EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013TJ0156

Petro Suisse Intertrade v. Rada

Rozsudek Tribunálu (sedmého senátu) ze dne 18. září 2015 –

Petro Suisse Intertrade v. Rada

(Spojené věci T‑156/13 a T‑373/14)

„Společná zahraniční a bezpečnostní politika — Omezující opatření přijatá vůči Íránu s cílem zabránit šíření jaderných zbraní — Zmrazení finančních prostředků — Žaloba na neplatnost — Entita působící pod úrovní státu — Aktivní legitimace a právní zájem na podání žaloby — Přípustnost — Právo být vyslechnut — Oznamovací povinnost — Povinnost uvést odůvodnění — Právo na obhajobu — Zjevně nesprávné posouzení — Právo vlastnit majetek“

1. 

Žaloba na neplatnost — Podmínky přípustnosti — Právní zájem na podání žaloby — Fyzické nebo právnické osoby — Žaloba podaná odnoží třetího státu — Žaloba namířená proti aktu, kterým se vůči ní zavádějí omezující opatření — Přípustnost (Článek 29 SEU; čl. 263 čtvrtý pododstavec SFEU a čl. 275 druhý pododstavec SFEU; Listina základních práv Evropské unie, článek 47) (viz body 39–43)

2. 

Žaloba na neplatnost — Lhůty — Počátek běhu lhůty — Akt, z něhož pro určitou osobu nebo pro určitý subjekt vyplývají omezující opatření — Akt zveřejněný a oznámený adresátům — Datum oznámení aktu (Článek 263 šestý pododstavec SFEU; jednací řád Tribunálu, čl. 102 odst. 1; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 24 odst. 3; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 46 odst. 3) (viz body 46–52)

3. 

Žaloba na neplatnost — Žalobní důvody — Nedostatek nebo nedostatečnost odůvodnění — Žalobní důvod odlišný od žalobního důvodu týkajícího se legality aktu po materiální stránce (Články 263 SFEU a 296 SFEU) (viz bod 61)

4. 

Akty orgánů — Odůvodnění — Povinnost — Rozsah — Omezující opatření vůči Íránu — Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících — Minimální požadavky (Článek 296 SFEU; rozhodnutí Rady 2012/829/SZBP; nařízení Rady č. 1264/2012) (viz body 63–67, 69–71)

5. 

Akty orgánů — Odůvodnění — Povinnost — Rozsah — Omezující opatření vůči Íránu — Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících — Alternativní kritéria stanovená unijními akty pro zařazení subjektu na seznamu osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření — Dostatečnost odůvodnění založeného pouze na jednom z těchto kritérií (Článek 296 SFEU; rozhodnutí Rady 2012/829/SZBP; nařízení Rady č. 1264/2012) (viz bod 80)

6. 

Právo Evropské unie — Zásady — Právo na obhajobu — Právo na účinnou soudní ochranu — Omezující opatření vůči Íránu — Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících — Právo být vyslechnut před přijetím takových opatření — Neexistence — Práva zajištěná prostřednictvím soudního přezkumu unijním soudem a možností být vyslechnut po přijetí těchto opatření — Povinnost sdělit skutečnosti svědčící v neprospěch dotyčného — Rozsah (Listina základních práv Evropské unie, článek 47; rozhodnutí Rady 2012/829/SZBP; nařízení Rady č. 1264/2012) (viz body 89–92, 95, 107)

7. 

Soudní řízení — Předložení nových žalobních důvodů v průběhu řízení — Žalobní důvod uplatněný poprvé až ve stadiu repliky — Nepřípustnost [Jednací řád Tribunálu (2015), čl. 76 písm. d) a čl. 84 odst. 1] (viz body 114, 115)

8. 

Evropská unie — Soudní přezkum legality aktů orgánů — Omezující opatření vůči Íránu — Opatření přijatá v rámci boje proti šíření jaderných zbraní — Rozsah přezkumu (Článek 275 druhý pododstavec SFEU; Listina základních práv Evropské unie, článek 47; rozhodnutí Rady 2012/829/SZBP; nařízení Rady č. 1264/2012) (viz body 120, 121)

9. 

Společná zahraniční a bezpečnostní politika — Omezující opatření vůči Íránu — Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících — Povinnost uplatnit toto opatření i na subjekty vlastněné nebo ovládané takovým subjektem — Postavení subjektu coby subjektu vlastněného nebo ovládaného — Posouzení prováděné Radou individuálně — Uplatnění příslušných ustanovení unijních právních předpisů — Neexistence posuzovací pravomoci Rady [Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. c), a rozhodnutí Rady 2012/829/SZBP; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2 písm. d), a nařízení Rady č. 1264/2012] (viz body 122–125, 127)

10. 

Společná zahraniční a bezpečnostní politika — Omezující opatření vůči Íránu — Zmrazení finančních prostředků subjektů, které jsou vlastněny nebo ovládány subjektem, jenž byl označen jako subjekt podílející se na šíření jaderných zbraní — Omezení práva vlastnit majetek a práva na svobodný výkon hospodářské činnosti — Porušení zásady proporcionality — Neexistence (Listina základních práv Evropské unie, články 16 a 17; rozhodnutí Rady 2012/829/SZBP; nařízení Rady č. 1264/2012) (viz bod 138)

Předmět

Návrh znějící zaprvé na zrušení rozhodnutí Rady 2012/829/SZBP ze dne 21. prosince 2012, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 356, s. 71), a prováděcího nařízení Rady (EU) č. 1264/2012 ze dne 21. prosince 2012, kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 356, s. 55), a zadruhé na zrušení rozhodnutí Rady obsaženého v dopise ze dne 14. března 2014, jehož účelem je ponechání omezujících opatření přijatých vůči žalobkyni v platnosti

Výrok

1) 

Žaloba se zamítá.

2) 

Společnost Petro Suisse Intertrade Co. SA ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Radou Evropské unie.

Top

Keywords
Subject of the case
Výrok

Keywords

Žaloba na neplatnost – Podmínky přípustnosti – Právní zájem na podání žaloby – Fyzické nebo právnické osoby – Žaloba podaná odnoží třetího státu – Žaloba namířená proti aktu, kterým se vůči ní zavádějí omezující opatření – Přípustnost (Článek 29 SEU; čl. 263 čtvrtý pododstavec SFEU a čl. 275 druhý pododstavec SFEU; Listina základních práv Evropské unie, článek 47) (viz body 39–43)

2. Žaloba na neplatnost – Lhůty – Počátek běhu lhůty – Akt, z něhož pro určitou osobu nebo pro určitý subjekt vyplývají omezující opatření – Akt zveřejněný a oznámený adresátům – Datum oznámení aktu (Článek 263 šestý pododstavec SFEU; jednací řád Tribunálu, čl. 102 odst. 1; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 24 odst. 3; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 46 odst. 3) (viz body 46–52)

3. Žaloba na neplatnost – Žalobní důvody – Nedostatek nebo nedostatečnost odůvodnění – Žalobní důvod odlišný od žalobního důvodu týkajícího se legality aktu po materiální stránce (Články 263 SFEU a 296 SFEU) (viz bod 61)

4. Akty orgánů – Odůvodnění – Povinnost – Rozsah – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Minimální požadavky (Článek 296 SFEU; rozhodnutí Rady 2012/829/SZBP; nařízení Rady č. 1264/2012) (viz body 63–67, 69–71)

5. Akty orgánů – Odůvodnění – Povinnost – Rozsah – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Alternativní kritéria stanovená unijními akty pro zařazení subjektu na seznamu osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření – Dostatečnost odůvodnění založeného pouze na jednom z těchto kritérií (Článek 296 SFEU; rozhodnutí Rady 2012/829/SZBP; nařízení Rady č. 1264/2012) (viz bod 80)

6. Právo Evropské unie – Zásady – Právo na obhajobu – Právo na účinnou soudní ochranu – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Právo být vyslechnut před přijetím takových opatření – Neexistence – Práva zajištěná prostřednictvím soudního přezkumu unijním soudem a možností být vyslechnut po přijetí těchto opatření – Povinnost sdělit skutečnosti svědčící v neprospěch dotyčného – Rozsah (Listina základních práv Evropské unie, článek 47; rozhodnutí Rady 2012/829/SZBP; nařízení Rady č. 1264/2012) (viz body 89–92, 95, 107)

7. Soudní řízení – Předložení nových žalobních důvodů v průběhu řízení – Žalobní důvod uplatněný poprvé až ve stadiu repliky – Nepřípustnost [Jednací řád Tribunálu (2015), čl. 76 písm. d) a čl. 84 odst. 1] (viz body 114, 115)

8. Evropská unie – Soudní přezkum legality aktů orgánů – Omezující opatření vůči Íránu – Opatření přijatá v rámci boje proti šíření jaderných zbraní – Rozsah přezkumu (Článek 275 druhý pododstavec SFEU; Listina základních práv Evropské unie, článek 47; rozhodnutí Rady 2012/829/SZBP; nařízení Rady č. 1264/2012) (viz body 120, 121)

9. Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Povinnost uplatnit toto opatření i na subjekty vlastněné nebo ovládané takovým subjektem – Postavení subjektu coby subjektu vlastněného nebo ovládaného – Posouzení prováděné Radou individuálně – Uplatnění příslušných ustanovení unijních právních předpisů – Neexistence posuzovací pravomoci Rady [Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. c), a rozhodnutí Rady 2012/829/SZBP; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2 písm. d), a nařízení Rady č. 1264/2012] (viz body 122–125, 127)

10. Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků subjektů, které jsou vlastněny nebo ovládány subjektem, jenž byl označen jako subjekt podílející se na šíření jaderných zbraní – Omezení práva vlastnit majetek a práva na svobodný výkon hospodářské činnosti – Porušení zásady proporcionality – Neexistence (Listina základních práv Evropské unie, články 16 a 17; rozhodnutí Rady 2012/829/SZBP; nařízení Rady č. 1264/2012) (viz bod 138)

Subject of the case

Předmět

Návrh znějící zaprvé na zrušení rozhodnutí Rady 2012/829/SZBP ze dne 21. prosince 2012, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 356, s. 71), a prováděcího nařízení Rady (EU) č. 1264/2012 ze dne 21. prosince 2012, kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 356, s. 55), a zadruhé na zrušení rozhodnutí Rady obsaženého v dopise ze dne 14. března 2014, jehož účelem je ponechání omezujících opatření přijatých vůči žalobkyni v platnosti

Výrok

Výrok

1) Žaloba se zamítá.

2) Společnost Petro Suisse Intertrade Co. SA ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Radou Evropské unie.

Top