Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62006CO0421

    Shrnutí usnesení

    Keywords
    Subject of the case
    Výrok

    Keywords

    Předběžné otázky – Odpověď, která může být jasně vyvozena z judikatury – Použití čl. 104 odst. 3 jednacího řádu (Jednací řád Soudního dvora, čl. 104 odst. 3) (viz bod 20)

    2. Ochrana veřejného zdraví – Krmné směsi – Směrnice 2002/2 (Nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 178/2002, články 8 a 16; směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/2, čl. 1 bod 4) (viz bod 45, výrok 1)

    3. Ochrana veřejného zdraví – Krmné směsi – Směrnice 2002/2 [Články 233 ES a 234 ES; směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/2, čl. 1 bod 1 písm. b)] (viz bod 63, výrok 2)

    Subject of the case

    Předmět

    Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Consiglio di Stato – Účinky rozsudku Soudního dvora ve spojených věcech C‑453/03, C‑11/04, C‑12/04 a C‑194/04 (ABNA Ltd a další), který konstatuje částečnou neplatnost směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/2/ES ze dne 28. ledna 2002, kterou se mění směrnice Rady 79/373/EHS o oběhu krmných směsí a zrušuje směrnice Komise 91/357/EHS (Úř. věst. L 63, s. 23; Zvl. vyd. 03/35, s. 245) – Povinnost orgánů přijmout nový akt

    Výrok

    Výrok

    1) Článek 1 bod 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/2/ES ze dne 28. ledna 2002, kterou se mění směrnice Rady 79/373/EHS o oběhu krmných směsí a zrušuje směrnice Komise 91/357/EHS, který stanoví povinnost uvést na etiketě krmných směsí hmotnostní procenta krmných surovin použitých v krmné směsi s odchylkou ±15 % od prohlášené hodnoty, co se týče těchto procent, je třeba vykládat tak, že není v rozporu s články 8 a 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin, jejichž cílem je zejména zabránit tomu, aby etiketa a obchodní úprava krmiv vedla k uvedení spotřebitele v omyl.

    2) Vzhledem k tomu, že čl. 1 bod 1 písm. b) směrnice 2002/2 stanovil samostatnou povinnost, která nesouvisí s povinnostmi stanovenými ostatními ustanoveními této směrnice, prohlášení neplatnosti uvedeného ustanovení Soudním dvorem v rozsudku ze dne 6. prosince 2005, ABNA a další (C‑453/03, C‑11/04, C‑12/04 a C‑194/04), nevytvořilo právní vakuum nebo nekonzistentnost, které vyžadují, aby orgány Společenství přijaly věcné změny směrnice 2002/2.

    V každém případě neplatnost ustanovení Společenství vyplývá přímo z rozsudku Soudního dvora, který ji konstatuje, a přísluší jak orgánům, tak soudům členského státu, aby z toho vyvodily důsledky v jejich vnitrostátním právním řádu.

    Top