EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CJ0014

Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 8. března 2017.
Société Euro Park Service, venant aux droits et obligations de la société Cairnbulg Nanteuil v. Ministre des finances et des comptes publics.
Řízení o předběžné otázce – Přímé daně – Společnosti z různých členských států – Společný systém zdanění – Fúze sloučením – Předchozí souhlas daňové správy – Směrnice 90/434/EHS – Článek 11 odst. 1 písm. a) – Daňový únik či vyhýbání se daňovým povinnostem – Svoboda usazování.
Věc C-14/16.

Court reports – general

Věc C‑14/16

Euro Park Service

proti

Ministre des Finances et des Comptes publics

[žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Conseil d’État (Francie)]

„Řízení o předběžné otázce – Přímé daně – Společnosti z různých členských států – Společný systém zdanění – Fúze sloučením – Předchozí souhlas daňové správy – Směrnice 90/434/EHS – Článek 11 odst. 1 písm. a) – Daňový únik či vyhýbání se daňovým povinnostem – Svoboda usazování“

Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 8. března 2017

  1. Sbližování právních předpisů–Společný systém zdanění při fúzích, rozděleních, převodech aktiv a výměně akcií týkajících se společností z různých členských států–Směrnice 90/434–Úplná harmonizace–Neexistence–Možnost posoudit slučitelnost vnitrostátní právní úpravy v téže oblasti na základě primárního práva

    [Směrnice Rady 90/434, čl. 11 odst. 1 písm. a)]

  2. Právo Evropské unie–Práva přiznaná jednotlivcům–Vnitrostátní procesní pravidla–Společný systém zdanění při fúzích, rozděleních, převodech aktiv a výměně akcií týkajících se společností z různých členských států–Směrnice 90/434–Vnitrostátní právní úprava provádějící uvedenou směrnici–Dodržení zásady právní jistoty vyžadující jasnost, přesnost a předvídatelnost procesních pravidel

    [Směrnice Rady 90/434, čl. 11 odst. 1 písm. a)]

  3. Sbližování právních předpisů–Společný systém zdanění při fúzích, rozděleních, převodech aktiv a výměně akcií týkajících se společností z různých členských států–Směrnice 90/434–Operace, jejichž cílem je daňový únik či vyhnutí se daňovým povinnostem–Vnitrostátní právní úprava, která provádí směrnici 90/434, když stanoví obecný předpoklad daňového úniku nebo vyhnutí se daňovým povinnostem–Nepřípustnost

    [Směrnice Rady 90/434, čl. 11 odst. 1 písm. a)]

  4. Sbližování právních předpisů–Společný systém zdanění při fúzích, rozděleních, převodech aktiv a výměně akcií týkajících se společností z různých členských států–Směrnice 90/434–Operace přeshraničních fúzí–Odklad zdanění kapitálových zisků vztahujících se k majetku, který byl převeden na společnost usazenou v jiném členském státě–Vnitrostátní právní úprava, která podmiňuje přiznání daňových výhod získáním předchozího souhlasu–Nepřípustnost rovněž s ohledem na primární právo týkající se svobody usazování–Odůvodnění–Neexistence

    [Článek 49 SFEU; směrnice Rady 90/434, čl. 11 odst. 1 písm. a)]

  1.  Vzhledem k tomu, že čl. 11 odst. 1 písm. a) směrnice Rady 90/434/EHS ze dne 23. července 1990 o společném systému zdanění při fúzích, rozděleních, převodech aktiv a výměně akcií týkajících se společností z různých členských států neprovádí úplnou harmonizaci, unijní právo umožňuje posoudit slučitelnost takových vnitrostátních právních předpisů, jako jsou právní předpisy dotčené ve věci v původním řízení, s ohledem na primární právo, třebaže byly tyto právní předpisy přijaty k provedení možnosti, poskytnuté v tomto ustanovení, do vnitrostátního práva.

    (viz bod 26, výrok 1)

  2.  Při neexistenci právní úpravy Unie v této oblasti může vnitrostátní právní řád každého členského státu na základě zásady procesní autonomie členských států upravit procesní podmínky zajišťující ochranu práv, která daňovým poplatníkům vyplývají z unijního práva, za předpokladu, že tyto podmínky nejsou méně příznivé než ty, které se týkají obdobných situací vnitrostátní povahy (zásada rovnocennosti), a že v praxi neznemožňují nebo nadměrně neztěžují výkon práv přiznaných právním řádem Unie (zásada efektivity) (rozsudek ze dne 18. října 2012, Pelati, C‑603/10EU:C:2012:639, bod 23 a citovaná judikatura).

    Pokud jde o posledně uvedenou zásadu, je třeba připomenout, že každý případ, kdy vyvstává otázka, zda vnitrostátní procesní podmínka v praxi znemožňuje výkon práv přiznaných jednotlivcům unijním právním řádem nebo jej nadměrně ztěžuje, musí být případně posouzen s ohledem na základní zásady dotyčného vnitrostátního právního systému, mezi něž patří zásada právní jistoty (v tomto smyslu viz rozsudky ze dne 27. června 2013, Agrokonsulting, C‑93/12EU:C:2013:432, bod 48, a ze dne 6. října 2015, Târșia, C‑69/14EU:C:2015:662, bod 36).

    V tomto ohledu Soudní dvůr již upřesnil, že požadavek právní jistoty je zvlášť přísný v případě unijní právní úpravy, která může mít finanční důsledky, tak aby bylo dotčeným osobám umožněno přesně se seznámit s rozsahem povinností, které jim tato úprava ukládá (v tomto smyslu viz rozsudky ze dne 21. února 2006, Halifax a další, C‑255/02EU:C:2006:121, bod 72, jakož i ze dne 9. července 2015, Cabinet Medical Veterinar Dr. Tomoiagă Andrei, C‑144/14EU:C:2015:452, bod 34).

    Pokud jde o zásadu efektivity, dodržování požadavku právní jistoty vyžaduje, aby procesní podmínky pro provedení směrnice 90/434, a konkrétněji jejího čl. 11 odst. 1 písm. a), byly dostatečně přesné, jasné a předvídatelné, aby se daňoví poplatníci mohli přesně seznámit se svými právy za účelem zaručení, že budou moci využít daňových výhod na základě uvedené směrnice, a případně je uplatnit před vnitrostátními soudy (v tomto smyslu viz rozsudky ze dne 28. února 1991, Komise v. Německo, C‑131/88EU:C:1991:87, bod 6; ze dne 10. března 2009, Heinrich, C‑345/06EU:C:2009:140, body 4445; ze dne 15. července 2010, Komise v. Spojené království, C‑582/08EU:C:2010:429, body 4950, jakož i ze dne 18. října 2012, Pelati, C‑603/10EU:C:2012:639, bod 36 a citovaná judikatura).

    Aby daňový poplatník mohl přesně posoudit rozsah práv a povinností, které pro něj vyplývají ze směrnice 90/434 a postupovat podle toho (v tomto smyslu viz rozsudky ze dne 10. března 2009, Heinrich, C‑345/06EU:C:2009:140, body 4445, jakož i ze dne 15. července 2010, Komise v. Spojené království, C‑582/08EU:C:2010:429, body 4950), musí být totiž rozhodnutí daňové správy zamítající tomuto daňovému poplatníkovi přiznat daňovou výhodu na základě této směrnice vždy odůvodněno, aby daňový poplatník mohl ověřit opodstatněnost důvodů, které vedly tuto správu k tomu, aby mu nepřiznala výhodu stanovenou v uvedené směrnici, a případně uplatnit své právo před příslušnými soudy.

    (viz body 36–38, 40, 45)

  3.  Viz znění rozhodnutí.

    (viz body 47–49, 54, 55)

  4.  Článek 49 SFEU a čl. 11 odst. 1 písm. a) směrnice 90/434 musejí být vykládány v tom smyslu, že brání takovým vnitrostátním právním předpisům, jako jsou právní předpisy dotčené ve věci v původním řízení, které v případě operace přeshraniční fúze podmiňují přiznání daňových výhod použitelných na takovou operaci na základě této směrnice, v daném případě odkladu zdanění kapitálových zisků vztahujících se k majetku, který francouzská společnost převedla na společnost usazenou v jiném členském státě, postupem předchozího souhlasu, v rámci něhož musí daňový poplatník pro získání tohoto souhlasu prokázat, že je dotčená operace odůvodněná z hospodářského hlediska, že jejím hlavním cílem nebo jedním z jejích hlavních cílů není daňový únik či vyhýbání se daňovým povinnostem a že způsob, jakým je operace provedena, umožňuje v budoucnu zdanění kapitálových zisků, jejichž zdanění je odloženo, kdežto v případě operace vnitrostátní fúze se takový odklad přizná, aniž daňový poplatník podléhá takovému postupu.

    Pokud jde o naléhavý důvod obecného zájmu související s bojem proti daňovým únikům nebo vyhýbání se daňovým povinnostem, stačí konstatovat, jak učinil generální advokát v bodech 72 a 73 svého stanoviska, že tento cíl má stejný dosah, je-li dovoláván na základě čl. 11 odst. 1 písm. a) směrnice 90/434, nebo jako odůvodnění překážky ve vztahu k primárnímu právu. Úvahy uvedené v bodech 54 až 56 tohoto rozsudku, týkající se přiměřenosti právních předpisů dotčených ve věci v původním řízení a vztahující se k tomuto ustanovení, se tedy použijí rovněž na analýzu přiměřenosti těchto právních předpisů s ohledem na svobodu usazování. Z toho vyplývá, že takové daňové právní předpisy, jako jsou právní předpisy dotčené ve věci v původním řízení, které zavádějí obecný předpoklad daňového úniku nebo vyhýbání se daňovým povinnostem, překračují meze toho, co je k dosažení uvedeného cíle nezbytné, a nemohou tedy odůvodnit překážku této svobodě.

    (viz body 69, 70, výrok 2)

Top