This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CJ0172
ING Pensii
ING Pensii
Věc C‑172/14
ING Pensii – Societate de Administrare a unui Fond de Pensii Administrat Privat SA
v.
Consiliul Concurenței
(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie)
„Řízení o předběžné otázce — Kartelové dohody — Způsoby rozdělení zákazníků na trhu soukromých penzijních fondů — Existence omezení hospodářské soutěže ve smyslu článku 101 SFEU — Ovlivnění obchodu mezi členskými státy“
Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 16. července 2015
Kartelové dohody – Narušení hospodářské soutěže – Kritéria pro posouzení – Znění a cíl kartelové dohody, jakož i hospodářský a právní kontext jejího průběhu – Rozlišování mezi protiprávním jednáním podle účelu nebo podle důsledku – Dohody mezi penzijními fondy o rozdělení zákazníků – Protisoutěžní předmět – Dostatečné zjištění
(Článek 101 odst. 1 SFEU)
Kartelové dohody – Ovlivnění obchodu mezi členskými státy – Kritéria – Kartelová dohoda vztahující se na celé území členského státu
(Článek 101 odst. 1 SFEU)
Článek 101 odst. 1 SFEU musí být vykládán v tom smyslu, že takové dohody o rozdělení zákazníků, jako jsou dohody uzavřené mezi povinnými soukromými penzijními fondy, představují kartelovou dohodu s protisoutěžním účelem, aniž by počet zákazníků, na něž se tyto dohody vztahují, mohl být relevantní pro účely posuzování podmínky týkající se omezení hospodářské soutěže na vnitřním trhu.
Tak tomu je především tehdy, když:
— |
zaprvé, pokud jde o znaky těchto dohod, jejich účastníci se dohodli na rozdělení neurčeného počtu zúčastněných osob, tedy osob, které podepsaly dva vstupní akty do rozdílných soukromých fondů (duplicit), rovným dílem mezi soukromé penzijní fondy účastnící se tohoto jednání ve vzájemné shodě; |
— |
zadruhé, pokud jde o cíl sledovaný dotčenými penzijními fondy, cílem těchto dohod je přidělit dotčené osoby omezenému okruhu hospodářských subjektů v rozporu s použitelnými právními normami, a tedy na úkor dalších společností v dotčeném hospodářském odvětví. Směřují tedy k posílení postavení každého z těchto soukromých penzijních fondů na dotčeném trhu ve vztahu k postavení jejich konkurentů, kteří se dotčeného jednání ve vzájemné shodě nezúčastnili, a sledují tedy cíl, jenž je zjevně v rozporu s řádným fungováním obvyklé hospodářské soutěže; |
— |
zatřetí dotčené soukromé penzijní fondy jednáním ve vzájemné shodě úmyslně obešly zákonem stanovená pravidla, která stanovila přidělení duplicit v rámci zákroku příslušných vnitrostátních orgánů a podle náhodného rozdělení těchto duplicit. |
Pokud jde o konkrétní počet osob, na něž se vztahují dohody o rozdělení, není za těchto podmínek relevantní, vzhledem k tomu, že protisoutěžní účel dohody o rozdělení, konkrétně způsobilost této dohody vyvolat negativní důsledky na trhu, nezávisí na konkrétním počtu skutečně rozdělených zákazníků, ale výlučně na znění a objektivních cílech uvedené dohody s přihlédnutím k hospodářskému a právnímu kontextu při jejím uzavření.
(viz body 35, 37–39, 44, 54–56 a výrok)
Viz znění rozhodnutí.
(viz body 48, 49)