Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CJ0350

    Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 17. listopadu 2022.
    Řízení zahájené Spetsializirana prokuratura.
    Řízení o předběžné otázce – Zpracování osobních údajů v odvětví elektronických komunikací – Důvěrnost elektronické komunikace – Poskytovatelé služeb elektronických komunikací – Plošné a nerozlišující uchovávání provozních a lokalizačních údajů po dobu šesti měsíců – Boj proti závažné trestné činnosti – Přístup k uchovávaným údajům – Informování subjektů údajů – Právo na podání žaloby – Směrnice 2002/58/ES – Článek 15 odst. 1 a 2 – Směrnice (EU) 2016/680 – Články 13 a 54 – Listina základních práv Evropské unie – Články 7, 8, 11 a 47, jakož i čl. 52 odst. 1.
    Věc C-350/21.

    ECLI identifier: ECLI:EU:C:2022:896

     Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 – Spetsializirana prokuratura (Uchovávání provozních a lokalizačních údajů)

    (věc C‑350/21) ( 1 )

    „Řízení o předběžné otázce – Zpracování osobních údajů v odvětví elektronických komunikací – Důvěrnost elektronické komunikace – Poskytovatelé služeb elektronických komunikací – Plošné a nerozlišující uchovávání provozních a lokalizačních údajů po dobu šesti měsíců – Boj proti závažné trestné činnosti – Přístup k uchovávaným údajům – Informování subjektů údajů – Právo na podání žaloby – Směrnice 2002/58/ES – Článek 15 odst. 1 a 2 – Směrnice (EU) 2016/680 – Články 13 a 54 – Listina základních práv Evropské unie – Články 7, 8, 11 a 47, jakož i čl. 52 odst. 1“

    1. 

    Sbližování právních předpisů – Odvětví telekomunikací – Zpracování osobních údajů a ochrana soukromí v odvětví elektronických komunikací – Směrnice 2002/58 – Možnost členských států omezit rozsah určitých práv a povinností – Vnitrostátní opatření, která stanoví poskytovatelům služeb elektronických komunikací povinnost plošného a nerozlišujícího uchovávání provozních a lokalizačních údajů – Cíl boje proti závažné trestné činnosti a předcházení závažnému ohrožení veřejné bezpečnosti – Nepřípustnost – Doba trvání plošného a nerozlišujícího uchovávání těchto údajů – Existence záruk v oblasti uchovávání a přístupu k uvedeným údajům – Neexistence vlivu – Požadavek přiměřenosti

    (Listina základních práv Evropské unie, články 7, 8, 11 a čl. 52 odst. 1; směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58, ve znění směrnice 2009/136, čl. 15 odst. 1)

    (viz body 49–52, 56–60, 63–67, výrok 1)

    2. 

    Sbližování právních předpisů – Ochrana fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů v trestní oblasti – Směrnice 2016/680 – Vnitrostátní právní úprava, která stanoví přístup orgánů činných v trestním řízení k provozním a lokalizačním údajům uchovávaným zákonným způsobem – Nedodržení práva subjektu údajů být informován o takových údajích, které se jej týkají – Neexistence účinného opravného prostředku proti nezákonnému přístupu – Nepřípustnost

    (Listina základních práv Evropské unie, články 7, 8, 11 a čl. 52 odst. 1; směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58, ve znění směrnice 2009/136, čl. 15 odst. 1 a 2, a směrnice 2016/680, články 13 a 54)

    (viz body 69–76, výrok 2)

    Výrok

    1) 

    Článek 15 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES ze dne 12. července 2002 o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací (směrnice o soukromí a elektronických komunikacích), kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/136/ES ze dne 25. listopadu 2009, ve spojení s články 7, 8 a 11, jakož i čl. 52 odst. 1 Listiny základních práv Evropské unie

    musí být vykládán v tom smyslu, že brání

    vnitrostátní právní úpravě, která za účelem boje proti závažné trestné činnosti a prevence závažných hrozeb pro veřejnou bezpečnost preventivně stanoví plošné a nerozlišující uchovávání provozních a lokalizačních údajů, i když uvedená právní úprava omezuje toto plošné a nerozlišující uchovávání na dobu šesti měsíců a stanoví určité záruky v oblasti uchovávání a přístupu k dotčeným údajům;

    vnitrostátní právní úpravě, která jasně a přesně nestanoví, že přístup k uchovávaným údajům je striktně omezen na to, co je nezbytně nutné k dosažení cíle tohoto uchovávání.

    2) 

    Článek 15 odst. 1 2002/58, ve znění směrnice 2009/136, ve spojení s články 7, 8 a 11, jakož i čl. 52 odst. 1 Listiny základních práv, jakož i články 13 a 54 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů, o volném pohybu těchto údajů a o zrušení rámcového rozhodnutí Rady 2008/977/SVV,

    musí být vykládán v tom smyslu, že

    brání vnitrostátní právní úpravě, která stanoví, že vnitrostátní orgány příslušné v oblasti trestního vyšetřování mají přístup k provozním a lokalizačním údajům uchovávaným zákonným způsobem, aniž zaručí, že osoby, jejichž údaje byly těmito vnitrostátními orgány zpřístupněny, o tom budou informovány v rozsahu stanoveném unijním právem a aniž mají k dispozici opravný prostředek proti nezákonnému přístupu k těmto údajům.


    ( 1 ) – Úř. věst. C 338, 23.8.2021.

    Top