This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CJ0338
Noorzia
Noorzia
Kontroly na hranicích, azyl a přistěhovalectví – Přistěhovalecká politika – Právo na sloučení rodiny – Směrnice 2003/86 – Vnitrostátní právní úprava, která požaduje, aby manžel nebo manželka, anebo registrovaný partner osoby usilující o sloučení rodiny splnili podmínku dosažení minimálního věku 21 let v době podání žádosti o sloučení rodiny – Přípustnost
(Směrnice Rady 2003/86, čl. 4 odst. 5)
Článek 4 odst. 5 směrnice 2003/86 o právu na sloučení rodiny musí být vykládán v tom smyslu, že toto ustanovení nebrání vnitrostátní právní úpravě, podle které musí manžel nebo manželka a registrovaní partneři dosáhnout věku 21 let již v době podání žádosti, aby mohli být považováni za rodinné příslušníky, kteří mají právo se spojit s osobou usilující o sloučení rodiny.
Minimální věk stanovený členskými státy podle čl. 4 odst. 5 směrnice 2003/86 totiž v konečném výsledku odpovídá věku, kdy se má podle dotčeného členského státu za to, že určitá osoba dosáhla zralosti dostatečné nejen k tomu, aby odmítla uzavřít vynucený sňatek, ale také k tomu, aby se dobrovolně rozhodla usadit se v jiné zemi se svým manželem nebo se svou manželkou s cílem vést tam s ním či s ní rodinný život a integrovat se v této zemi.
Opatření, které vyžaduje, aby osoba usilující o sloučení rodiny a její manžel či manželka dosáhli požadovaného minimálního věku ke dni podání žádosti, nebrání výkonu práva na sloučení rodiny ani jej nadměrně neztěžuje.
Zohlednění okamžiku podání žádosti o sloučení rodiny za účelem určení, zda je splněna podmínka minimálního věku, je navíc v souladu se zásadami rovného zacházení a právní jistoty.
(viz body 15–17, 19 a výrok)
Věc C‑338/13
Marjan Noorzia
v.
Bundesministerin für Inneres
(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Verwaltungsgerichtshof)
„Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Právo na sloučení rodiny — Směrnice 2003/86/ES — Článek 4 odst. 5 — Vnitrostátní právní úprava, která požaduje, aby osoba usilující o sloučení rodiny a její manžel nebo manželka dosáhli věku 21 let v době podání žádosti o sloučení rodiny — Konformní výklad“
Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 17. července 2014
Kontroly na hranicích, azyl a přistěhovalectví – Přistěhovalecká politika – Právo na sloučení rodiny – Směrnice 2003/86 – Vnitrostátní právní úprava, která požaduje, aby manžel nebo manželka, anebo registrovaný partner osoby usilující o sloučení rodiny splnili podmínku dosažení minimálního věku 21 let v době podání žádosti o sloučení rodiny – Přípustnost
(Směrnice Rady 2003/86, čl. 4 odst. 5)
Článek 4 odst. 5 směrnice 2003/86 o právu na sloučení rodiny musí být vykládán v tom smyslu, že toto ustanovení nebrání vnitrostátní právní úpravě, podle které musí manžel nebo manželka a registrovaní partneři dosáhnout věku 21 let již v době podání žádosti, aby mohli být považováni za rodinné příslušníky, kteří mají právo se spojit s osobou usilující o sloučení rodiny.
Minimální věk stanovený členskými státy podle čl. 4 odst. 5 směrnice 2003/86 totiž v konečném výsledku odpovídá věku, kdy se má podle dotčeného členského státu za to, že určitá osoba dosáhla zralosti dostatečné nejen k tomu, aby odmítla uzavřít vynucený sňatek, ale také k tomu, aby se dobrovolně rozhodla usadit se v jiné zemi se svým manželem nebo se svou manželkou s cílem vést tam s ním či s ní rodinný život a integrovat se v této zemi.
Opatření, které vyžaduje, aby osoba usilující o sloučení rodiny a její manžel či manželka dosáhli požadovaného minimálního věku ke dni podání žádosti, nebrání výkonu práva na sloučení rodiny ani jej nadměrně neztěžuje.
Zohlednění okamžiku podání žádosti o sloučení rodiny za účelem určení, zda je splněna podmínka minimálního věku, je navíc v souladu se zásadami rovného zacházení a právní jistoty.
(viz body 15–17, 19 a výrok)