Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CJ0673

    Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 20. září 2017.
    The Tea Board v. Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví.
    Kasační opravný prostředek – Ochranná známka Evropské unie – Nařízení (ES) č. 207/2009 – Článek 8 odst. 1 písm. b) – Slovní a obrazové ochranné známky obsahující slovní prvek ‚darjeeling‘ nebo ‚darjeeling collection de lingerie‘ – Námitky majitele kolektivních ochranných známek Evropské unie – Kolektivní ochranné známky tvořené zeměpisným označením ‚Darjeeling‘ – Článek 66 odst. 2 – Základní funkce – Střet s přihláškami individuálních ochranných známek – Nebezpečí záměny – Pojem – Podobnost mezi výrobky nebo službami – Kritéria pro posouzení – Článek 8 odst. 5.
    Spojené věci C-673/15 P až C-676/15 P.

    Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section

    Spojené věci C‑673/15 P až C‑676/15 P

    The Tea Board

    proti

    Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

    „Kasační opravný prostředek – Ochranná známka Evropské unie – Nařízení (ES) č. 207/2009 – Článek 8 odst. 1 písm. b) – Slovní a obrazové ochranné známky obsahující slovní prvek ‚darjeeling‘ nebo ‚darjeeling collection de lingerie‘ – Námitky majitele kolektivních ochranných známek Evropské unie – Kolektivní ochranné známky tvořené zeměpisným označením ‚Darjeeling‘ – Článek 66 odst. 2 – Základní funkce – Střet s přihláškami individuálních ochranných známek – Nebezpečí záměny – Pojem – Podobnost mezi výrobky nebo službami – Kritéria pro posouzení – Článek 8 odst. 5“

    Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 20. září 2017

    1. Ochranná známka Evropské unie–Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie–Relativní důvody pro zamítnutí zápisu–Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby–Nebezpečí záměny se starší ochrannou známkou–Kritéria pro posouzení

      [Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 8 odst. 1 písm. b)]

    2. Ochranná známka Evropské unie–Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie–Relativní důvody pro zamítnutí zápisu–Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby–Podobnost dotčených výrobků nebo služeb–Kritéria pro posouzení

      [Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 8 odst. 1 písm. b)]

    3. Ochranná známka Evropské unie–Kolektivní ochranné známky Evropské unie–Kolektivní ochranné známky Evropské unie spadající pod čl. 66 odst. 2 nařízení č. 207/2009–Zásadní funkce–Záruka kolektivního původu produktů prodávaných pod kolektivní ochrannou známkou Evropské unie–Zeměpisné označení, které označuje určitou zeměpisnou oblast jako oblast původu produktu

      [Nařízení Rady č. 207/2009, články 4, 7 odst. 1 písm. c) a čl. 66; nařízení Komise č. 1151/2012, čl. 5 odst. 2]

    4. Ochranná známka Evropské unie–Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie–Absolutní důvody pro zamítnutí zápisu–Ochranné známky, které jsou tvořeny výlučně označeními nebo údaji, které mohou sloužit k označení vlastností výrobku nebo služby–Účel–Požadavek dostupnosti–Kolektivní ochranné známky Evropské unie spadající pod čl. 66 odst. 2 nařízení č. 207/2009

      [Nařízení Rady č. 207/2009, článek 7 odst. 1 písm. c), čl. 66 odst. 2 a čl. 67 odst. 2]

    5. Ochranná známka Evropské unie–Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie–Relativní důvody pro zamítnutí zápisu–Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby–Ochrana starší ochranné známky s dobrým jménem rozšířená na výrobky nebo služby, které nejsou podobné–Obrazové ochranné známky Darjeeling a Darjeeling collection de lingerie–Kolektivní slovní a obrazové ochranné známky DARJEELING

      (Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 8 odst. 5)

    1.  Viz znění rozhodnutí.

      (viz bod 47)

    2.  Viz znění rozhodnutí.

      (viz bod 48)

    3.  Zaprvé, jak vyplývá ze samotného znění čl. 66 odst. 2 nařízení č. 207/2009 o ochranné známce Evropské unie, kolektivní ochranné známky Evropské unie tvořené označeními, která mohou v obchodním styku sloužit k označení zeměpisného původu výrobku nebo služby, jsou kolektivními ochrannými známkami Evropské unie ve smyslu odstavce 1 téhož článku. Podle uvedeného odstavce 1 však kolektivními ochrannými známkami EU mohou být pouze označení, která jsou schopna rozlišovat výrobky nebo služby členů sdružení, které je majitelem ochranné známky, od výrobků nebo služeb jiných podniků.

      Mimoto článek 4 nařízení č. 207/2009, který se vztahuje na kolektivní ochranné známky na základě čl. 66 odst. 3 téhož nařízení, v podstatě stanoví, že ochrannými známkami EU mohou být pouze označení, která jsou způsobilá rozlišit obchodní původ výrobků nebo služeb, na nichž jsou tato označení umístěna.

      Soudní dvůr v tomto ohledu opakovaně rozhodl, že základní funkcí ochranné známky je zaručit spotřebitelům původ výrobku v tom smyslu, že umožňuje určit, že výrobek nebo služba označené ochrannou známkou pocházejí od určitého podniku, a tedy odlišit tento výrobek nebo službu od výrobků nebo služeb jiných podniků.

      I když Soudní dvůr již také uznal, že ochranná známka může plnit jiné funkce, než je funkce označení původu, které jsou hodny ochrany proti zásahům ze strany třetích osob, jako je funkce spočívající v zaručení kvality výrobku nebo služby, na kterých je umístěna, nebo funkce sdělovací, investiční či reklamní, přece jen vždy zdůrazňoval, že základní funkcí ochranné známky zůstává její funkce označení původu.

      Domnívat se, že základní funkcí kolektivní ochranné známky Evropské unie uvedené v čl. 66 odst. 2 nařízení č. 207/2009 je sloužit jako označení zeměpisného původu výrobků nebo služeb nabízených pod takovou ochrannou známkou, a nikoliv jako označení jejich obchodního původu, by tedy bylo v rozporu s touto základní funkcí.

      Zadruhé, i když čl. 66 odst. 2 nařízení č. 207/2009 představuje výjimku z absolutního důvodu pro zamítnutí zápisu, který je uveden v čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení č. 207/2009, tato okolnost nemůže zpochybnit skutečnost, že základní funkcí kolektivní ochranné známky Evropské unie uvedené v čl. 66 odst. 2 nařízení č. 207/2009 je zaručit společný obchodní původ výrobků podávaných pod touto ochrannou známkou, a nikoli zaručit jejich společný zeměpisný původ.

      Odchylku od čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení č. 207/2009, stanovenou v čl. 66 odst. 2 tohoto nařízení, lze ostatně vysvětlit samotnou povahou označení, které zahrnují kolektivní ochranné známky uvedené v daném odstavci 2.

      Zatřetí uvedená zeměpisná označení na jedné straně a kolektivní ochranné známky Evropské unie tvořené označeními, která mohou sloužit v obchodním styku k označení zeměpisného původu výrobku nebo služby, na straně druhé jsou označeními, která spadají pod různé právní režimy a sledují různé cíle. Zatímco ochranná známka Evropské unie je v souladu s článkem 4 nařízení č. 207/2009 označením způsobilým odlišit obchodní původ výrobků nebo služeb, zeměpisné označení je v souladu s čl. 5 odst. 2 nařízení č. 1151/2012 názvem, který identifikuje produkt pocházející z určité zeměpisné oblasti, jehož danou jakost, pověst nebo jiné vlastnosti lze přičíst především jeho zeměpisnému původu a u něhož alespoň jedna z fází produkce probíhá ve vymezené zeměpisné oblasti.

      (viz body 50 až 54, 57, 58 a 62)

    4.  Článek 7 odst. 1 písm. c) o ochranné známce Evropské unie sleduje cíl obecného zájmu, který vyžaduje, aby označení nebo údaje popisující vlastnosti výrobků nebo služeb, pro které je zápis požadován, mohly být všemi volně užívány, a to i jako kolektivní ochranné známky nebo v kombinovaných či grafických ochranných známkách. Toto ustanovení tedy brání tomu, aby taková označení nebo údaje byly vyhrazeny jedinému podniku z důvodu jejich zápisu jako ochranné známky.

      Kolektivní ochranná známka Evropské unie uvedená v čl. 66 odst. 2 nařízení č. 207/2009 přitom neporušuje takový cíl obecného zájmu, jelikož na jedné straně taková ochranná známka v souladu s poslední větou tohoto odstavce 2 neopravňuje majitele zakázat třetím osobám užívání těchto označení v obchodním styku, pokud je toto užívání v souladu s dobrými mravy v oblasti průmyslu a obchodu, a na straně druhé čl. 67 odst. 2 téhož nařízení stanoví, že pravidla pro užívání ochranné známky uvedené v tomto čl. 66 odst. 2 umožňují každé osobě, jejíž výrobky nebo služby pocházejí z dotyčné zeměpisné oblasti, aby se stala členem sdružení, které je majitelem ochranné známky.

      (viz body 59 a 60)

    5.  Viz znění rozhodnutí.

      (viz body 86 až 95)

    Top