EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CJ0083

Shrnutí rozsudku

Věc C-83/11

Secretary of State for the Home Department

v.

Muhammad Sazzadur Rahman a další

[žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber)]

„Směrnice 2004/38/ES — Právo občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států — Článek 3 odst. 2 — Povinnost usnadnit vstup a pobyt ‚ostatních rodinných příslušníků‘ vyživovaných občanem Unie v souladu s vnitrostátními právními předpisy“

Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 5. září 2012

  1. Občanství Unie – Právo na volný pohyb a pobyt na území členských států – Směrnice 2004/38 – Adresáti – Ostatní rodinní příslušníci občana Unie, kteří jsou státními příslušníky třetích států a nevztahuje se na ně definice podle čl. 2 bodu 2 směrnice – Povinnost členských států usnadnit vstup a pobyt těchto státních příslušníků – Rozsah – Prostor pro uvážení členských států – Meze

    (Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38, čl. 3 odst. 2 a čl. 10 odst. 2)

  2. Občanství Unie – Právo na volný pohyb a pobyt na území členských států – Směrnice 2004/38 – Adresáti – Ostatní rodinní příslušníci občana Unie, kteří jsou státními příslušníky třetích států a nevztahuje se na ně definice podle čl. 2 bodu 2 směrnice – Povinnost členských států usnadnit vstup a pobyt těchto státních příslušníků – Právo adresátů dovolávat se tohoto ustanovení přímo u vnitrostátního soudu – Meze

    (Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38, čl. 3 odst. 2)

  3. Občanství Unie – Právo na volný pohyb a pobyt na území členských států – Směrnice 2004/38 – Adresáti – Ostatní rodinní příslušníci občana Unie, kteří jsou státními příslušníky třetích států a nevztahuje se na ně definice podle čl. 2 bodu 2 směrnice – Osoba vyživovaná občanem Unie v zemi, z níž přijíždí – Pojem „země, z níž přijíždí“ – Posouzení závislosti v době podání žádosti

    (Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38, čl. 3 odst. 2)

  4. Občanství Unie – Právo na volný pohyb a pobyt na území členských států – Směrnice 2004/38 – Adresáti – Ostatní rodinní příslušníci občana Unie, kteří jsou státními příslušníky třetích států a nevztahuje se na ně definice podle čl. 2 bodu 2 směrnice – Osoba vyživovaná občanem Unie – Kritéria pro posouzení – Možnost uložit zvláštní požadavky týkající se povahy a doby trvání závislosti – Meze

    [Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38, čl. 3 odst. 2 první pododstavec písm. a)]

  5. Občanství Unie – Právo na volný pohyb a pobyt na území členských států – Směrnice 2004/38 – Adresáti – Ostatní rodinní příslušníci občana Unie, kteří jsou státními příslušníky třetích států a nevztahuje se na ně definice podle čl. 2 bodu 2 směrnice – Vydání pobytové karty – Podmínky, které mohou být uloženy členskými státy – Závislost, která trvala v hostitelském členském státě – Otázka, která nespadá do působnosti směrnice

    [Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38, čl. 3 odst. 2 první pododstavec písm. a) a čl. 10)]

  1.  Článek 3 odst. 2 směrnice 2004/38 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států musí být vykládán v tom smyslu, že členské státy nemají povinnost vyhovět každé žádosti o vstup nebo pobyt podané rodinnými příslušníky občana Unie, na které se nevztahuje definice v čl. 2 bodu 2 uvedené směrnice, přestože v souladu s jejím čl. 10 odst. 2 prokáží, že jsou osobami vyživovanými uvedeným občanem.

    Členské státy musí dbát nicméně na to, aby jejich vnitrostátní předpisy zahrnovaly kritéria, která uvedeným osobám umožní dosáhnout rozhodnutí o jejich žádosti o vstup a pobyt, jež bude vydáno na základě pečlivého posouzení jejich osobních poměrů a v případě zamítavého rozhodnutí bude odůvodněno. Členské státy mají širokou posuzovací pravomoc ohledně volby uvedených kritérií, jež však musí být v souladu s obvyklým smyslem výrazu „usnadní“, jakož i výrazů, které se týkají závislosti, použitých v uvedeném čl. 3 odst. 2, a jež nezbaví toto ustanovení jeho užitečného účinku.

    (viz bod 26, výrok 1)

  2.  I když znění čl. 3 odst. 2 směrnice 2004/38 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států není dostatečně konkrétní k tomu, aby žadateli o vstup či pobyt umožnilo dovolávat se přímo tohoto ustanovení k uplatnění kritérií pro posouzení, jež by podle něj měla být použita u jeho žádosti, nic to nemění na tom, že tento žadatel má právo na to, aby bylo ověřeno soudem, zda vnitrostátní právní úprava, jakož i její uplatňování, nepřekračují meze posuzovací pravomoci vymezené uvedenou směrnicí.

    (viz body 25, 26, výrok 1)

  3.  K tomu, aby určitá osoba spadala do kategorie rodinného příslušníka „vyživovaného“ občanem Unie uvedené v čl. 3 odst. 2 směrnice 2004/38 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, musí stav závislosti existovat v zemi, z níž přijíždí dotyčný rodinný příslušník, tedy v zemi, v níž pobýval ke dni, kdy požádal o to, aby mohl občana Unie doprovázet či se k němu připojit, a to alespoň v době, kdy žádá o připojení se k občanovi Unie, na něhož je odkázán výživou.

    (viz body 31, 35, výrok 2)

  4.  Článek 3 odst. 2 směrnice 2004/38 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států musí být vykládán v tom smyslu, že členské státy mohou při výkonu své posuzovací pravomoci ohledně volby faktorů, které je nutno zohlednit při posuzování žádostí o vstup a pobyt podaných rodinnými příslušníky občana Unie uvedenými v čl. 3 odst. 2 směrnice 2004/38, uložit ve svých právních předpisech zvláštní požadavky týkající se povahy a doby trvání závislosti, a to zejména za účelem ujištění se, že tento stav závislosti je skutečný a stabilní a nebyl vyvolán jen za účelem přiznání vstupu do hostitelského členského státu a pobytu v něm.

    Tyto požadavky však musejí být v souladu s obvyklým smyslem výrazů týkajících se závislosti uvedené v čl. 3 odst. 2 prvním pododstavci písm. a) směrnice 2004/38 a nesmí zbavit toto ustanovení jeho užitečného účinku.

    (viz body 38, 40, výrok 3)

  5.  Otázka, zda vydání pobytové karty uvedené v článku 10 směrnice 2004/38 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států může podléhat požadavku, aby stav závislosti ve smyslu čl. 3 odst. 2 prvního pododstavce písm. a) této směrnice dále trval v hostitelském členském státě, nespadá do působnosti uvedené směrnice.

    (viz bod 45, výrok 4)

Top

Věc C-83/11

Secretary of State for the Home Department

v.

Muhammad Sazzadur Rahman a další

[žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber)]

„Směrnice 2004/38/ES — Právo občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států — Článek 3 odst. 2 — Povinnost usnadnit vstup a pobyt ‚ostatních rodinných příslušníků‘ vyživovaných občanem Unie v souladu s vnitrostátními právními předpisy“

Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 5. září 2012

  1. Občanství Unie — Právo na volný pohyb a pobyt na území členských států — Směrnice 2004/38 — Adresáti — Ostatní rodinní příslušníci občana Unie, kteří jsou státními příslušníky třetích států a nevztahuje se na ně definice podle čl. 2 bodu 2 směrnice — Povinnost členských států usnadnit vstup a pobyt těchto státních příslušníků — Rozsah — Prostor pro uvážení členských států — Meze

    (Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38, čl. 3 odst. 2 a čl. 10 odst. 2)

  2. Občanství Unie — Právo na volný pohyb a pobyt na území členských států — Směrnice 2004/38 — Adresáti — Ostatní rodinní příslušníci občana Unie, kteří jsou státními příslušníky třetích států a nevztahuje se na ně definice podle čl. 2 bodu 2 směrnice — Povinnost členských států usnadnit vstup a pobyt těchto státních příslušníků — Právo adresátů dovolávat se tohoto ustanovení přímo u vnitrostátního soudu — Meze

    (Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38, čl. 3 odst. 2)

  3. Občanství Unie — Právo na volný pohyb a pobyt na území členských států — Směrnice 2004/38 — Adresáti — Ostatní rodinní příslušníci občana Unie, kteří jsou státními příslušníky třetích států a nevztahuje se na ně definice podle čl. 2 bodu 2 směrnice — Osoba vyživovaná občanem Unie v zemi, z níž přijíždí — Pojem „země, z níž přijíždí“ — Posouzení závislosti v době podání žádosti

    (Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38, čl. 3 odst. 2)

  4. Občanství Unie — Právo na volný pohyb a pobyt na území členských států — Směrnice 2004/38 — Adresáti — Ostatní rodinní příslušníci občana Unie, kteří jsou státními příslušníky třetích států a nevztahuje se na ně definice podle čl. 2 bodu 2 směrnice — Osoba vyživovaná občanem Unie — Kritéria pro posouzení — Možnost uložit zvláštní požadavky týkající se povahy a doby trvání závislosti — Meze

    [Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38, čl. 3 odst. 2 první pododstavec písm. a)]

  5. Občanství Unie — Právo na volný pohyb a pobyt na území členských států — Směrnice 2004/38 — Adresáti — Ostatní rodinní příslušníci občana Unie, kteří jsou státními příslušníky třetích států a nevztahuje se na ně definice podle čl. 2 bodu 2 směrnice — Vydání pobytové karty — Podmínky, které mohou být uloženy členskými státy — Závislost, která trvala v hostitelském členském státě — Otázka, která nespadá do působnosti směrnice

    [Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38, čl. 3 odst. 2 první pododstavec písm. a) a čl. 10)]

  1.  Článek 3 odst. 2 směrnice 2004/38 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států musí být vykládán v tom smyslu, že členské státy nemají povinnost vyhovět každé žádosti o vstup nebo pobyt podané rodinnými příslušníky občana Unie, na které se nevztahuje definice v čl. 2 bodu 2 uvedené směrnice, přestože v souladu s jejím čl. 10 odst. 2 prokáží, že jsou osobami vyživovanými uvedeným občanem.

    Členské státy musí dbát nicméně na to, aby jejich vnitrostátní předpisy zahrnovaly kritéria, která uvedeným osobám umožní dosáhnout rozhodnutí o jejich žádosti o vstup a pobyt, jež bude vydáno na základě pečlivého posouzení jejich osobních poměrů a v případě zamítavého rozhodnutí bude odůvodněno. Členské státy mají širokou posuzovací pravomoc ohledně volby uvedených kritérií, jež však musí být v souladu s obvyklým smyslem výrazu „usnadní“, jakož i výrazů, které se týkají závislosti, použitých v uvedeném čl. 3 odst. 2, a jež nezbaví toto ustanovení jeho užitečného účinku.

    (viz bod 26, výrok 1)

  2.  I když znění čl. 3 odst. 2 směrnice 2004/38 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států není dostatečně konkrétní k tomu, aby žadateli o vstup či pobyt umožnilo dovolávat se přímo tohoto ustanovení k uplatnění kritérií pro posouzení, jež by podle něj měla být použita u jeho žádosti, nic to nemění na tom, že tento žadatel má právo na to, aby bylo ověřeno soudem, zda vnitrostátní právní úprava, jakož i její uplatňování, nepřekračují meze posuzovací pravomoci vymezené uvedenou směrnicí.

    (viz body 25, 26, výrok 1)

  3.  K tomu, aby určitá osoba spadala do kategorie rodinného příslušníka „vyživovaného“ občanem Unie uvedené v čl. 3 odst. 2 směrnice 2004/38 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, musí stav závislosti existovat v zemi, z níž přijíždí dotyčný rodinný příslušník, tedy v zemi, v níž pobýval ke dni, kdy požádal o to, aby mohl občana Unie doprovázet či se k němu připojit, a to alespoň v době, kdy žádá o připojení se k občanovi Unie, na něhož je odkázán výživou.

    (viz body 31, 35, výrok 2)

  4.  Článek 3 odst. 2 směrnice 2004/38 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států musí být vykládán v tom smyslu, že členské státy mohou při výkonu své posuzovací pravomoci ohledně volby faktorů, které je nutno zohlednit při posuzování žádostí o vstup a pobyt podaných rodinnými příslušníky občana Unie uvedenými v čl. 3 odst. 2 směrnice 2004/38, uložit ve svých právních předpisech zvláštní požadavky týkající se povahy a doby trvání závislosti, a to zejména za účelem ujištění se, že tento stav závislosti je skutečný a stabilní a nebyl vyvolán jen za účelem přiznání vstupu do hostitelského členského státu a pobytu v něm.

    Tyto požadavky však musejí být v souladu s obvyklým smyslem výrazů týkajících se závislosti uvedené v čl. 3 odst. 2 prvním pododstavci písm. a) směrnice 2004/38 a nesmí zbavit toto ustanovení jeho užitečného účinku.

    (viz body 38, 40, výrok 3)

  5.  Otázka, zda vydání pobytové karty uvedené v článku 10 směrnice 2004/38 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států může podléhat požadavku, aby stav závislosti ve smyslu čl. 3 odst. 2 prvního pododstavce písm. a) této směrnice dále trval v hostitelském členském státě, nespadá do působnosti uvedené směrnice.

    (viz bod 45, výrok 4)

Top