Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01976L0895-20061130

    Consolidated text: Směrnice Rady ze dne 23. listopadu 1976 o stanovení maximálních limitů reziduí pesticidů v ovoci a zelenině a na jejich povrchu (76/895/EHS)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1976/895/2006-11-30

    1976L0895 — CS — 30.11.2006 — 025.001


    Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

    ►B

    SMĚRNICE RADY

    ze dne 23. listopadu 1976

    o stanovení maximálních limitů reziduí pesticidů v ovoci a zelenině a na jejich povrchu

    (76/895/EHS)

    (Úř. věst. L 340, 9.12.1976, p.26)

    Ve znění:

     

     

    Úřední věstník

      No

    page

    date

     M1

    SMĚRNICE KOMISE 80/428/EHS ze dne 28. března 1980,

      L 102

    26

    19.4.1980

    ►M2

    SMĚRNICE RADY 81/36/EHS ze dne 9. února 1981,

      L 46

    33

    19.2.1981

    ►M3

    SMĚRNICE RADY 82/528/EHS ze dne 19. července 1982,

      L 234

    1

    9.8.1982

     M4

    COUNCIL REGULATION (EEC) no 3768/85 of 20 December 1985 (*)

      L 362

    8

    31.12.1985

    ►M5

    SMĚRNICE RADY 88/298/EHS ze dne 16. května 1988,

      L 126

    53

    20.5.1988

     M6

    SMĚRNICE RADY 89/186/EHS ze dne 6. března 1989,

      L 66

    36

    10.3.1989

    ►M7

    SMĚRNICE RADY 93/58/EHS ze dne 29. června 1993,

      L 211

    6

    23.8.1993

    ►M8

    SMĚRNICE RADY 96/32/ES ze dne 21. května 1996,

      L 144

    12

    18.6.1996

    ►M9

    SMĚRNICE RADY 97/41/ES ze dne 25. června 1997,

      L 184

    33

    12.7.1997

    ►M10

    SMĚRNICE KOMISE 2000/24/ES ze dne 28. dubna 2000,

      L 107

    28

    4.5.2000

     M11

    SMĚRNICE KOMISE 2000/57/ES Text s významem pro EHP ze dne 22. září 2000,

      L 244

    76

    29.9.2000

    ►M12

    SMĚRNICE KOMISE 2000/82/ES Text s významem pro EHP ze dne 20. prosince 2000,

      L 3

    18

    6.1.2001

    ►M13

    SMĚRNICE KOMISE 2002/66/ES Text s významem pro EHP ze dne 16. července 2002,

      L 192

    47

    20.7.2002

    ►M14

    SMĚRNICE KOMISE 2002/71/ES Text s významem pro EHP ze dne 19. srpna 2002,

      L 225

    21

    22.8.2002

    ►M15

    SMĚRNICE KOMISE 2002/79/ES Text s významem pro EHP ze dne 2. října 2002,

      L 291

    1

    28.10.2002

    ►M16

    NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 807/2003 ze dne 14. dubna 2003

      L 122

    36

    16.5.2003

    ►M17

    SMĚRNICE KOMISE 2003/60/ES Text s významem pro EHP ze dne 18. června 2003,

      L 155

    15

    24.6.2003

    ►M18

    SMĚRNICE KOMISE 2003/118/ES Text s významem pro EHP ze dne 5. prosince 2003,

      L 327

    25

    16.12.2003

    ►M19

    SMĚRNICE KOMISE 2005/70/ES Text s významem pro EHP ze dne 20. října 2005,

      L 276

    35

    21.10.2005

    ►M20

    SMĚRNICE KOMISE 2006/59/ES Text s významem pro EHP ze dne 28. června 2006,

      L 175

    61

    29.6.2006

    ►M21

    SMĚRNICE KOMISE 2006/62/ES Text s významem pro EHP ze dne 12. července 2006,

      L 206

    27

    27.7.2006

    ►M22

    SMĚRNICE KOMISE 2006/92/ES Text s významem pro EHP ze dne 9. listopadu 2006,

      L 311

    31

    10.11.2006


    Ve znění:

     A1

    Akt o přistoupení Řecka

      L 291

    17

    19.11.1979

     A2

    Akt o přistoupení Rakouska, Švédska a Finska

      C 241

    21

    29.8.1994



    (*)

    Tento akt nebyl nikdy publikován v češtině.




    ▼B

    SMĚRNICE RADY

    ze dne 23. listopadu 1976

    o stanovení maximálních limitů reziduí pesticidů v ovoci a zelenině a na jejich povrchu

    (76/895/EHS)



    RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na články 43 a 100 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Komise,

    s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu ( 1 ),

    s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru ( 2 ),

    vzhledem k tomu, že rostlinná výroba zaujímá v Evropském hospodářském společenství velmi důležité místo;

    vzhledem k tomu, že výnos této výroby je neustále ohrožován škodlivými organismy jak živočišného, tak rostlinného původu a rovněž viry;

    vzhledem k tomu, že je bezpodmínečně nutné chránit rostliny před těmito organismy nejen proto, aby se zabránilo poklesu výnosů, ale též proto, aby se zvýšila produktivita zemědělství;

    vzhledem k tomu, že jednou z nejdůležitějších metod ochrany rostlin a rostlinných produktů před působením těchto škodlivých organismů je používání chemických pesticidů;

    vzhledem k tomu, že však tyto pesticidy nemají na rostlinnou výrobu pouze příznivý účinek, neboť se zpravidla jedná o toxické látky nebo přípravky s nebezpečnými vedlejšími účinky;

    vzhledem k tomu, že velký počet těchto pesticidů a jejich metabolitů nebo rozkladných produktů může mít škodlivé účinky na spotřebitele rostlinných produktů;

    vzhledem k tomu, že tyto pesticidy by neměly být použity za okolností, které mohou znamenat nebezpečí pro zdraví lidí nebo zvířat;

    vzhledem k tomu, že v členských státech existují různé metody, jak čelit tomuto nebezpečí; že některé z těchto členských států stanovily různé limity pro maximální obsah reziduí určitých pesticidů v ošetřených plodinách nebo rostlinných produktech a na jejich povrchu, které musí být dodrženy při uvádění těchto produktů do oběhu;

    vzhledem k tomu, že existující rozdíly mezi členskými státy, pokud jde o tyto maximální přípustné limity reziduí pesticidů, mohou přispívat k vytváření překážek obchodu, a tak bránit volnému pohybu zboží ve Společenství; že z tohoto důvodu by měly být stanoveny určité maximální limity, které by mohly být členskými státy použity;

    vzhledem k tomu, že při stanovení těchto maximálních limitů musí být vyváženě zohledněny požadavky rostlinné výroby a potřeba chránit zdraví lidí a zvířat;

    vzhledem k tomu, že by měly být nejdříve stanoveny maximální limity reziduí pro určité pesticidy v ovoci a zelenině a na jejich povrchu s přihlédnutím ke skutečnosti, že ovoce a zelenina jsou obecně určeny k lidské spotřebě a příležitostně k výživě zvířat; že tyto maximální limity musí být nejnižšími možnými limity;

    vzhledem k tomu, že by měl být zaručen volný oběh produktů s obsahem reziduí určitých pesticidů nepřevyšujícím maxima stanovená v příloze II; že současně by mělo být členským státům umožněno, aby nediskriminujícím způsobem a v případech, které považují za odůvodněné, povolily na svém území oběh produktů s obsahem vyšším než výše uvedená maxima, a to buď stanovením maximálních limitů pro tyto produkty, nebo upuštěním od jejich stanovení;

    vzhledem k tomu, že není nezbytné uplatňovat ustanovení této směrnice na ovoce a zeleninu určené pro vývoz do třetích zemí;

    vzhledem k tomu, že maximální limity stanovené v příloze II se mohou nečekaně ukázat jako nebezpečné pro zdraví lidí nebo zvířat; že by mělo být tedy členským státům umožněno v takovém případě tyto limity dočasně snížit;

    vzhledem k tomu, že je pro tento případ vhodné zajistit úzkou spolupráci mezi členskými státy a Komisí v rámci Stálého rostlinolékařského výboru;

    vzhledem k tomu, že stanoví-li členské státy maximální limity pro produkty uváděné na trh na svých územích, měly by ověřovat dodržování těchto limitů úředními kontrolami prováděnými alespoň prostřednictvím odběru vzorků;

    vzhledem k tomu, že v tomto případě musejí být úřední kontroly prováděny s použitím metod odběru vzorků a analytických metod Společenství;

    vzhledem k tomu, že stanovení těchto metod odběru vzorků a analytických metod je prováděcím opatřením technického a vědeckého charakteru; že pro usnadnění jeho přijetí by měla být pravidla týkající se těchto odběrů vzorků a analýz stanovena postupem zahrnujícím úzkou spolupráci mezi členskými státy a Komisí v rámci Stálého rostlinolékařského výboru;

    vzhledem k tomu, že zrychlené řízení by mělo usnadnit změny příloh, které jsou převážně technického charakteru,

    PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:



    ▼M9

    Článek 1

    1.  Tato směrnice se týká produktů určených pro lidskou spotřebu nebo ve výjimečných případech pro výživu zvířat, které jsou uvedeny v příloze I pod položkami společného celního sazebníku a v nichž nebo na nichž se nacházejí rezidua pesticidů uvedených v příloze II.

    2.  Tato směrnice se vztahuje také na tytéž produkty po sušení, zpracování nebo po přidání do složené potraviny, pokud mohou obsahovat určitá rezidua pesticidů.

    3.  Tato směrnice se použije bez dotčení směrnice Komise 91/321/EHS ze dne 14. května 1991o počáteční a pokračovací kojenecké výživě ( 3 ) a směrnice Komise 96/5/ES ze dne 16. února 1996 o obilných a ostatních příkrmech pro kojence a malé děti ( 4 ). Dokud však pro tyto produkty nebudou stanoveny maximální limity v souladu s článkem 6 směrnice 91/321/EHS nebo článku 6 směrnice 96/5/ES, vztahuje se na ně čl. 5a odst. 1, 3 až 6 této směrnice.

    Článek 2

    Pro účely této směrnice:

    1. se „rezidui pesticidů“ rozumějí stopová množství pesticidů a jejich metabolitů a rozkladných nebo reakčních produktů uvedených v příloze II, která se nacházejí v produktech podle článku 1 nebo na jejich povrchu;

    2. se „uvedením do oběhu“ rozumí jakékoliv předání produktů podle článku 1 po jejich sklizni, ať již za úplatu nebo bezplatně.

    ▼B

    Článek 3

    1.  Členské státy nesmějí zakázat na svých územích uvedení produktů podle článku 1 do oběhu nebo mu bránit z důvodu přítomnosti reziduí pesticidů, jestliže množství těchto reziduí nepřekračuje maximální limity stanovené v příloze II.

    2.  Členské státy mohou v případech, které považují za odůvodněné, povolit na svém území oběh produktů podle článku 1 s obsahem reziduí pesticidů vyšším, než je množství stanovené v příloze II.

    3.  Členské státy informují ostatní členské státy a Komisi o každém případu použití odstavců 1 a 2.

    Článek 4

    ▼M9

    1.  Jestliže členský stát v důsledku nových informací nebo přehodnocení existujících informací nebo přehodnocení existujících informací usoudí, že maximální limit stanovený v příloze II ohrožuje lidské zdraví nebo zdraví zvířat a vyžaduje tedy rychlé jednání, může dočasně na svém území tento limit snížit. V takovém případě neprodleně oznámí učiněná opatření ostatním členským státům a Komisi s uvedením důvodů těchto opatření.

    ▼B

    2.  Postupem podle článku 8 bude rozhodnuto, zda mají být maximální limity stanovené v příloze II změněny. Do doby, než Rada nebo Komise výše uvedeným postupem rozhodne, může členský stát učiněná opatření zachovat.

    ▼M9

    Článek 5

    Změny příloh I a II v důsledku vývoje vědeckých a technických poznatků se přijmou v souladu s postupem stanoveným v článku 7. Při stanovení maximálních limitů reziduí musí být zohledněno zejména odborné posouzení rizika vyplývajícího z dietárního příjmu a množství a kvalita předložených údajů.

    ▼M9

    Článek 5a

    1.  Pro účely tohoto článku je členský stát původu definován jako členský stát, na jehož území je produkt uvedený v čl. 1 odst. 1 a 2 produkován v souladu s právem a uváděn na trh nebo uváděn do volného oběhu, a členský stát určení jako členský stát, na jehož území je takový produkt dovezen a uveden do oběhu za jiným účelem než je tranzit do jiného členského státu nebo do třetí země.

    2.  Členské státy zavedou pravidla, jimiž se s přihlédnutím ke správné zemědělské praxi v členském státu původu a bez dotčení podmínek nezbytných pro ochranu zdraví spotřebitelů stanoví trvalé nebo dočasné maximální limity reziduí pro produkty uvedené v čl. 1 odst. 1 a 2 dovezené na jejich území z členského státu původu v případech, kdy pro tyto produkty nebyly stanoveny maximální limity reziduí podle článku 5.

    3.  V případě, že:

     nebyl podle článku 5 stanoven maximální limit reziduí pro produkt uvedený v čl. 1 odst. 1 a 2 a

     tento produkt, který vyhovuje maximálním limitům reziduí platným v členském státě jeho původu, byl v členském státě určení podroben opatřením, jejichž smyslem je zakázat nebo omezit uvedení produktu do oběhu s odůvodněním, že obsahuje rezidua pesticidů v množství překračujícím maximální limit reziduí přijatelný v členském státě určení, a

     členský stát určení buď zavedl nové maximální limity reziduí, nebo změnil limity stanovené v jeho právních předpisech, nebo provedl změny kontrol, jež jsou ve srovnání s kontrolami domácí produkce neúměrné a/nebo diskriminující, nebo se maximální limit reziduí používaný členským státem určení podstatně liší od odpovídajících limitů stanovených jinými členskými státy anebo maximální limit reziduí používaný členským státem určení představuje nepřiměřenou úroveň ochrany ve srovnání s úrovní ochrany uplatňovanou členským státem u pesticidů s podobným rizikem nebo u podobných zemědělských produktů či potravin,

    uplatní se tato zvláštní ustanovení:

    a) členský stát určení sdělí přijatá opatření dotyčnému druhému členskému státu a Komisi do 20 dnů od jejich použití. V oznámení musí být doloženy podpůrné skutečnosti;

    b) na základě oznámení podle písmene a) naváží oba dotčené členské státy neprodleně vzájemný kontakt s cílem odstranit, kdykoliv je to možné, zakazující nebo omezující účinek opatření přijatých členským státem určení cestou vzájemně dohodnutých opatření; členské státy si vzájemně sdělí všechny nezbytné informace.

    Do tří měsíců od oznámení podle písmene a) sdělí dotyčné členské státy Komisi výsledek těchto kontaktů a zejména opatření, která hodlají případně přijmout, včetně maximálních limitů reziduí, na nichž se dohodly. Členský stát původu informuje ostatní členské státy o výsledku těchto kontaktů;

    c) Komise neprodleně předloží věc Stálému fytosanitárnímu výboru a podle možnosti předloží návrh na stanovení dočasného maximálního limitu reziduí v rámci přílohy II, který se přijme v souladu s postupem stanoveným v článku 7.

    Ve svém návrhu Komise zohlední existující technické a vědecké poznatky v této oblasti a zvláště údaje předložené zúčastněnými členskými státy, zejména toxikologické posouzení a odhad přijatelného denního příjmu (ADI), dále správnou zemědělskou praxi a výsledky pokusů, které členský stát původu použil ke stanovení maximálního limitu reziduí, společně s důvody předloženými členským státem určení, jež vedly k přijetí dotyčných opatření.

    Období platnosti dočasných maximálních limitů musí být stanoveno v přijatém právním aktu a nesmí být delší než čtyři roky. Toto období může být závislé na tom, že členský stát původu a/nebo jiný zúčastněný členský stát předloží výsledky pokusů, jež Komise vyžaduje pro stanovení maximálních limitů reziduí podle článku 5. Komise a členské státy se na žádost průběžně informují o probíhajícím programu pokusů.

    4.  Jakákoliv opatření podle odstavců 2 a 3 budou členskými státy učiněna s ohledem na jejich povinnosti vyplývající ze Smlouvy, zejména z článků 30 až 36.

    5.  Směrnice Rady 83/189/EHS ze dne 28. března 1983o postupu při poskytování informací v oblasti technických norem a předpisů ( 5 ) se nevztahuje na opatření přijatá a oznámená členskými státy podle odstavce 3 tohoto článku.

    6.  Prováděcí pravidla k postupu uvedenému v tomto článku mohou být přijata v souladu s postupem stanoveným v článku 8.

    ▼B

    Článek 6

    1.  Členské státy učiní veškerá nezbytná opatření k tomu, aby dodržování maximálních limitů stanovených v souladu s touto směrnicí bylo namátkově úředně kontrolováno.

    2.  Členské státy přijmou veškerá nezbytná opatření k tomu, aby v případech, kdy jsou produkty podle článku 1 podrobeny kontrole podle odstavce 1, byly odběry vzorků a kvalitativní a kvantitativní analýzy pro účely zjištění identifikace a odhadu množství reziduí pesticidů prováděny postupy a metodami, které jsou stanoveny postupem podle článku 7.

    ▼M16

    Článek 7

    1.  Komisi je nápomocen Stálý výbor pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, zřízený článkem 58 nařízení (ES) č. 178/2002 ( 6 ).

    2.  Odkazuje-li se na tento článek, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES ( 7 )

    Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.

    3.  Výbor přijme svůj jednací řád.

    Článek 8

    1.  Komisi je nápomocen Stálý výbor pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

    2.  Odkazuje-li se na tento článek, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.

    Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je 15 dní.

    Článek 8a

    1.  Komisi je nápomocen výbor.

    2.  Odkazuje-li se na tento článek, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.

    Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.

    3.  Výbor přijme svůj jednací řád.

    ▼M9

    Článek 9

    1.  Tato směrnice se vztahuje na produkty uvedené v článku 1, které jsou určeny pro vývoz do třetích zemí. Maximální limity reziduí pesticidů stanovené podle této směrnice se však nepoužijí v případě produktů ošetřených před vývozem, jestliže lze dostatečně prokázat, že

    a) třetí země určení požaduje zvláštní ošetření, aby zabránila zavlečení škodlivých organismů na její území, nebo

    b) ošetření je nezbytné k ochraně produktů před škodlivými organismy během přepravy do třetí země určení a při skladování v této zemi.

    2.  Tato směrnice se nevztahuje na produkty uvedené v článku 1, jestliže lze dostatečně prokázat, že jsou určeny pro

    a) výrobu jiných výrobků než potravin nebo krmiv nebo

    b) výsev nebo sadbu.

    ▼B

    Článek 10

    Tato směrnice se použije, aniž jsou dotčeny předpisy Společenství týkající se společných norem jakosti pro ovoce a zeleninu.

    ▼M9

    Článek 10a

    Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné k tomu, aby změny přílohy II vyplývající z rozhodnutí podle článku 5 mohly být na jejich území provedeny nejpozději do osmi měsíců od jejich přijetí nebo, pokud je to nezbytné z naléhavých důvodů ochrany lidského zdraví, v kratší lhůtě.

    Z důvodů ochrany oprávněných očekávání mohou být v prováděcích právních aktech Společenství stanovena přechodná období pro zavedení určitých maximálních limitů reziduí, během nichž bude možné sklizené produkty uvádět na trh za obvyklých podmínek.

    ▼B

    Článek 11

    Členské státy uvedou v platnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do dvou let od jejího oznámení a neprodleně o tom uvědomí Komisi.

    Článek 12

    Tato směrnice je určena členským státům.




    PŘÍLOHA I



    Seznam produktů podle článku 1

    Číslo položky SCS

    Popis produktů

    07.01 B

    Zelí, květák a růžičková kapusta, čerstvé nebo chlazené

    07.01 C

    Špenát, čerstvý nebo chlazený

    07.01 D

    Salátová zelenina, včetně endivie a čekanky, čerstvá nebo chlazená

    07.01 E

    Kardy a kardony, čerstvé nebo chlazené

    07.01 F

    Luštěniny, vyluštěné nebo nevyluštěné, čerstvé nebo chlazené

    07.01 G

    Mrkev, vodnice, tuřín, salátová řepa, kozí brada, bulvový celer, ředkvička a podobné jedlé kořeny, čerstvé nebo chlazené

    07.01 H

    Cibule, šalotka a česnek, čerstvé nebo chlazené

    07.01 IJ

    Pór a jiná cibulová zelenina, čerstvé nebo chlazené

    07.01 K

    Chřest, čerstvý nebo chlazený

    07.01 L

    Artyčoky, čerstvé nebo chlazené

    07.01 M

    Rajčata, čerstvá nebo chlazená

    07.01 N

    Olivy, čerstvé nebo chlazené

    07.01 O

    Kapary, čerstvé nebo chlazené

    07.01 P

    Salátové okurky a okurky nakládačky, čerstvé nebo chlazené

    07.01 Q

    Houby a lanýže, čerstvé nebo chlazené

    07.01 R

    Fenykl, čerstvý nebo chlazený

    07.01 S

    Sladká paprika, čerstvá nebo chlazená

    07.01 T

    Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená

    ex 07.02

    Zelenina tepelně neupravená, zmrazená

    ex 08.01

    Datle, banány, kokosové ořechy, para ořechy, kešu ořechy, avokádo, mango, kvajávy, mangostany, čerstvé (1), bez skořápky nebo vyloupané

    ex 08.02

    Citrusové plody, čerstvé (1)

    ex 08.03

    Fíky, čerstvé (1)

    ex 08.04

    Vinné hrozny, čerstvé (1)

    ex 08.05

    Ořechy, jiné než čísel 08.01, čerstvé (1), bez skořápky nebo vyloupané

    08.06

    Jablka, hrušky a kdoule, čerstvé (1)

    08.07

    Peckoviny, čerstvé (1)

    08.08

    Bobuloviny, čerstvé (1)

    08.09

    Ostatní ovoce, čerstvé (1)

    ex 08.10

    Ovoce, tepelně neupravené, konzervované zmrazením, bez přídavku cukru (1)

    (1)   Termínem „čerstvé ovoce“ se rozumí i chlazené.




    PŘÍLOHA II



    Seznam reziduí pesticidů a jejich maximálních limitů

    ►M3  Číslo EHS (1)  ◄

    Pesticidy

    Chemický název

    Maximální limity(v mg/kg (ppm))

    Obvyklé označení

    ▼M7 —————

    ▼M3 —————

    ▼M7 —————

    ▼M12 —————

    ▼B

    ►M3  15/42 ◄

    ►M3  azinfos-methyl ◄

    O,O-dimethyl-S-[(4-oxo-3H-1,2,3-benzo-triazin-3-yl)-methyl]dithiofosfát

    ►M3  

    1: hrozny révy vinné, citrusové plody

    0,5: ostatní produkty

     ◄

    ►M3  6/20 ◄

    ►M19  barban ◄

    ►M19  (4-chlor-but-2-yn-yl)-N-(3-chlorfenyl)-karbamát ◄

    ►M3  

    0,1: celer, mrkev, kerblík, pastinák, petržel

    0,05: ostatní produkty

     ◄

    ▼M7 —————

    ▼M22 —————

    ▼M20 —————

    ▼M7 —————

    ▼M3 —————

    ▼M10 —————

    ▼M14 —————

    ▼B

    ►M3  6/19 ◄

    ►M3  


    ►M10  triallát ◄

    suma

    ►M10  triallát ◄

     
     ◄

    ►M3  S-(2,3-dichlorallyl)-N, N-diisopropylthiokarbamát; S-(2,3,3-trichlorallyl)-N, N-diisopropylthiokarbamát ◄

    ►M3  0,1 ◄

    ▼M7 —————

    ▼M14 —————

    ▼M7 —————

    ▼B

    ►M3  — ◄

    dodin

    N-dodecylguanidin-acetát

    ►M5  

    1: jádrové a peckové ovoce

    0,2: ostatní produkty

     ◄

    ►M3  602/33 ◄

    ►M3  endosulfan (suma látek α- a β-endosulfan a endosulfan sulfát) ◄

    6,7,8,9,10,10-hexachlor-1,5,5a,6,9,9a-hexahydro-6,9-methano-2,3,4-benzo(e)-dioxathiepin-3-oxid

    ►M8   ◄ ►M8   ◄

    ▼M7 —————

    ▼M20 —————

    ▼M14 —————

    ▼M7 —————

    ▼M13 —————

    ▼B

    ►M3  15/44 ◄

    malathion

    S-[1,2-bis(ethoxy-karbonyl)ethyl]-O,O-dimethyl-dithiofosfát

    right accolade ►M5  

    2: citrusové plody

    3: zelenina, kromě kořenové zeleniny

    0,5: ostatní produkty

     ◄

    včetně malaoxon

    S-[1,2-bis(ethoxy-karbonyl)ethyl]-O,O-dimethyl-thiofosfát

    ▼M10 —————

    ▼M13 —————

    ▼B

    včetně paraoxon

    O,O-diethyl-O-(4-nitro-fenyl)fosfát

    ▼M18 —————

    ▼B

    ►M3  15/22 ◄

    fosfamidon

    2-chlor-2-diethylkarbamoyl-1-methylvinyldimethylfosfát

    0,15

    ▼M22 —————

    ▼B

    ►M3  — ◄

    propoxur

    2-isopropoxy-fenyl-methylkarbamát

    ►M8   ◄ ►M8   ◄

    ▼M7 —————

    ▼B

    ►M3  6/5 ◄

    thiram

    bis(dimethylthiokarbamoyl)disulfid

    3,8: jahody, hrozny

    3,0: ostatní produkty

    ▼M7 —————

    ▼B

    ►M3  15/21 ◄

    trichlorfon

    O,O-dimethyl-(2,2,2-trichlor-1-hydroxy-ethyl)fosfonát

    0,5

    ▼M7 —————

    ▼M15 —————

    ▼M7 —————

    ▼M21 —————

    ▼M3

     

    chlormekvat, vyjádřeno jako kationt

    2-chlorethyl trimethylamonium ion

    ►M8   ◄ ►M8   ◄

    ▼M7 —————

    ▼M8 —————

    ▼M3

     

    dichlofluanid

    N dichlorfluormethy sulfany N-fenyl-N,N′ dimethylsulfonamid

    10: salát hlávkový, jahody ostatní bobulové ovoce, hrozny révy vinné

    5: ostatní produkty

    ▼M22 —————

    ▼M8 —————

    ▼M7 —————

    ▼M17 —————

    ▼M8 —————

    ▼M7 —————

    ▼M3

     

    methylbromid

    Brommethan

    ►M7  0,1: ořechy, meruňky, broskve, švestky a slívy, fíky a hrozny révy vinné moštové ◄

    ▼M7 —————

    ▼M3

     

    pyrethriny (suma pyrethrinů I a II, cinerinů I a II a jasmolinů I a II)

    1

     

    vamidothion (suma látek vamidothion a vamidothionsulfoxid)

    N-methyl-2-{[2-(dimethoxyfosforylsulfanyl)ethyl]sulfanyl}propanamid

    0,5: jádrové ovoce

    0,05: ostatní produkty

     

    chinomethionát

    6-methyl-2H-[1,3]dithiolo[4,5-b]chinoxalin-2-on

    0,3

    ▼M22 —————

    ▼M7 —————

    ▼M5

     

    mevinfos

    methyl-3-(dimethoxyfosforyloxy)but-2-enoát (suma cis- a trans-izomerů)

    0,2: jádrové ovoce, citrusové plody a meruňky

    0,5: ostatní peckové ovoce a listová zelenina

    0,1: ostatní produkty

     

    fosalon

    S-[(6-chlor-2(3H) -oxobenzoxazol-3-yl)methyl]-0,0-diethyl-fosforodithioát

    1: citrusové plody a jahody

    2: jádrové ovoce a broskve

    0,1: kořenová zelenina a olivy

    1: ostatní produkty

    ▼M7 —————

    (1)   Číslování přílohy I směrnice Rady 67/548/EHS ze dne 27. června 1967 o sbližování právních a správních předpisů týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných látek (Úř. věst. 196, 16.8.1967, s. 5), naposledy pozměněné směrnicí 75/409/EHS (Úř. věst. L 183, 14.7.1975, s. 22).

    (2)   Zanedbatelná množství reziduí nepřekračující citlivost metody stanovení jsou přípustná.

    (3)   Popřípadě včetně maximálního limitu 0,4 ppm stanoveného pro látku omethoát.



    ( 1 ) Úř. věst. C 97, 28.7.1969, s. 35.

    ( 2 ) Úř. věst. C 40, 25.3.1969, s. 4.

    ( 3 ) Úř. věst. L 175, 4.7.1991, s. 35. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 96/4/ES (Úř. věst. L 49, 28.2.1996, s. 12).

    ( 4 ) Úř. věst. L 49, 28.2.1996, s. 17.

    ( 5 ) Úř. věst. L 109, 26.4.1983, s. 8. Směrnice naposledy pozměněná rozhodnutím 96/139/ES (Úř. věst. L 32, 10.2.1996, s. 31).

    ( 6 ) Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1.

    ( 7 ) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.

    Top