Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CJ0395

    Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 14. ledna 2016.
    Vodafone GmbH v. Bundesrepublik Deutschland.
    Řízení o předběžné otázce – Společný předpisový rámec pro sítě a služby elektronických komunikací – Směrnice 2002/21/ES – Článek 7 odst. 3 – Proces upevňování vnitřního trhu elektronických komunikací – Směrnice 2002/19/ES – Články 8 a 13 – Operátor označený za operátora s významnou tržní silou – Povinnosti uložené vnitrostátními regulačními orgány – Regulace cen a povinnost nákladového účetnictví – Schvalování sazeb za ukončení volání v mobilní síti.
    Věc C-395/14.

    Court reports – general

    Věc C‑395/14

    Vodafone GmbH

    v.

    Spolkové republice Německo

    (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesverwaltungsgericht)

    „Řízení o předběžné otázce — Společný předpisový rámec pro sítě a služby elektronických komunikací — Směrnice 2002/21/ES — Článek 7 odst. 3 — Proces upevňování vnitřního trhu elektronických komunikací — Směrnice 2002/19/ES — Články 8 a 13 — Operátor označený za operátora s významnou tržní silou — Povinnosti uložené vnitrostátními regulačními orgány — Regulace cen a povinnost nákladového účetnictví — Schvalování sazeb za ukončení volání v mobilní síti“

    Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 14. ledna 2016

    1. Sbližování právních předpisů — Oblast telekomunikací — Sítě a služby elektronických komunikací — Právní rámec — Směrnice 2002/19 — Článek 8 odst. 2 a čl. 13 odst. 1 — Směrnice 2002/21 — Článek 16 odst. 2 — Pravomoc vnitrostátních regulačních orgánů uložit operátorovi s významnou tržní silou na trhu povinnost získat souhlas se sazbami — Povinnost, která může být předmětem několika konsolidačních postupů

      (Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/19, čl. 8 odst. 2 a čl. 13 odst. 1, a 2002/21, čl. 7 odst. 3 a čl. 16 odst. 2 a 4)

    2. Právo Evropské unie — Výklad — Metody — Jazykový, systematický a teleologický výklad

    3. Sbližování právních předpisů — Oblast telekomunikací — Sítě a služby elektronických komunikací — Právní rámec — Směrnice 2002/19 a 2002/21 — Souhlas vnitrostátního regulačního orgánu s plánovanými sazbami za ukončení volání v mobilní síti — Opatření spadající do oblasti povinností týkajících se regulace cen závisející na uplatnění konsolidačního postupu stanoveného v čl. 7 odst. 3 směrnice 2002/21 — Dopad na obchod mezi členskými státy

      [Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/19, článek 8 a čl. 13 odst. 1, a 2002/21, čl. 7 odst. 3, písm. a) a b)]

    1.  Z článku 7 odst. 3 ve spojení s čl. 16 odst. 4 směrnice 2002/21 o společném předpisovém rámci pro sítě a služby elektronických komunikací (rámcová směrnice), jakož i čl. 8 odst. 2 a čl. 13 odst. 1 směrnice 2002/19 o přístupu k sítím elektronických komunikací a přiřazeným zařízením a o jejich vzájemném propojení (přístupová směrnice) vyplývá, že vnitrostátní regulační orgán (VRO), který hodlá přijmout ve vztahu k operátorovi označenému za operátora s významnou tržní silou na daném trhu opatření, kterým ukládá „povinnosti týkající se úhrady nákladů a regulace cen, včetně nákladové orientace cen a povinnosti týkající se systémů nákladového účetnictví, za poskytování určitých druhů propojení a/nebo přístupu“ a které by mělo dopad na obchod mezi členskými státy, má povinnost provést konsolidační postup podle čl. 7 odst. 3.

      V tomto ohledu je irelevantní, že tento konsolidační postup již dříve proběhl v rámci analýzy trhu v souladu s článkem 16 rámcové směrnice a po jeho provedení již mohly být dotčenému operátorovi uloženy povinnosti, neboť rámcová směrnice, která v čl. 16 odst. 2 stanoví, že VRO může mít povinnost učinit rozhodnutí, zda „uložit, zachovat, změnit nebo zrušit“ povinnosti uložené podniku zejména v článku 8 přístupové směrnice, výslovně bere v potaz, že jedna a táž povinnost může být předmětem několika konsolidačních postupů vedoucích případně k jejímu uložení, zachování, změně či zrušení.

      (viz body 35, 36)

    2.  Viz znění rozhodnutí.

      (viz bod 40)

    3.  Článek 7 odst. 3 směrnice 2002/21 o společném předpisovém rámci pro sítě a služby elektronických komunikací (rámcová směrnice) musí být vykládán v tom smyslu, že v případě, kdy vnitrostátní regulační orgán (VRO) uložil operátorovi, který byl označen za operátora s významnou tržní silou, povinnost poskytovat službu ukončení volání v mobilní síti a vyžaduje, aby byly sazby za tuto službu schvalovány postupem upraveným v tomto ustanovení, musí VRO zopakovat tento postup pokaždé před tím, než schválí sazby tohoto operátora za ukončení volání v mobilní síti, může-li mít udělení tohoto souhlasu dopad na obchod mezi členskými státy ve smyslu tohoto ustanovení.

      Ze znění čl. 13 odst. 1 směrnice 2002/19 o přístupu k sítím elektronických komunikací a přiřazeným zařízením a o jejich vzájemném propojení (přístupová směrnice) vyplývá, že odsouhlasení sazeb za ukončení volání v mobilní síti patří k povinnostem týkajícím se regulace cen ve smyslu uvedeného ustanovení, které mohou VRO ukládat podle čl. 8 odst. 2 této směrnice operátorovi s významnou tržní silou na trhu mobilních operátorů a lze je ukládat v souladu s odstavcem 4 tohoto článku 8, pokud jsou plánovaná a mohou mít dopad na obchod mezi členskými státy, až poté, co proběhl postup podle článku 7 rámcové směrnice. Tento výklad, který není v rozporu se zásadou subsidiarity a zásadou proporcionality, jelikož nedává Komisi pravomoc určovat autoritativně sazby za služby elektronické komunikace, podporuje jak kontext tohoto ustanovení, tak cíle sledované přístupovou či rámcovou směrnicí. Harmonizace, koordinace, spolupráce a transparentnost, tj. cíle sledované rámcovou a přístupovou směrnicí, by totiž byly ohroženy, pokud by se na schvalování sazeb za ukončení volání v mobilní síti nevztahoval konsolidační postup upravený v čl. 7 odst. 3 rámcové směrnice.

      Ze znění těchto ustanovení ani z obecné systematiky přístupové či rámcové směrnice či cílů, které sledují, dále nelze vyvodit závěr, že unijní normotvůrce hodlal rozlišovat, v rámci povinností týkajících se regulace cen podle čl. 13 odst. 1 přístupové směrnice, „základní“, „zásadní“ či „regulační“ opatření podléhající postupu podle čl. 7 odst. 3 rámcové směrnice od opatření, která „provádí“ prvně uvedená opatření a která by nemusela podléhat uvedenému postupu.

      Pokud jde o otázku, zda má udělování souhlasu se sazbami za ukončení volání v mobilní síti dopad na obchod mezi členskými státy ve smyslu čl. 7 odst. 3 písm. b) rámcové směrnice, opatření, které VRO hodlá přijmout, má dopad na obchod mezi členskými státy ve smyslu tohoto ustanovení, pokud může tento obchod nezanedbatelným způsobem přímo nebo nepřímo, skutečně nebo potenciálně ovlivnit.

      (viz body 44, 45, 47, 48, 50, 51, 54, 55, 58 a výrok)

    Top