Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016TJ0236

    Rozsudek Tribunálu (devátého senátu) ze dne 22. června 2017.
    Biogena Naturprodukte GmbH & Co KG v. Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví.
    Ochranná známka Evropské unie – Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie ZUM wohl – Absolutní důvod pro zamítnutí zápisu – Popisný charakter – Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 207/2009 – Odkaz na písemné odůvodnění odvolání, které bylo předloženo odvolacímu senátu, zopakované v žalobě – Důkazy připojené k žádosti o konání jednání.
    Věc T-236/16.

    Court reports – general

    Věc T‑236/16

    Biogena Naturprodukte GmbH & Co KG

    proti

    Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví

    „Ochranná známka Evropské unie – Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie ZUM wohl – Absolutní důvod pro zamítnutí zápisu – Popisný charakter – Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 207/2009 – Odkaz na písemné odůvodnění odvolání, které bylo předloženo odvolacímu senátu, zopakované v žalobě – Důkazy připojené k žádosti o konání jednání“

    Shrnutí – rozsudek Tribunálu (devátého senátu) ze dne 22. června 2017

    1. Soudní řízení – Návrh na zahájení řízení – Formální požadavky – Stručný popis dovolávaných žalobních důvodů – Právní důvody neuvedené v žalobě – Odkaz na písemné odůvodnění odvolání, které bylo předloženo odvolacímu senátu, zopakované v žalobě – Nepřípustnost

      [Statut Soudního dvora, čl. 21 první pododstavec; jednací řád Tribunálu, čl. 177 odst. 1 písm. d)]

    2. Soudní řízení – Lhůta pro předložení důkazů – Článek 85 odst. 1 a 3 jednacího řádu Tribunálu – Důkazy předložené poprvé v příloze žádosti o konání jednání po ukončení písemné části řízení – Nepřípustnost

      (Jednací řád Tribunálu, čl. 85 odst. 1 a 3)

    3. Ochranná známka Evropské unie – Procesní ustanovení – Odůvodnění rozhodnutí – Článek 75 první věta nařízení č. 207/2009 – Rozsah totožný s rozsahem článku 296 SFEU

      (Článek 296 SFEU; nařízení Rady č. 207/2009, čl. 75 první věta)

    4. Ochranná známka Evropské unie – Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie – Absolutní důvody pro zamítnutí zápisu – Samostatný přezkum důvodů pro zamítnutí s ohledem na každý z výrobků nebo služeb, kterých se týká přihláška k zápisu – Povinnost uvést odůvodnění pro zamítnutí zápisu – Rozsah

      (Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 7 odst. 1 a článek 75)

    5. Ochranná známka Evropské unie – Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie – Absolutní důvody pro zamítnutí zápisu – Ochranné známky, které jsou tvořeny výlučně označeními nebo údaji, které mohou sloužit k označení vlastností výrobku nebo služby – Účel – Požadavek dostupnosti

      [Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 7 odst. 1 písm. c)]

    6. Ochranná známka Evropské unie – Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie – Absolutní důvody pro zamítnutí zápisu – Ochranné známky, které jsou tvořeny výlučně označeními nebo údaji, které mohou sloužit k označení vlastností výrobku nebo služby – Kritéria

      [Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 7 odst. 1 písm. c)]

    7. Ochranná známka Evropské unie – Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie – Absolutní důvody pro zamítnutí zápisu – Ochranné známky, které jsou tvořeny výlučně označeními nebo údaji, které mohou sloužit k označení vlastností výrobku nebo služby – Obrazová ochranná známka ZUM wohl

      [Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 7 odst. 1 písm. c)]

    8. Ochranná známka Evropské unie – Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie – Starší zápis ochranné známky v některých členských státech – Dopad

      (Nařízení Rady č. 207/2009)

    1.  Podle čl. 21 prvního pododstavce statutu Soudního dvora Evropské unie a čl. 177 odst. 1 písm. d) jednacího řádu Tribunálu musí žaloba uvádět dovolávané žalobní důvody a argumenty, jakož i stručný popis uvedených žalobních důvodů. Tyto údaje musí vyplývat ze samotného znění žaloby a být dostatečně jasné a přesné pro to, aby žalovanému umožnily připravit si obranu a Tribunálu rozhodnout o žalobě, případně i bez dalších podpůrných informací

      Ačkoli je možné podpořit text žaloby odkazy na určité výňatky z písemností, které jsou k ní připojeny, Tribunálu nepřísluší v přílohách vyhledávat a určovat žalobní důvody a argumenty, které by mohl pokládat za základ žaloby, jelikož přílohy mají čistě důkazní a instrumentální funkci. Z toho vyplývá, že žaloba, odkazuje-li na písemnosti předložené Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví, je nepřípustná v rozsahu, ve kterém se obecný odkaz, který obsahuje, netýká důvodů a argumentů rozvinutých v žalobě jako takové.

      Totéž platí v případě, týká-li se odkaz dokumentu uvedeného v hlavní části žaloby bez uvedení konkrétních bodů stručného popisu žalobních důvodů, které si žalobce přeje doplnit, nebo výňatků dotčeného dokumentu, v nichž by se mohly nacházet případné skutečnosti na podporu či doplnění žalobních důvodů, jelikož takové zahrnutí se nijak neliší od obecného odkazu na přílohu žaloby. V opačném případě by žalobci mohli prostřednictvím pouhého převzetí příloh do hlavní části žaloby obcházet judikaturu týkající se nesouladu obecných odkazů na přílohy s formálními náležitostmi stanovenými v ustanoveních statutu Soudního dvora Evropské unie a jednacího řádu Tribunálu.

      Ačkoli je písemné odůvodnění předložené odvolacímu senátu v plném rozsahu převzato v žalobě při popisu skutečností předcházejících sporu, nepřísluší Tribunálu, aby v tomto písemném odůvodnění ani v částech žaloby, v nichž je toto odůvodnění převzato, vyhledával argumenty, na které by žalobkyně mohla odkazovat, a aby je zkoumal, jelikož takové argumenty jsou nepřípustné.

      (viz body 11–14)

    2.  Podle čl. 85 odst. 1 a 3 jednacího řádu Tribunálu se důkazy předkládají v rámci první výměny spisů, přičemž hlavní účastníci řízení mohou výjimečně předložit důkazy před ukončením ústní části řízení za podmínky, že je toto prodlení odůvodněné.

      Důkazy předložené poprvé v příloze žádosti o konání jednání, po ukončení písemné části řízení, je třeba prohlásit za nepřípustné na základě čl. 85 odst. 1 a 3 jednacího řádu, jestliže prodlení není odůvodněno v žádosti o konání jednání, není poskytnuto příslušné vysvětlení ohledně tohoto prodlení v odpovědi na otázku položenou Tribunálem na jednání a toto prodlení není odůvodněno nutností dodržet zásadu kontradiktornosti.

      (viz body 16, 18–21)

    3.  Viz znění rozhodnutí.

      (viz bod 26)

    4.  Viz znění rozhodnutí.

      (viz bod 27)

    5.  Viz znění rozhodnutí.

      (viz bod 32)

    6.  Viz znění rozhodnutí.

      (viz body 33–35)

    7.  Viz znění rozhodnutí.

      (viz body 37–39, 43–45, 50, 56, 57, 61)

    8.  Viz znění rozhodnutí.

      (viz bod 60)

    Top