This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0591
Council Regulation (EU) No 591/2013 of 29 May 2013 on the allocation of the fishing opportunities under the Protocol setting out fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Côte d’Ivoire (2013-18)
Nařízení Rady (EU) č. 591/2013 ze dne 29. května 2013 o rozdělení rybolovných práv na základě protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle dohody mezi Evropskou unií a Republikou Pobřeží slonoviny (2013-2018)
Nařízení Rady (EU) č. 591/2013 ze dne 29. května 2013 o rozdělení rybolovných práv na základě protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle dohody mezi Evropskou unií a Republikou Pobřeží slonoviny (2013-2018)
Úř. věst. L 170, 22.6.2013, p. 21–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
22.6.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 170/21 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 591/2013
ze dne 29. května 2013
o rozdělení rybolovných práv na základě protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle dohody mezi Evropskou unií a Republikou Pobřeží slonoviny (2013-2018)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 17. března 2008 přijala Rada nařízení (ES) č. 242/2008 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Republikou Pobřeží slonoviny o partnerství v odvětví rybolovu (1) (dále jen „dohoda o partnerství“). |
(2) |
Dne 9. ledna 2013 byl parafován nový protokol k dohodě o partnerství (dále jen „nový protokol“). Nový protokol uděluje plavidlům Unie rybolovná práva ve vodách spadajících do svrchovanosti nebo pravomoci Republiky Pobřeží slonoviny ve věcech rybolovu. |
(3) |
Rada dne 29. května 2013 přijala rozhodnutí 2013/303/EU (2) o podpisu a prozatímním provádění nového protokolu. |
(4) |
Na dobu použitelnosti nového protokolu by měl být stanoven způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy. |
(5) |
V souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 ze dne 29. září 2008 o udělování oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství mimo vody Společenství a o přístupu plavidel třetích zemí do vod Společenství (3) Komise uvědomí dotčené členské státy, jestliže se zdá, že rybolovná práva přidělená Unii podle nového protokolu nejsou plně využívána. Neobdržení odpovědi ve lhůtě, kterou stanoví Rada, je považováno za potvrzení toho, že plavidla dotčeného členského státu v daném období plně nevyužívají svých rybolovných práv. Je třeba tuto lhůtu stanovit. |
(6) |
Aby byla zaručena kontinuita rybolovných činností plavidel Unie, upravuje nový protokol prozatímní provádění ode dne 1. července 2013. Toto nařízení by se tedy mělo použít od uvedeného dne, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Rybolovná práva stanovená na základě protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle dohody mezi Evropskou unií a Republikou Pobřeží slonoviny (2013–2018), (dále jen „nový protokol“) se mezi členské státy rozdělují takto:
Druh plavidla |
Členský stát |
Rybolovná práva |
Mrazírenská plavidla lovící tuňáka pomocí košelkových nevodů |
Španělsko |
16 |
|
Francie |
12 |
Plavidla lovící u hladiny pomocí dlouhých lovných šňůr |
Španělsko |
7 |
|
Francie |
3 |
2. Nařízení (ES) č. 1006/2008 se použije, aniž je dotčena dohoda o partnerství.
3. Pokud žádosti o oprávnění k rybolovu z členských států uvedených v odstavci 1 nevyčerpají rybolovná práva stanovená novým protokolem, zváží Komise žádosti o oprávnění k rybolovu z jakéhokoli jiného členského státu podle článku 10 nařízení (ES) č. 1006/2008.
4. Lhůta, během níž mají členské státy potvrdit, že plně nevyužívají rybolovná práva, která jim byla na základě dohody přidělena, jak je uvedeno v čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 1006/2008, se stanoví na deset pracovních dnů ode dne, kdy jim Komise sdělí, že rybolovná práva nebyla vyčerpána.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. července 2013.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. května 2013.
Za Radu
předseda
R. BRUTON
(1) Úř. věst. L 75, 18.3.2008, s. 51.
(2) Viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku.
(3) Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 33.