Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62004CJ0506

    Shrnutí rozsudku

    Keywords
    Summary

    Keywords

    1. Volný pohyb osob – Svoboda usazování – Advokáti – Trvalý výkon povolání v jiném členském státě než v tom, ve kterém byla získána kvalifikace – Směrnice 98/5

    (Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/5, čl. 9 druhý pododstavec)

    2. Volný pohyb osob – Svoboda usazování – Advokáti – Trvalý výkon povolání v jiném členském státě než v tom, ve kterém byla získána kvalifikace – Směrnice 98/5

    (Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/5, články 3, 4 a čl. 5 odst. 3)

    Summary

    1. Článek 9 směrnice 98/5 o usnadnění trvalého výkonu povolání advokáta v jiném členském státě než v tom, ve kterém byla získána kvalifikace, který stanoví, že proti rozhodnutím příslušného orgánu hostitelského členského státu neprovést zápis advokáta, který v tomto státě chce vykonávat svou činnost pod profesním označením udělovaným v domovském státě, musí být přípustné podat opravný prostředek k soudu podle vnitrostátních předpisů, brání řízení o opravném prostředku, v jehož rámci musí být takové rozhodnutí v prvním stupni zpochybněno u orgánu složeného výlučně z advokátů vykonávajících činnost pod profesním označením udělovaným v hostitelském členském státě, a v odvolacím řízení u orgánu složeného většinově z takových advokátů, přičemž kasační opravný prostředek u nejvyššího soudu tohoto členského státu umožňuje soudní přezkum pouze po právní, a nikoli skutkové stránce.

    Za účelem zaručení účinné soudní ochrany práv stanovených směrnicí 98/5 musí totiž orgán povolaný k projednávání takových opravných prostředků odpovídat pojmu „soud“ ve smyslu vymezeném právem Společenství a splňovat určitá kritéria, jako jsou zřízení na základě zákona, trvalost, závaznost předložení věci orgánu, kontradiktorní povaha řízení a použití právních předpisů, jakož i nezávislost a nestrannost.

    V tomto ohledu pojem „nezávislost“, který je vlastní poslání rozhodovat jako soudní orgán, především znamená, že dotyčný orgán je třetí osobou ve vztahu k orgánu, který přijal rozhodnutí, proti němuž byl podán opravný prostředek. Pojem „nezávislost“ krom toho předpokládá, že je jednak orgán chráněn před vnějšími zásahy nebo tlaky, které by mohly ohrozit nezávislost rozhodování jeho členů, pokud jde o spory, které jim jsou předloženy. A dále souvisí s pojmem „nestrannost“ a týká se rovného odstupu ve vztahu ke stranám sporu a jejich příslušným zájmům s ohledem na předmět sporu. Tyto záruky nezávislosti a nestrannosti vyžadují existenci pravidel, zejména pokud jde o složení orgánu, která umožní rozptýlit jakékoli legitimní pochybnosti procesních subjektů, pokud jde o neovlivnitelnost uvedeného orgánu ve vztahu k vnějším skutečnostem a jeho neutralitu ve vztahu k zájmům vzájemně se střetávajícím ve věci.

    Konečně pokud článek 9 směrnice 98/5 nevylučuje předchozí uplatnění opravného prostředku u orgánu, který nemá soudní povahu, nestanoví ani, že by se dotyčný mohl obrátit na soud až po případném vyčerpání opravných prostředků jiné povahy. V každém případě za předpokladu, že je vnitrostátními právními předpisy stanoven opravný prostředek k orgánu, který není soudem, vyžaduje uvedený článek 9 účinný přístup v přiměřené lhůtě k soudu ve smyslu práva Společenství, který je příslušný k rozhodování jak po skutkové, tak i právní stránce.

    (viz body 44, 47–53, 60–62, výrok 1)

    2. Článek 3 směrnice 98/5 o usnadnění trvalého výkonu povolání advokáta v jiném členském státě než v tom, ve kterém byla získána kvalifikace, brání tomu, aby členský stát podmiňoval předběžnou kontrolou znalosti jazyků zápis advokátů, kteří získali svou kvalifikaci v jiném členském státě a chtějí vykonávat činnost pod svým profesním označením udělovaným v domovském členském státě, u příslušného vnitrostátního orgánu.

    Zákonodárce Společenství totiž provedl v tomto článku úplnou harmonizaci předběžných podmínek vyžadovaných pro užití práva přiznaného směrnicí 98/5 tím, že stanovil předložení průkazu oprávnění potvrzujícího zápis u příslušného orgánu v domovském členském státě příslušnému orgánu v hostitelském členském státě jako jedinou podmínku, kterou má být podmíněn zápis dotyčného v hostitelském členském státě, který mu v něm umožní výkon činnosti pod jeho profesním označením udělovaným v domovském členském státě.

    Zákonodárce Společenství tak za účelem usnadnění výkonu základní svobody usazování určité kategorie migrujících advokátů upustil od volby systému kontroly znalostí dotyčných osob a priori .

    Toto upuštění od systému předběžné kontroly zejména jazykových znalostí evropského advokáta je nicméně ve směrnici 98/5 doplněno řadou pravidel, jejichž cílem je zajistit ochranu procesních subjektů a řádný výkon spravedlnosti na přijatelné úrovni ve Společenství.

    (viz body 65–67, 69, 71, 77, výrok 2)

    Top