Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CJ0481

    Shrnutí rozsudku

    Věc C‑481/12

    UAB „Juvelta“

    v.

    VĮ „Lietuvos prabavimo rūmai“

    (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas)

    „Volný pohyb zboží — Článek 34 SFEU — Množstevní omezení dovozu — Opatření s rovnocenným účinkem — Uvádění předmětů z drahých kovů na trh — Puncovní značka — Požadavky uložené právní úpravou členského státu dovozu“

    Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 16. ledna 2014

    Volný pohyb zboží – Množstevní omezení – Opatření s rovnocenným účinkem – Vnitrostátní právní úprava, která vyžaduje, aby dovezené předměty z drahých kovů, které jsou již označeny puncovní značkou vyraženou nezávislým kontrolním úřadem pověřeným členským státem vývozu a jsou opatřeny dodatečným označením, které však nesplňuje požadavky této právní úpravy, byly nově puncovány v tomto druhém členském státě – Nepřípustnost – Odůvodnění vycházející z nezbytnosti zajistit účinnou ochranu spotřebitelů – Podmínky – Nepřiměřenost – Dodatečné označení provedené dovozcem, a nikoli nezávislým kontrolním úřadem pověřeným členským státem – Neexistence vlivu

    (Článek 34 SFEU)

    Článek 34 SFEU musí být vykládán v tom smyslu, že brání vnitrostátní právní úpravě, podle níž je k tomu, aby bylo možné na trh členského státu uvádět předměty z drahých kovů dovezené z jiného členského státu, v němž je jejich uvádění na trh povoleno a které byly označeny puncovní značkou v souladu s právní úpravou tohoto druhého členského státu, nezbytné, aby je v případě, že údaje týkající se ryzosti těchto předmětů uvedené na této puncovní značce nejsou v souladu s požadavky právní úpravy prvního členského státu, nezávislý kontrolní orgán pověřený posledně uvedeným členským státem označil znovu prostřednictvím puncovní značky, která potvrzuje, že uvedené předměty byly zkontrolovány a uvádí jejich ryzost v souladu s uvedenými požadavky.

    S ohledem na tento výklad nemá žádný dopad okolnost, že dodatečné označení dovezených předmětů z drahých kovů, sloužící k tomu, aby byly poskytnuty údaje týkající se ryzosti těchto předmětů ve formě srozumitelné pro spotřebitele v členském státu dovozu, nebylo provedeno nezávislým kontrolním orgánem pověřeným členským státem, jelikož na uvedené předměty předem vyrazil puncovní značku označující ryzost nezávislý kontrolní úřad pověřený členským státem vývozu a údaje poskytnuté na základě tohoto označení odpovídají údajům uvedeným na této puncovní značce.

    (viz body 34, 40, výrok 1, 2)

    Top

    Věc C‑481/12

    UAB „Juvelta“

    v.

    VĮ „Lietuvos prabavimo rūmai“

    (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas)

    „Volný pohyb zboží — Článek 34 SFEU — Množstevní omezení dovozu — Opatření s rovnocenným účinkem — Uvádění předmětů z drahých kovů na trh — Puncovní značka — Požadavky uložené právní úpravou členského státu dovozu“

    Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 16. ledna 2014

    Volný pohyb zboží — Množstevní omezení — Opatření s rovnocenným účinkem — Vnitrostátní právní úprava, která vyžaduje, aby dovezené předměty z drahých kovů, které jsou již označeny puncovní značkou vyraženou nezávislým kontrolním úřadem pověřeným členským státem vývozu a jsou opatřeny dodatečným označením, které však nesplňuje požadavky této právní úpravy, byly nově puncovány v tomto druhém členském státě — Nepřípustnost — Odůvodnění vycházející z nezbytnosti zajistit účinnou ochranu spotřebitelů — Podmínky — Nepřiměřenost — Dodatečné označení provedené dovozcem, a nikoli nezávislým kontrolním úřadem pověřeným členským státem — Neexistence vlivu

    (Článek 34 SFEU)

    Článek 34 SFEU musí být vykládán v tom smyslu, že brání vnitrostátní právní úpravě, podle níž je k tomu, aby bylo možné na trh členského státu uvádět předměty z drahých kovů dovezené z jiného členského státu, v němž je jejich uvádění na trh povoleno a které byly označeny puncovní značkou v souladu s právní úpravou tohoto druhého členského státu, nezbytné, aby je v případě, že údaje týkající se ryzosti těchto předmětů uvedené na této puncovní značce nejsou v souladu s požadavky právní úpravy prvního členského státu, nezávislý kontrolní orgán pověřený posledně uvedeným členským státem označil znovu prostřednictvím puncovní značky, která potvrzuje, že uvedené předměty byly zkontrolovány a uvádí jejich ryzost v souladu s uvedenými požadavky.

    S ohledem na tento výklad nemá žádný dopad okolnost, že dodatečné označení dovezených předmětů z drahých kovů, sloužící k tomu, aby byly poskytnuty údaje týkající se ryzosti těchto předmětů ve formě srozumitelné pro spotřebitele v členském státu dovozu, nebylo provedeno nezávislým kontrolním orgánem pověřeným členským státem, jelikož na uvedené předměty předem vyrazil puncovní značku označující ryzost nezávislý kontrolní úřad pověřený členským státem vývozu a údaje poskytnuté na základě tohoto označení odpovídají údajům uvedeným na této puncovní značce.

    (viz body 34, 40, výrok 1, 2)

    Top