TP 311/1 ze dne 15.3.2017 |
PŘÍLOHA II
Seznam druhů uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. b), které musí být v souladu s obecnými zásadami zkoušení Mezinárodní unie pro ochranu nových odrůd rostlin (UPOV) ( 2 )
Vědecký název |
Obecný název |
Obecná zásada UPOV |
Brassica rapa L. |
Vodnice |
TG/37/10 ze dne 4.4.2001 |
Cichorium intybus L. |
Čekanka hlávková |
TG/154/4 ze dne 31.3.2017 |
( 1 ) Znění těchto protokolů je k dispozici na internetových stránkách CPVO (www.cpvo.europa.eu).
( 2 ) Znění těchto obecných zásad je k dispozici na internetových stránkách Mezinárodní unie pro ochranu nových odrůd rostlin (www.upov.int).