Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014TJ0735

    Rozsudek Tribunálu (šestého senátu) ze dne 13. září 2018.
    Gazprom Neft PAO, dříve Gazprom Neft OAO v. Rada Evropské unie.
    Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině – Zařazení názvu žalobkyně na seznam subjektů, na něž se vztahují omezující opatření, a jeho následné ponechání na seznamu – Povinnost uvést odůvodnění – Právní základ – Dohoda o partnerství a spolupráci mezi Evropskou unií a Ruskem – Právo na vlastnictví – Právo vykonávat hospodářskou činnost – Přiměřenost.
    Věci T-735/14 a T-799/14.

    Věci T‑735/14 a T‑799/14

    Gazprom Neft PAO, bývalý Gazprom Neft OAO

    v.

    Rada Evropské unie

    „Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině – Zařazení názvu žalobkyně na seznam subjektů, na něž se vztahují omezující opatření, a jeho následné ponechání na seznamu – Povinnost uvést odůvodnění – Právní základ – Dohoda o partnerství a spolupráci mezi Evropskou unií a Ruskem – Právo na vlastnictví – Právo vykonávat hospodářskou činnost – Přiměřenost“

    Shrnutí – rozsudek Tribunálu (šestého senátu) ze dne 13. září 2018

    1. Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vzhledem k situaci na Ukrajině – Vývozní omezení – Soudní přezkum legality – Dosah – Články 4 a 4a rozhodnutí 2014/512/ SZBP – Opatření obecné povahy – Vyloučení

      (Článek 275 druhý pododstavec SFEU; rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP, články 4 a 4a)

    2. Žaloba na neplatnost – Fyzické nebo právnické osoby – Akty týkající se jich bezprostředně a osobně – Bezprostřední dotčení – Kritéria – Omezující opatření přijatá vzhledem k situaci na Ukrajině – Akty zakazující všem unijním hospodářským subjektům provádět určité typy finančních operací se subjekty usazenými v Rusku, které jsou pod veřejnou kontrolou nebo z více než 50 % ve veřejném vlastnictví státu a jsou zařazeny na seznamy hospodářských subjektů, na které se vztahují omezující opatření – Žaloba podaná proti hospodářskému subjektu zařazenému na těchto seznamech – Přípustnost

      [Článek 263 čtvrtý pododstavec SFEU; rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP, čl. 1 odst. 2 písm. b) a odst. 3 a článek 7 a příloha III; nařízení Rady č. 833/2014, čl. 5 odst. 2 písm. b) a odst. 3, článek 11 a příloha VI]

    3. Žaloba na neplatnost – Fyzické nebo právnické osoby – Akty týkající se jich bezprostředně a osobně – Bezprostřední dotčení – Kritéria – Pouze faktické účinky – Zahrnutí

      (Článek 263 čtvrtý pododstavec SFEU; nařízení Rady č. 833/2014, čl. 4 odst. 3 a 4)

    4. Žaloba na neplatnost – Fyzické nebo právnické osoby – Nařizovací akty – Akty nevyžadující přijetí prováděcích opatření a týkající se žalobce přímo – Pojem „prováděcí opatření“ – Kritéria – Omezující opatření týkající se vývozu, která zavádějí systém předchozího povolení – Akt nevyžadující přijetí prováděcích opatření

      (Článek 263 čtvrtý pododstavec SFEU; nařízení Rady č. 833/2014)

    5. Akty orgánů – Odůvodnění – Povinnost – Dosah – Omezující opatření přijatá vzhledem k situaci na Ukrajině – Omezení vývozu a přístupu na kapitálový trh Unie – Povinnost označit v odůvodnění specifické a konkrétní poznatky, které odůvodňují uvedené opatření – Rozhodnutí přijaté v souvislostech, které jsou dotčené osobě známy a které jí umožňují pochopit dosah opatření, jež bylo vůči ní přijato – Přípustnost stručného odůvodnění

      [Článek 296 druhý pododstavec SFEU; Listině základních práv Evropské unie, čl. 41 odst. 2 písm. c); rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP, čl. 1 odst. 2 písm. b) a d) a příloha III; nařízení Rady č. 833/2014, čl. 5 odst. 2 písm. b) a d) a příloha VI]

    6. Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vzhledem k situaci na Ukrajině – Právní základ – Omezující opatření stanovená rozhodnutím vydaným na základě článku 215 SFEU – Omezení vývozu a přístupu na kapitálový trh Unie – Nutnost prokázat vazbu podniků dotčených omezujícími opatřeními s ruským státem – Neexistence

      (Článek 29 SEU; článek 215 SFEU; rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP; nařízení Rady č. 833/2014)

    7. Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vzhledem k situaci na Ukrajině – Omezení vývozu a přístupu na kapitálový trh Unie – Soudní přezkum legality – Přiměřenost omezujících opatření – Omezující opatření, která sledují legitimní cíl společné zahraniční a bezpečnostní politiky

      (Článek 21 SEU; rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP; nařízení Rady č. 833/2014)

    8. Mezinárodní smlouvy – Dohoda o partnerství Společenství-Rusko – Opatření nezbytná k ochraně podstatných bezpečnostních zájmů jedné ze stran – Případ války nebo vážného mezinárodního napětí představujícího hrozbu ozbrojeného konfliktu – Pojem – Omezující opatření, která sledují legitimní cíl společné zahraniční a bezpečnostní politiky

      [Článek 21 SEU; Dohoda o partnerství Společenství-Rusko, čl. 99 odst. 1 písm. d); nařízení Rady č. 833/2014]

    9. Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vzhledem k situaci na Ukrajině – Omezení vývozu a přístupu na kapitálový trh Unie – Omezení práva na vlastnictví a práva na svobodný výkon hospodářské činnosti – Porušení zásady proporcionality – Neexistence

      (Listina základních práv Evropské unie, články 16 a 17 a čl. 52 odst. 1; rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP; nařízení Rady č. 833/2014)

    1.  Viz znění rozhodnutí.

      (viz body 52–54, 59–61)

    2.  Podmínka, podle níž musí být fyzická nebo právnická osoba unijním aktem bezprostředně dotčena, jak je upraveno v čl. 263 čtvrtém pododstavci SFEU, vyžaduje, aby mělo napadené unijní opatření bezprostřední účinky na právní postavení jednotlivce a aby osobám, jimž je určeno a které jsou pověřeny jeho provedením, neponechával volnost uvážení a aby toto provedení bylo čistě automatické povahy a vyplývalo výlučně z unijní právní úpravy, aniž by bylo třeba použít další zprostředkující předpisy.

      Obchodní společnost specializující se na průzkum a těžbu ropy a zemního plynu, prodej a distribuci surové ropy a výrobu a prodej ropných produktů, jejíž název je zahrnut v přílohách rozhodnutí 2014/512/SZBP a nařízení č. 833/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině, je bezprostředně dotčena ustanoveními uvedených aktů týkajícími se přístupu na kapitálový trh, která neponechávají žádný prostor pro uvážení adresátům pověřeným jejich provedením. Omezující opatření, která z uvedených aktů vyplývají, totiž zakazují všem unijním hospodářským subjektům provádět určité typy finančních operací nebo uzavírat určité typy ujednání se subjekty usazenými v Rusku, které jsou pod veřejnou kontrolou nebo z více než 50 % ve veřejném vlastnictví státu, výše jejichž odhadovaných celkových aktiv přesahuje 1 bilion ruských rublů a jejichž odhadované příjmy pocházejí nejméně z 50 % z prodeje nebo přepravy surové ropy nebo ropných produktů, jak jsou uvedeny na seznamu v příloze III uvedeného rozhodnutí, se totiž použijí přímo ve vztahu k ní, jako bezprostřední důsledek toho, že je subjektem uvedeným v čl. 1 odst. 2 písm. b) a čl. 1 odst. 3 rozhodnutí 2014/512/SZBP a v čl. 5 odst. 2 písm. b) a čl. 5 odst. 3 nařízení 833/2014 a její název je zapsán v příloze III uvedeného rozhodnutí a v příloze VI uvedeného napadeného nařízení.

      Ačkoliv je pravda, že tato ustanovení stanoví zákazy, které platí na prvním místě pro úvěrové instituce a ostatní finanční instituce usazené v Unii, mají tyto zákazy za cíl a za účinek zasáhnout přímo takové subjekty, jejichž název je zahrnut v přílohách uvedených aktů a jejichž hospodářská činnost je omezena v důsledku uplatnění těchto opatření vůči nim. Je samozřejmé, že je na orgánech usazených v Unii, aby uplatňovaly uvedená opatření, jelikož akty přijaté orgány Unie nemají být v zásadě použity mimo území Unie. To však neznamená, že subjekty zasažené ustanoveními, která se týkají přístupu na kapitálový trh, nejsou bezprostředně dotčeny omezujícími opatřeními, která jsou vůči nim uplatňována.

      (viz body 72–75)

    3.  Podmínky přípustnosti stanovené v čl. 263 čtvrtém pododstavci SFEU jsou stejné pro všechny žaloby podané fyzickými nebo právnickými osobami proti aktům Unie, bez ohledu na druh aktu nebo dotčené oblasti. I když je pravda, že podmínka, která vyžaduje, aby fyzická nebo právnická osoba byla bezprostředně dotčena unijním aktem, je splněna pouze v případě, že má napadený akt bezprostřední účinky na právní postavení této osoby, k určení bezprostředního dotčení určité osoby je třeba zohlednit nejen účinky unijního aktu na její právní postavení, nýbrž i jeho faktické účinky na tuto osobu, přičemž takové účinky mají být důležitější než pouhé nepřímé účinky, což je třeba stanovit v každém jednotlivém případě s ohledem na normativní obsah právního aktu Unie, o který se jedná. V tomto ohledu je třeba mít zaprvé za to, že přestože ustanovení nařízení č. 833/2014 týkající se omezujících opatření jsou vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině týkajícím se omezení vývozu opatřeními s obecnou působností, dotýkají se dotčené osoby bezprostředně.

      (viz body 86, 97)

    4.  Viz znění rozhodnutí.

      (viz body 101–103)

    5.  Viz znění rozhodnutí.

      (viz body 112, 113, 115, 117, 119, 120, 122–124, 127)

    6.  Viz znění rozhodnutí.

      (viz body 133–136, 139–140)

    7.  Viz znění rozhodnutí.

      (viz body 142, 143, 166)

    8.  Podle čl. 99 odst. 1 písm. d) dohody o partnerství a spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Ruskou federací na straně druhé, žádné z ustanovení této dohody nebrání straně, aby přijala opatření, která pokládá za nezbytná pro ochranu svých podstatných bezpečnostních zájmů, mimo jiné v době války nebo vážného mezinárodního napětí představujícího hrozbu války nebo z důvodu plnění závazků přijatých k zachování míru a mezinárodní bezpečnosti. Cíl omezujících opatření podpořit mírové urovnání krize na Ukrajině zapadá do logiky obecného cíle, kterým je zachovat mír a mezinárodní bezpečnost, v souladu s cíli vnější činnosti Unie, jež jsou uvedeny v článku 21 SEU. S ohledem na široké posuzovací pravomoci Rady v této oblasti mohla mít proto Rada za to, že přijetí takových omezujících opatření je nezbytné pro ochranu podstatných bezpečnostních zájmů Unie, jakož i pro zachování míru a mezinárodní bezpečnosti.

      (viz body 151–153)

    9.  Viz znění rozhodnutí.

      (viz body 160–164, 167–172)

    Top