This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CJ0141
Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 9. března 2017.
Doux SA a další v. Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer).
Řízení o předběžné otázce – Nařízení (ES) č. 543/2008 – Článek 15 odst. 1 – Článek 16 – Zmrazená nebo hluboce zmrazená kuřata – Maximální limit obsahu vody – Zastaralost tohoto limitu – Praktická opatření k provádění kontrol – Kontrolní analýza – Nařízení č. 612/2009 – Článek 28 – Vývozní náhrady pro zemědělské produkty – Podmínky pro poskytování – Řádná a uspokojivá obchodní jakost – Produkty, jež lze uvádět na trh za obvyklých podmínek.
Věc C-141/15.
Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 9. března 2017.
Doux SA a další v. Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer).
Řízení o předběžné otázce – Nařízení (ES) č. 543/2008 – Článek 15 odst. 1 – Článek 16 – Zmrazená nebo hluboce zmrazená kuřata – Maximální limit obsahu vody – Zastaralost tohoto limitu – Praktická opatření k provádění kontrol – Kontrolní analýza – Nařízení č. 612/2009 – Článek 28 – Vývozní náhrady pro zemědělské produkty – Podmínky pro poskytování – Řádná a uspokojivá obchodní jakost – Produkty, jež lze uvádět na trh za obvyklých podmínek.
Věc C-141/15.
Court reports – general
Věc C‑141/15
Doux SA
proti
Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer)
(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná tribunal administratif de Rennes)
„Řízení o předběžné otázce – Nařízení (ES) č. 543/2008 – Článek 15 odst. 1 – Článek 16 – Zmrazená nebo hluboce zmrazená kuřata – Maximální limit obsahu vody – Zastaralost tohoto limitu – Praktická opatření k provádění kontrol – Kontrolní analýza – Nařízení č. 612/2009 – Článek 28 – Vývozní náhrady pro zemědělské produkty – Podmínky pro poskytování – Řádná a uspokojivá obchodní jakost – Produkty, jež lze uvádět na trh za obvyklých podmínek“
Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 9. března 2017
Zemědělství–Společná organizace trhů–Drůbeží maso–Obchodní normy–Obsah vody ve zmrazeném a hluboce zmrazeném kuřecím mase–Jednoznačná povaha ustanovení
(Nařízení Komise č. 543/2008, ve znění nařízení č. 1239/2012, čl. 15 odst. 1 a čl. 18 odst. 2 a přílohy VI a VII)
Zemědělství–Společná organizace trhů–Vývozní náhrady–Podmínky pro poskytování–Produkty mající řádnou a uspokojivou obchodní jakost–Kritéria pro posouzení–Způsobilost produktu být uváděn na trh–Posouzení na základě podmínek stanovených v použitelné unijní právní úpravě
(Nařízení Komise č. 543/2008, ve znění nařízení č. 1239/2012, a č. 612/2009, ve znění nařízení č. 173/2011, čl. 28 odst. 1)
Celní unie–Celní prohlášení–Následná kontrola–Kontrola zboží a odběr vzorků–Osoby, které jsou oprávněny být nápomocni deklarantovi–Vývozce zmrazených a hluboce zmrazených kuřat–Přípustnost–Možnost uvedeného vývozce požadovat provedení další kontroly nebo odběru vzorků
(Nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 450/2008, čl. 118 odst. 2 a čl. 119 odst. 1 druhý pododstavec; nařízení Komise č. 543/2008, ve znění nařízení č. 1239/2012, čl. 16 odst. 5)
Přezkum třetí otázky neodhalil žádnou skutečnost, kterou by mohla být dotčena platnost limitních hodnot obsahu vody v kuřecím mase, které jsou definovány v čl. 15 odst. 1 a v přílohách VI a VII nařízení Komise (ES) č. 543/2008 ze dne 16. června 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o obchodní normy pro drůbeží maso, ve znění prováděcího nařízení Komise (EU) č. 1239/2012 ze dne 19. prosince 2012.
Článek 15 odst. 1 nařízení č. 543/2008, jakož i přílohy VI a VII tohoto nařízení přitom jasně definují obsah a rozsah požadavků, které stanoví. Tato ustanovení určují jednoznačně jak produkty, na které se vztahují, a to zmrazená a hluboce zmrazená kuřata, tak i limit obsahu vody, který nelze překročit.
Přílohy VI a VII nařízení č. 543/2008, ve znění prováděcího nařízení č. 1239/2012, jsou dostatečně přesné pro provedení kontrol zmrazených a hluboce zmrazených kuřat určených k vývozu s nárokem na vývozní náhradu, takže okolnost, že členský stát nepřijal praktická opatření, jejichž přijetí vyžaduje čl. 18 odst. 2 uvedeného nařízení, nevede k tomu, že vůči dotčeným podnikům nelze uplatňovat výsledky těchto kontrol.
(viz body 23, 30, 52, výrok 1, 3)
Článek 28 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 612/2009 ze dne 7. července 2009, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty, ve znění nařízení Komise (EU) č. 173/2011 ze dne 23. února 2011, musí být vykládán v tom smyslu, že zmrazená nebo hluboce zmrazená kuřata, jejichž obsah vody přesahuje limitní hodnoty stanovené nařízením č. 543/2008, ve znění prováděcího nařízení č. 1239/2012, nelze uvádět na trh za podmínek obvyklých na území Unie a nesplňují požadavek řádné a uspokojivé obchodní jakosti, i když mají osvědčení o zdravotní nezávadnosti vydané příslušným orgánem.
(viz bod 46, výrok 2)
Vývozce zmrazených nebo hluboce zmrazených kuřat se může v souladu s čl. 118 odst. 2 a čl. 119 odst. 1 druhým pododstavcem nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 450/2008 ze dne 23. dubna 2008, kterým se stanoví celní kodex Společenství (Modernizovaný celní kodex), jednak osobně účastnit nebo být zastoupen na kontrole tohoto zboží nebo odebírání vzorků a jednak může rovněž požadovat provedení další kontroly nebo odběru vzorků uvedeného zboží, pokud se domnívá, že výsledky získané příslušnými orgány nejsou platné. Celní kodex tak zajišťuje hospodářským subjektům právo, které je srovnatelné s právem stanoveným v čl. 16 odst. 5 nařízení č. 543/2008.
(viz body 58, 61, výrok 4)